ayer

Hallo, Sie haben hier nach der Bedeutung des Wortes ayer gesucht. In DICTIOUS findest du nicht nur alle Wörterbuchbedeutungen des Wortes ayer, sondern erfährst auch etwas über seine Etymologie, seine Eigenschaften und wie man ayer in der Einzahl und Mehrzahl ausspricht. Hier finden Sie alles, was Sie über das Wort ayer wissen müssen. Die Definition des Wortes ayer wird Ihnen helfen, beim Sprechen oder Schreiben Ihrer Texte präziser und korrekter zu sein. Wenn Sie die Definition vonayer und die anderer Wörter kennen, bereichern Sie Ihren Wortschatz und verfügen über mehr und bessere sprachliche Mittel.

ayer (Ladino)

In hebräischer Schrift:

אײיר

Worttrennung:

a·yer

Aussprache:

IPA:
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

am Tag unmittelbar vor dem heutigen Tag; am gestrigen Tag
vor (nicht allzu) langer Zeit

Gegenwörter:

agora, amanyana / manyana, antes, oy

Beispiele:

«Ayer, myentras ke la nyeve soplava kon fortaleza, un riko sinyor, embruchonado kon un riko paltó de samur, pasava el kyupré de Galata en tremblando.»[1]
„Gestern, als der Schnee mit Macht wehte, ging ein reicher Herr, eingehüllt in einen reichen Zobelmantel, zitternd über die Galata-Brücke.“[2]

Sprichwörter:

ayer abía, oy no quedó[3]

Charakteristische Wortkombinationen:

ayer tadregestern Abend

Wortbildungen:

anteyer / antiyer

Übersetzungen

Elli Kohen, Dahlia Kohen-Gordon: Ladino-English English-Ladino Concise Encyclopedic Dictionary (Judeo-Spanish). Hippocrene Books, New York 2000, ISBN 0-7818-0658-5, Seite 53.
Armin Hetzer: Sephardisch. Judeo-español, Djudezmo. Einführung in die Umgangssprache der südosteuropäischen Juden. Otto Harrassowitz Verlag, Wiesbaden 2001, ISBN 3-447-04465-9, Seite 61 (Google Books), Seite 99 (Google Books) und Seite 119 (Google Books).
Alla Markova: Beginner’s Ladino. Hippocrene Books, New York 2008, ISBN 978-0-7818-1225-2, Seite 178 (Google Books).

Quellen:

  1. Enel Kyupré de Galata. In: El Djugetón. Zitiert nach Armin Hetzer: Sephardisch. Judeo-español, Djudezmo. Einführung in die Umgangssprache der südosteuropäischen Juden. Otto Harrassowitz Verlag, Wiesbaden 2001, ISBN 3-447-04465-9, Seite 62 (Google Books).
  2. Nach Armin Hetzer: Sephardisch. Judeo-español, Djudezmo. Einführung in die Umgangssprache der südosteuropäischen Juden. Otto Harrassowitz Verlag, Wiesbaden 2001, ISBN 3-447-04465-9, Seite 62 (Google Books).
  3. Jesús Cantera Ortiz de Urbina: Diccionario Akal del Refranero Sefardí. Ediciones Akal, Madrid 2004, ISBN 84-460-1984-1, Seite 44, Nummer 333 (Zitiert nach Google Books).

Ähnliche Wörter (Ladino):

Anagramme: ayre
Levenshtein-Abstand von 1: ayar


ayer (Spanisch)

Worttrennung:

a·yer

Aussprache:

IPA: , , , ,
Hörbeispiele: Lautsprecherbild ayer (Lateinamerika) (Info)
Reime: -eɾ

Bedeutungen:

am Tag unmittelbar vor dem heutigen Tag; am gestrigen Tag
vor (nicht allzu) langer Zeit

Herkunft:

Das in seiner heutigen Form seit um 1300 bezeugte Wort geht über die früher bezeugte Form yer (um 1250) auf lateinisches hĕrī → la zurück.[1] Bei dem anlautenden a- → es handelt es sich entweder um eine bloße lautliche Erweiterung[2] oder um die lateinische Präposition ad → la.[3]

Gegenwörter:

ahora, mañana, antes, hoy, presente

Beispiele:

«Están llegando grupos de obreros desde ayer a la noche y en la madrugada.»[4]
„Gruppen von Arbeitern sind seit gestern Abend und im Morgengrauen eingetroffen.“
«Murió ayer por la mañana, el viejo.»[5]
„Der Alte ist gestern früh gestorben.“
«Is Pololo, ayer en la tarde le dije que íbamos a venir.»[6]
Gestern Nachmittag habe ich Is Pololo gesagt, dass wir kommen.“
«No lo veo desde ayer mañana.»[7]
„Ich habe ihn seit gestern früh nicht gesehen.“
«Ayer noche estuve limpiando este sitio porque creo que ya eres lo suficiente mayor para saber que aquí descansa tu padre.»[8]
„Gestern Abend habe ich diese Stätte geputzt, weil ich denke, Sie sind alt genug, um zu wissen, dass Ihr Vater hier ruht.“

Redewendungen:

de ayer a hoy
de ayer acá
no haber nacido ayer

Charakteristische Wortkombinationen:

ayer (a, en, por la) mañanagestern früh / Früh, gestern Morgen‘, ayer (a, en, por la) nochegestern (am späten) Abend, gestern Nacht‘, ayer (a, en, por la) tardegestern Nachmittag, gestern am Spätnachmittag, gestern (am frühen) Abend
desde ayerseit gestern‘, ayer mismogerade gestern, gestern erst
ayer hace un año, mesgestern vor einem Jahr, Monat
antes de ayervorgestern

Wortbildungen:

anteayer

Übersetzungen

Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 2001 „ayer
PONS Spanisch-Deutsch, Stichwort: „ayer
Langenscheidt Spanisch-Deutsch, Stichwort: „ayer
LEO Spanisch-Deutsch, Stichwort: „ayer
Real Academia Española, Diccionario panhispánico de dudas, 2005 „ayer
Real Academia Española, Diccionario esencial de la lengua española, 2006 „ayer

Quellen:

  1. Joan Corominas: Breve Diccionario Etimológico de la Lengua Castellana. Tercera edición muy revisada y mejorada. 4.a Reimpresión, Editorial Gredos, Madrid 1987, ISBN 84-249-1331-0 (rústica), ISBN 84-249-1332-9 (guaflex), Stichwort »AYER«, Seite 75.
  2. Joan Corominas: Breve Diccionario Etimológico de la Lengua Castellana. Tercera edición muy revisada y mejorada. 4.a Reimpresión, Editorial Gredos, Madrid 1987, ISBN 84-249-1331-0 (rústica), ISBN 84-249-1332-9 (guaflex), Stichwort »AYER«, Seite 75 mit Verweis auf Stichwort »ASÍ«, Seite 67.
  3. Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 2001 „ayer
  4. Abel Posse: La pasión según Eva. Emecé Editores, Buenos Aires 1994, Seite 203 (Zitiert nach Google Books).
  5. Jaime Collyer: El habitante del cielo. Editorial Planeta Chilena, Santiago 2002, ISBN 956-247-290-6, Seite 54 (Zitiert nach Google Books).
  6. David Martín del Campo: Las rojas son las carreteras. Editorial Joaquín Mortiz, México 1976, Seite 189 (Zitiert nach Google Books).
  7. Bernardo V. Carande: Suroeste. Primera edición, Ediciones Destino, Barcelona 1974, ISBN 84-233-0834-0, Seite 127 (Zitiert nach Google Books).
  8. Emma Cohen: Muerte dulce. Primera edición, Editorial Debate, Madrid 1993, ISBN 84-7444-742-9, Seite 38 (Zitiert nach Google Books).
Singular

Plural

el ayer

los ayeres

Worttrennung:

a·yer, Plural: a·ye·res

Aussprache:

IPA: , , , ,
Hörbeispiele: Lautsprecherbild ayer (Lateinamerika) (Info)
Reime: -eɾ

Bedeutungen:

vergangene, zurückliegende Zeit

Herkunft:

Substantivierung des im oberen Abschnitt behandelten Adverbs

Sinnverwandte Wörter:

passado

Gegenwörter:

hoy

Beispiele:

«¿Quién no ha llamado, quién no ha gritado alguna vez el nombre de una mujer perdida en sus ayeres?»[1]
„Wer hat ihn nicht schon gerufen, wer hat ihn nicht schon geschrien, den Namen einer in seinem Gestern verlorenen Frau?“[2]

Charakteristische Wortkombinationen:

recordar los viejos ayeres

Übersetzungen

Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 2001 „ayer
PONS Spanisch-Deutsch, Stichwort: „ayer
Real Academia Española, Diccionario panhispánico de dudas, 2005 „ayer
Real Academia Española, Diccionario esencial de la lengua española, 2006 „ayer

Quellen:

  1. Miguel Ángel Asturias: Hombres de maíz. Quinta edición, Editorial Losada, Buenos Aires 1967, Seite 183 (Zitiert nach Google Books; Erstausgabe 1949).
  2. Miguel Ángel Asturias: Die Maismenschen. Roman. 1. Auflage. Lamuv-Verlag, Göttingen 1992 (Originaltitel: Hombres de maíz, nach der ersten Übersetzung von Rudolfo Selke neu durchgesehen,
    vervollständigt und überarbeitet von Willi Zurbrüggen)
    , ISBN 3-88977-308-7, Seite 250 (Zitiert nach Google Books)
    .