holen

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot holen. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot holen, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire holen au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot holen est ici. La définition du mot holen vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition deholen, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Voir aussi : holeň

Étymologie

(VIIIe siècle). Du vieux haut allemand halōn (« appeler, crier »), du vieux haut allemand holen, holn, haln (« appeler, amener »), du vieux saxon halon, moyen bas allemand hālen. À rapprocher du néerlandais halen. [1]

Verbe

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich hole
2e du sing. du holst
3e du sing. er holt
Prétérit 1re du sing. ich holte
Subjonctif II 1re du sing. ich holte
Impératif 2e du sing. hol!, hole!!
2e du plur. holt!!
Participe passé geholt
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

holen \ˈhoːlən\, (voir la conjugaison)

  1. (transitif) Aller chercher.
    • Ich hole meinen Sohn von der Schule.
      Je vais chercher mon fils à l'école.
    • ich gehe es holen.
      Je vais le chercher.
    • Ich habe meine Geldtasche im Büro vergessen und bin spät am Abend zurückgegangen, um sie zu holen. Dabei ist plötzlich die Alarmanlage losgegangen.
      J’ai oublié mon porte-monnaie au bureau et je suis retourné le chercher tard dans la soirée. L’alarme s’est soudainement déclenchée.
    • Ich nehme einen Schluck Kaffee, verziehe das Gesicht. Normalerweise trinke ich ihn gerne schwarz, aber heute ist er mir zu stark geraten. Ich hole die Kaffeesahne aus dem Kühlschrank, die ich für Charlotte oder andere Besucher bereithalte, und kippe einen ordentlichen Schwung in meinen Kaffee. — (Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015)
      Je prends une gorgée de café et fais la grimace. J’aime le boire noir, mais aujourd’hui je l’ai fait trop fort. Je sors du frigo la crème liquide que je garde toujours pour Charlotte ou mes autres visiteurs et en verse une bonne rasade dans mon café.
  2. (transitif) Inspirer (de l'air), reprendre son souffle.
    • Atme tief durch, du musst Luft holen!
      Respire profondément, tu dois prendre ton souffle !
  3. (Familier) (transitif) Attraper une maladie.
    • Er hat sich eine Grippe geholt.
      Il a attrapé la grippe.
  4. (Familier) Acheter.
    • Ich wollte in der Apotheke schnell eine Salbe gegen den Juckreiz an meinen Füßen holen, aber die Apothekerin hat mir empfohlen, einen Hautarzt aufzusuchen.
      J’ai voulu aller rapidement à la pharmacie acheter une pommade contre les démangeaisons de mes pieds, mais la pharmacienne m’a conseillé de consulter un dermatologue.
  5. (Avec un pronom réfléchi au datif) Gagner, remporter, souvent (Pronominal).
    • Pinocchio war das erste aller offiziellen EM-Maskottchen, und das in Italien 1980. (...) Den Pokal holte sich damals übrigens Deutschland. — (Michael Hausenblas, « EM-Maskottchen: Vom Gockel bis zur Lügennase », dans Der Standard, 8 juin 2024 )
      Pinocchio a été la première mascotte officielle du Championnat d'Europe, en Italie en 1980. (...) C'est d'ailleurs l'Allemagne qui a remporté la coupe à l’époque.

Synonymes

Dérivés

Proverbes et phrases toutes faites

Prononciation

  • (Allemagne) : écouter « holen  »
  • (Allemagne) : écouter « holen  »
  • Berlin : écouter « holen  »

Références

  1. — (Wolfgang Pfeifer, Etymologisches Wörterbuch des Deutschen, Éditions Deutscher Taschenbuch, 1997, ISBN-13: 978342-3325110)

Sources

Bibliographie

  • Larousse - Dictionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 540.
  • Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 150.

Étymologie

Du moyen breton holen[1][2].
À comparer avec halen en gallois, holan en cornique, salann en gaélique irlandais (sens identique). → voir hal et hili.

Nom commun

Singulier Pluriel
holen holenoù

holen \ˈhoː.lɛn\ masculin

  1. Sel.
    • Hemañ a zo holen kraz en e revr. — (Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - 2 : Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1re édition 1970, page 218)
      Il ne tient pas en place (Il a du sel desséché au derrière).

Variantes orthographiques

Dérivés

Prononciation

  • France (Bretagne) : écouter « holen  »
  • Rennes (France) : écouter « holen  » (débutant)

Voir aussi

  • holen sur l’encyclopédie Wikipédia (en breton) 

Références

  1. Jehan LagadeucCatholicon, Tréguier, 1499
  2. Albert Deshayes, Dictionnaire étymologique du breton, Le Chasse-Marée, Douarnenez, 2003, page 334b

Forme de verbe

Masculin Féminin Neutre
animé inanimé
Singulier holen holen holena holeno
Pluriel holeni holeny holeny holena

holen \Prononciation ?\

  1. Participe passif masculin singulier de holit.

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

holen

  1. Houx.

Variantes