Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot yen. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot yen, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire yen au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot yen est ici. La définition du mot yen vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition deyen, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Du japonais 円, en (« yen »), lui-même issu du chinois 圓, yuán (« cercle »), signifiant la pièce de huit, une pièce de monnaie espagnole ou mexicaine du xviie au xixe siècle valant 8 réaux.
Monnaie du Japon. Un yen vaut 100 sens. Son symbole est ¥ (Unicode U+00A5). Le code ISO : JPY.
Pour 1 500 yens on pouvait aussi acheter des faux soutiens-gorge de mousse pour gonfler son corsage à l'occidentale, et même des fausses fesses rembourrées en rilsan.— (Élisabeth B. Dufourcq, Les femmes japonaises, Éditions Denoël-Gonthier, 1969, note 265)
Or, le fléchissement rapide de la devise américaine, en renchérissant le yen depuis le début 2008, a eu un effet inverse et a contribué à contracter la croissance japonaise, en ralentissant les exportations du pays.— (Jean-Pierre Estival, Les nouveaux affrontements économiques entre nations, 2010)
À comparer avec le gallois iâ (« glace »), et ien (« froid »), le cornique yey (« glace »), yeyn (« froid »), le gaélique irlandais oighear (« glace ») et le gaélique écossais (d)eigh, de même sens.
Issu du proto-celtique *jegnos, dérivé de *jegi- (« glace »), qui remonte à l'indo-européen commun *ieǵ-i-, duquel sont également issus le lituanien yžia (« banquise ») et le frison occidental jûkel (« chandelle de glace, glaçon (sur un toit, arbre) »)[2][3].
Un daouarn tomm hag ur galon yen a ra goap a veur a zen.— (Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - Troisième partie - Le style populaire, 1974, page 318)
Des mains chaudes et un cœur froid se moquent de (trompent) bien des gens.