Ce modèle donne le résultat de l’application d’un schème (passé en paramètre 1) et d’une racine, en renvoyant une courte définition si le terme existe en arabe (et rien sinon).
Il est appelé :
{{ar-racine}}
qui en fait l’inventaire systématique.Racine : ز ب ب = sortir le jus
Lexème | Translitt. | Squelette | Sens | Schème | Nature |
---|---|---|---|---|---|
زَبَّ | .(zabba). | زب | être écumant ; être velu | زَرَزَ | forme verbale (i) |
زَبَّبَ | .(zab²aba). | زبب | sécher des raisins | زَرَّزَ | forme verbale (ii) |
أَزَبَّ | .(azabba). | ازب | laisser sécher | أَزْرَزَ | forme verbale (iv) |
تَزَبَّبَ | .(tazab²aba). | تزبب | être écumant | تَزَرَّزَ | forme verbale (v) |
إِزْدَبَّ | .(izdabba). | ازدب | être rempli | إِزْدَرَزَ | forme verbale (viii) assimilée |
زَبَبٌ | .(zababũ). | زبب | duvet, poils | زَرَزٌ | nom ; adjectif |
زَبَبَةٌ | .(zabab@ũ). | زببة | pluriel pénis | زَرَزَةٌ | nom verbal désignant des êtres raisonnables ; féminin |
زِبٌّ | .(zibbũ). | زب | fistularia vittata | زِرْزٌ | qualificatif de la racine |
زُبٌّ | .(zubbũ). | زب | pénis | زُرْزٌ | nom verbal de sens passif, produit ou contenu ; qualificatif |
زَبَابٌ | .(zabâbũ). | زباب | musaraignes ; sourd | زَرَازٌ | nom |
زَبَابَةٌ | .(zabâb@ũ). | زبابة | musaraigne | زَرَازَةٌ | nom |
زَبَّابٌ | .(zab²âbũ). | زباب | vendeur de fruits secs | زَرَّازٌ | qualificatif d'intensité ou de fréquentation |
زَبِيبٌ | .(zabîbũ). | زبيب | fruits secs | زَرِيزٌ | adjectif de base |
زَبِيبَةٌ | .(zabîb@ũ). | زبيبة | bouton | زَرِيزَةٌ | nom |
زَبِيبِيٌّ | .(zabîbiy²ũ). | زبيبي | vin de raisins secs | زَرِيزِيٌّ | qualificatif relatif (-iy²ũ) |
أَزَبٌّ | .(azabbũ). | ازب | velu | أَزْرَزٌ | adjectif qualificatif |
مُزِبٌّ | .(muzibbũ). | مزب | écumant | مُزْرِزٌ | participe actif de forme (iv) |
مُزَبِّبٌ | .(muzab²ibũ). | مزبب | écumant | مُزَرِّزٌ | participe actif de forme (ii) |
Aucun verbe ne présente tous ces verbes dérivés, la plupart de ces formes constituent une construction théorique.