Hello, you have come here looking for the meaning of the word . In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word , but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say in singular and plural. Everything you need to know about the word you have here. The definition of the word will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
See also:
U+633E, 挾
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-633E

CJK Unified Ideographs

Translingual

Japanese
Simplified
Traditional

Han character

(Kangxi radical 64, +7, 10 strokes, cangjie input 手大人人 (QKOO), four-corner 54038, composition )

Derived characters

References

  • Kangxi Dictionary: page 432, character 16
  • Dai Kanwa Jiten: character 12118
  • Dae Jaweon: page 782, character 7
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 1880, character 2
  • Unihan data for U+633E

Chinese

Glyph origin

Etymology 1

Pronunciation

trad.
simp.


  • Dialectal data
Variety Location
Mandarin Beijing /ɕia³⁵/
/ɕiɛ³⁵/
Harbin /ɕia²⁴/
/ɕiɛ²⁴/
Tianjin /ɕie⁴⁵/
Jinan /ɕiə⁴²/
Qingdao /ɕiə⁴²/
Zhengzhou /ɕiɛ⁴²/
Xi'an /ɕiɛ²⁴/
Xining /ɕia²⁴/
Yinchuan /ɕie¹³/
Lanzhou /t͡ɕia¹³/
Ürümqi /ɕiɤ⁵¹/
Wuhan /t͡ɕia²¹³/
Chengdu /ɕia³¹/
/ɕie³¹/
Guiyang /ɕia²¹/
Kunming /t͡ɕia̠³¹/
Nanjing /t͡ɕieʔ⁵/
Hefei /ɕiɐʔ⁵/
Jin Taiyuan /t͡ɕiaʔ²/
Pingyao /t͡ɕiʌʔ¹³/
Hohhot /t͡ɕiaʔ⁴³/
Wu Shanghai /ɦiaʔ¹/
Suzhou /ɦiəʔ³/
Hangzhou /t͡ɕʰiəʔ⁵/
Wenzhou /ji²¹³/
Hui Shexian /ɕieʔ²¹/
Tunxi /kɔ⁵/
Xiang Changsha /ɕia²⁴/
Xiangtan /kɒ²⁴/
Gan Nanchang
Hakka Meixian /kap̚¹/
Taoyuan /kiɑp̚⁵⁵/
Cantonese Guangzhou /hip̚³/
Nanning /kap̚³³/
Hong Kong /hip̚³/
Min Xiamen (Hokkien) /kiap̚³²/
/kueʔ³²/
/gueʔ³²/ ~菜
Fuzhou (Eastern Min) /kiɛʔ²³/
Jian'ou (Northern Min) /xiɛ⁴⁴/
/kiɛ⁴⁴/
Shantou (Teochew) /hiap̚⁵/
/koiʔ⁵/
Haikou (Hainanese) /hiap̚³/

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (33)
Final () (158)
Tone (調) Checked (Ø)
Openness (開合) Open
Division () IV
Fanqie
Baxter hep
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ɦep̚/
Pan
Wuyun
/ɦep̚/
Shao
Rongfen
/ɣɛp̚/
Edwin
Pulleyblank
/ɦɛp̚/
Li
Rong
/ɣep̚/
Wang
Li
/ɣiep̚/
Bernhard
Karlgren
/ɣiep̚/
Expected
Mandarin
Reflex
xié
Expected
Cantonese
Reflex
jip6
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/2 2/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
xié xié
Middle
Chinese
‹ hep › ‹ tsep ›
Old
Chinese
/*m-kˁep/ (?) /*S-kˁep/
English grasp grasp

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "" indicate uncertain identity, e.g. * as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2 2/2
No. 5890 5916
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1 2
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*skaːb/ /*ɡeːb/
Notes

Definitions

  1. to clasp under the arm; to hold under the armpit
  2. to coerce; to force obedience
  3. to harbor (resentment, etc.)
  4. to carry
Compounds

Etymology 2

Pronunciation 1

trad.
simp.
alternative forms
Definitions

  1. (Hokkien) to have something caught between two things; to sandwich something between two things
    [Hokkien, trad.]
    [Hokkien, simp.]
    Chhiú hō͘ mn̂g nge̍h tio̍h. [Pe̍h-ōe-jī]
    My hand got caught in the door.
    電梯中央 [Hokkien, trad.]
    电梯中央 [Hokkien, simp.]
    Góa khit hō͘ tiān-thui mn̂g nge̍h tī tèng-ng. [Pe̍h-ōe-jī]
    I was caught in the middle of the elevator doors.
    胳下空 [Hokkien, trad.]
    胳下空 [Hokkien, simp.]
    Koh-ē-khang nge̍h chi̍t pún chheh. [Pe̍h-ōe-jī]
    armpit sandwiching a book
Synonyms
Compounds

Pronunciation 2

For pronunciation and definitions of – see (“to squeeze between; to pinch; to clamp; to hold between; to carry under one's arm; etc.”).
(This character is a variant form of ).

References

  • ”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database), 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
  • Query for ”, in 臺灣閩南語常用詞辭典 [Dictionary of Frequently-Used Taiwan Minnan] (overall work in Hokkien and Mandarin), Ministry of Education, R.O.C., 2023.
  • 莆田市荔城区档案馆 , editor (2022), “”, in 莆仙方言文读字汇 [Puxian Dialect Literary Reading Dictionary] (overall work in Mandarin and Puxian Min), page 261.

Japanese

Shinjitai

Kyūjitai

Kanji

(Hyōgai kanjikyūjitai kanji, shinjitai form )

  1. put between
  2. insert
  3. jam
  4. get caught
  5. sandwich

Readings

Korean

Hanja

(hyeop) (hangeul , revised hyeop, McCune–Reischauer hyŏp, Yale hyep)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

Han character

: Hán Nôm readings: xáp, hiệp, giáp, rơi

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.