Hello, you have come here looking for the meaning of the word . In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word , but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say in singular and plural. Everything you need to know about the word you have here. The definition of the word will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
See also: and
U+8836, 蠶
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-8836

CJK Unified Ideographs

Translingual

Han character

(Kangxi radical 142, +18, 24 strokes, cangjie input 一山日中戈 (MUALI), four-corner 11136, composition )

Derived characters

References

  • Kangxi Dictionary: page 1103, character 33
  • Dai Kanwa Jiten: character 33890
  • Dae Jaweon: page 1566, character 34
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2908, character 11
  • Unihan data for U+8836

Chinese

trad.
simp. *
alternative forms

Glyph origin

Historical forms of the character
Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Small seal script Transcribed ancient scripts

Etymology

Possibly related to Tibetan སྡོམ (sdom, spider), which is likely related to Tibetan སྡོམ (sdom, to bind; to tie), (OC *zamʔ, “to entwine”) (Bodman, 1980; Coblin, 1986). The silkworm, as the spider, would thus be seen as a "binder; spinner". Compare the semantic development of English spider, ultimately from Proto-Germanic *spinnaną (to spin).

These may be derived from Proto-Sino-Tibetan *tip ~ *tu(p/m) (to wrap up), whence also གཏུམ (gtum, to wrap up), Burmese ထုပ် (htup, to wrap, bundle); other Chinese comparanda include (OC *tib, “to rope, tether, bind”), and (OC *dan, *dans, “to bind”) (STEDT).

Pronunciation


Note:
  • Xiamen, Zhangzhou:
    • chhâm - literary;
    • chhêng/chhân - vernacular.
  • Taiwan:
    • chhâm - literary;
    • thâm - vernacular;
    • chhân - vernacular (used in 蠶豆).
Note:
  • coin5 - Chaozhou, Shantou;
  • cain5 - Jieyang.

  • Dialectal data
Variety Location
Mandarin Beijing /t͡sʰan³⁵/
Harbin /t͡sʰan²⁴/
Tianjin /t͡sʰan⁴⁵/
Jinan /t͡sʰã⁴²/
Qingdao /t͡sʰã⁴²/
Zhengzhou /t͡sʰan⁴²/
Xi'an /t͡sʰã²⁴/
Xining /t͡sʰã²⁴/
Yinchuan /t͡sʰan⁵³/
Lanzhou /t͡sʰɛ̃n⁵³/
Ürümqi /t͡sʰan⁵¹/
Wuhan /t͡sʰan²¹³/
Chengdu /t͡sʰan³¹/
Guiyang /t͡sʰan²¹/
Kunming /t͡sʰã̠³¹/
Nanjing /t͡sʰaŋ²⁴/
Hefei /t͡sʰæ̃⁵⁵/
Jin Taiyuan /t͡sʰæ̃¹¹/
Pingyao /t͡sʰɑŋ¹³/
/t͡sɑŋ¹³/ ~兒
Hohhot /t͡sʰæ̃³¹/
Wu Shanghai /zø²³/
Suzhou /zø¹³/
Hangzhou /d͡zẽ̞²¹³/
Wenzhou /zø³¹/
Hui Shexian /t͡sʰɛ⁴⁴/
/t͡sʰʌ̃⁴⁴/
Tunxi /t͡sʰɔn⁴⁴/
Xiang Changsha /t͡san¹³/
Xiangtan /d͡zan¹²/
Gan Nanchang /t͡sʰɵn²⁴/
Hakka Meixian /t͡sʰam¹¹/
Taoyuan /t͡sʰɑm¹¹/
Cantonese Guangzhou /t͡sʰam²¹/
Nanning /t͡sʰan²¹/
Hong Kong /t͡sʰam²¹/
Min Xiamen (Hokkien) /t͡sʰam³⁵/
Fuzhou (Eastern Min) /t͡sʰɛiŋ⁵³/
Jian'ou (Northern Min) /t͡sʰaŋ³³/
Shantou (Teochew) /t͡sʰõi⁵⁵/
Haikou (Hainanese) /sai³¹/

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (15)
Final () (159)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () I
Fanqie
Baxter dzom
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/d͡zʌm/
Pan
Wuyun
/d͡zəm/
Shao
Rongfen
/d͡zɒm/
Edwin
Pulleyblank
/d͡zəm/
Li
Rong
/d͡zᴀm/
Wang
Li
/d͡zɒm/
Bernhard
Karlgren
/d͡zʱăm/
Expected
Mandarin
Reflex
cán
Expected
Cantonese
Reflex
caam4
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
cán
Middle
Chinese
‹ dzom ›
Old
Chinese
/*C.ˁm/
English silkworm

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "" indicate uncertain identity, e.g. * as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 6702
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
3
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*zluːm/

Definitions

  1. silkworm

Synonyms

Compounds

Japanese

Shinjitai

Kyūjitai

Kanji

(Hyōgai kanjikyūjitai kanji, shinjitai form )

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings

  • Go-on: ぞん (zon)ぞん (zon, historical)ぞむ (zomu, ancient)
  • Kan-on: さん (san)さん (san, historical)さむ (samu, ancient)
  • Kun: かいこ (kaiko, )

Korean

Hanja

(eumhun 누에 (nue jam))

  1. silkworm

Vietnamese

Han character

: Hán Nôm readings: tàm, tằm

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.