Hello, you have come here looking for the meaning of the word
ระหว่าง. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
ระหว่าง, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
ระหว่าง in singular and plural. Everything you need to know about the word
ระหว่าง you have here. The definition of the word
ระหว่าง will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
ระหว่าง, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Thai
Etymology
From Old Khmer *lvāṅ, lavāṅ (“distance between (two points in space or time): space, gap; interval, period; time, occasion; etc”). Cognate with Modern Khmer រវាង (rɔviəng). Also cognate with Thai ระวาง (rá-waang).
Pronunciation
Noun
ระหว่าง • (rá-wàang)
- distance (between two points in space or time): space, gap; interval, duration, period; meanwhile; etc.
1999, “พระพิพิธสาลี”, in โคลงนิราศพระพิพิธสาลี, Bangkok: กองวรรณกรรมและประวัติศาสตร์ กรมศิลปากร, retrieved 2019-06-28:
- ราชอาณาจักรไทยกำลังอยู่ในระหว่างการฟื้นตัวจากความหายนะอันเนื่องมาจากการเสียกรุงศรีอยุธยาครั้งที่ ๒
- râat-chá-aa-naa-jàk tai gam-lang yùu nai rá-wàang gaan-fʉ́ʉn-dtuua jàak kwaam-hǎa-yá-ná an nʉ̂ʉang-maa-jàak gaan-sǐia grung sǐi à-yút-tá-yaa kráng tîi · sɔ̌ɔng
- The Thai kingdom was being in the middle of recovery from destruction as a result of the second fall of Krung Si Ayutthaya.
- time; occasion.
Derived terms
Preposition
ระหว่าง • (rá-wàang)
- between; amongst; amidst; against; versus.
19th century, เจ้าพระยาทิพากรวงศมหาโกษาธิบดี (ขำ บุนนาค), “๗๒. เรื่องรักใคร่ระหว่างขุนสุวรรณกับเจ้าจอมช้อย”, in พระราชพงศาวดารกรุงรัตนโกสินทร์ รัชชกาลที่ ๔ พ.ศ. ๒๓๙๔–๒๔๑๑ ฉะบับเจ้าพระยาทิพากรวงศ์, Bangkok: โรงพิมพ์พระจันทร์ ท่าพระจันทร์, published 1935, retrieved 2019-06-28:
- เรื่องรักใคร่ระหว่างขุนสุวรรณกับเจ้าจอมช้อย...เดือน ๗ นั้นเกิดความเรื่องอ้ายเขียนขุนสุวรรณบุตรพระยาราชภักดีให้อีกุหลาบภรรยาเข้าไปพูดจาแทะโลมเจ้าจอมช้อยบุตรพระยาบำเรอภักดี มีผู้ทิ้งหนังสือข้างใน โปรดฯ ให้ตระลาการชำระ...จึงให้เอาอ้ายเขียนอีกุหลาบไปประหารชีวิตเสียที่วัดมักสัน ณ วันจันทร์ เดือน ๗ แรม ๑๒ ค่ำ
- rʉ̂ʉang rák-krâi rá-wàang kǔn sù-wan gàp jâao-jɔɔm chɔ́ɔi ... dʉʉan · jèt · nán gə̀ət kwaam rʉ̂ʉang âai kǐian kǔn sù-wan bùt prá-yaa râat-chá pák-dii hâi ii gù-làap pan-yaa kâo bpai pûut-jaa tɛ́-loom jâao-jɔɔm chɔ́ɔi bùt prá-yaa bam-rəə pák-dii · mii pûu tíng nǎng-sʉ̌ʉ kâang-nai · bpròot hâi dtrà-laa-gaan cham-rá ... jʉng hâi ao âai kǐian ii gù-làap bpai bprà-hǎan-chii-wít sǐia tîi wát mák-gà-sǎn · ná · wan jan · dʉʉan · jèt · rɛm · sìp sɔ̌ɔng · kâm
- A love affair between Khun Suwan and Chaochom Choi... In that seventh month, there took place a scandal about Ai Khian Khun Suwan, a son of Phraya Ratchaphakdi, sent wife, I Kulap, in to speak coquettishly with Chaochom Choi, a daughter of Phraya Bamroe Phakdi, there happened to be someone posting up letters in the inner court. kindly ordered a tribunal to try ... Thus Ai Khian I Kulap were ordered to be taken to and put to death at Wat Makkasan on Monday, the twelfth day of the waning moon of the seventh month.
2012, สิทธา พินิจภูวดล, “สังเขปประวัติวรรณคดีไทย”, in ไตรภูมิกถาฉบับถอดความ, 2nd edition, Bangkok: กรมศิลปากร, →ISBN, retrieved 2019-06-28:
- ศิลาจารึกพ่อขุนรามคำแหง...เป็นศิลาจารึกที่เขียนด้วยอักษรไทย เขียนเป็นภาษาไทย คงแต่งขึ้นระหว่าง พ.ศ. ๑๘๒๖–๑๙๑๗
- sì-laa-jaa-rʉ́k pɔ̂ɔ-kǔn raam kam-hɛ̌ɛng ... bpen sì-laa-jaa-rʉ́k tîi kǐian dûai àk-sɔ̌ɔn tai · kǐian bpen paa-sǎa tai · kong dtɛ̀ng kʉ̂n rá-wàang · pút-tá-sàk-gà-ràat · pan bpɛ̀ɛt-rɔ́ɔi yîi-sìp hòk – pan gâao-rɔ́ɔi sìp jèt
- The stele of King Ram Khamhaeng...is a stele that was written with the Thai script and was written in the Thai language. probably composed between 1826 and 1917 BE.
- during.
- คดีอยู่ระหว่างพิจารณา
- ká-dii yùu rá-wàang pí-jaa-rá-naa
- The case is pending trial.
2013, “คำอธิบายโคลงนิราศวัดรวก”, in ประชุมวรรณคดี เรื่อง พระพุทธบาท, Bangkok: กรมศิลปากร, retrieved 2019-06-28:
- วรรณคดีเรื่องอื่นมักจะพรรณนาถึงความงดงามของธรรมชาติและความสนุกสนานระหว่างการเดินทาง
- wan-ná-ká-dii rʉ̂ʉang ʉ̀ʉn mák jà pan-ná-naa tʉ̌ng kwaam-ngót-ngaam kɔ̌ɔng tam-má-châat lɛ́ kwaam-sà-nùk-sà-nǎan rá-wàang gaan-dəən-taang
- Other literary works often describe the beauty of the nature and the enjoyment during the trip.
2009, “เรื่องย่อ”, in บทละครนอก เรื่อง พิกุลทอง, Bangkok: สำนักวรรณกรรมและประวัติศาสตร์ กรมศิลปากร, →ISBN, retrieved 2019-06-28:
- ระหว่างทางนางยักษ์กาสุวรรณน้องสาวของนางยักษ์กาขาวเห็นสำเภาของพระพิไชยมงกุฎแล่นผ่าน...จึงใช้กระบองตีสำเภาแตก
- rá-wàang taang naang yák gaa sù-wan nɔ́ɔng-sǎao kɔ̌ɔng naang yák gaa kǎao hěn sǎm-pao kɔ̌ɔng prá pí-chai mong-gùt lɛ̂n pàan ... jʉng chái grà-bɔɔng dtii sǎm-pao dtɛ̀ɛk
- On way, the giantess Gold Crow, a younger sister of the giantess White Crow, saw the junk of Phra Phichai Mongkut passing by... then struck the junk asunder using her club.
2019 June 28 (last accessed), “เนื้อเรื่องย่อ”, in บทละครเรื่องรามเกียรติ์, Bangkok: สำนักวรรณกรรมและประวัติศาสตร์ กรมศิลปากร:
- ระหว่างทางพบนกสดายุแจ้งข่าวสีดาถูกทศกัณฐ์ลักพาไปกรุงลงกา
- rá-wàang taang póp nók sà-daa-yú jɛ̂ɛng kàao sǐi-daa tùuk tót-sà-gan lák-paa bpai grung long-gaa
- On way, encountered the bird Sadayu, who informed of the news that Sida had been abducted to the Realm of Longka by Ten-Necked.