fruit; result | |||
---|---|---|---|
trad. (無花果) | 無花 | 果 | |
simp. (无花果) | 无花 | 果 | |
alternative forms | 無花菓 | ||
Literally: “flowerless fruit”. |
無花果
Variety | Location | Words |
---|---|---|
Formal (Written Standard Chinese) | 無花果 | |
Taxonomic name | 無花果 | |
Northeastern Mandarin | Taiwan | 無花果 |
Singapore | 無花果 | |
Jiaoliao Mandarin | Yantai (Muping) | 無花果兒 |
Central Plains Mandarin | Sokuluk (Gansu Dungan) | 無花果 |
Masanchin (Shaanxi Dungan) | 無花果 | |
Lanyin Mandarin | Ürümqi | 無花果 |
Southwestern Mandarin | Liuzhou | 無花果 |
Nanning (Wuming) | 無花果 | |
Cantonese | Hong Kong | 無花果 |
Taishan | 無花果 | |
Nanning | 無花果 | |
Nanning (Tanka) | 無花果 | |
Gan | Pengze | 無花果 |
Hakka | Yudu | 無花果 |
Jin | Taiyuan | 無花果 |
Southern Min | Singapore (Hokkien) | 無花果 |
Southern Pinghua | Nanning (Tingzi) | 無花果 |
Wu | Shanghai | 無花果 |
Kanji in this term | ||
---|---|---|
無 | 花 | 果 |
いちじく | ||
Grade: 4 | Grade: 1 | Grade: 4 |
jukujikun |
Alternative spellings |
---|
映日果 一熟 |
The kanji spelling 無 (“no”) + 花 (“flower”) + 果 (“fruit”) is an example of jukujikun (熟字訓), to denote a tree that bears fruit without flowering. The いちじく (ichijiku) reading is possibly a Japanese corruption of Middle Chinese 映日果 (ʔˠiæŋH ȵiɪt̚ kuɑX, “fig”), itself a transcription of Persian انجیر (anjir, “fig”) + 果 (kuɑX).
無花果 • (ichijiku) ←いちぢく (itidiku)?
Kanji in this term | ||
---|---|---|
無 | 花 | 果 |
む Grade: 4 |
か Grade: 1 |
か Grade: 4 |
on'yomi |
From Middle Chinese 無花果 (mɨo hˠua kuɑX).
無花果 • (mukaka) ←むくわくわ (mukwakwa)?
Hanja in this term | ||
---|---|---|
無 | 花 | 果 |