Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot . Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot , mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot est ici. La définition du mot vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition de, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.

Caractère


Scène d’origine
今 今 今 今 今 今
Oracle sur écaille Ex-voto sur bronze Chu Soie et bambou Qin lamelles de bambou Petit sceau Écriture Liushutong Forme actuelle
Type : symbolisation d’un concept
Composition tautologique : union et contact . Avoir la bouche en contact , embrasser.
Le sens de « contact » s’est restreint à un sens temporel : Notion d’actualité, de présence, le temps présent.
Signification de base
À présent ; forme de transition.
今 comme composant sémantique
Convoitise. Boire, plein de vin. Pic de montagne. brun, de (présence) et (noir).
Clef sémantique ajoutée à 今
  • 𠤮 (hán) De 今 (en contact) et (coffre) : contenir… cf. .
  • (yín) De 今 (vocalisation bouche fermée) et (bouche, ouverture, son) : soupirer, gémir, murmurer, réciter en chantant, fredonner.
    • (qín, yín) De (soupir du vent dans les feuilles) et (herbe) qui remplace 口 : nom d’une plante de marais à feuilles lancéolées et à tige traçante.
  • (hán) De 今 (avoir en bouche) et (bouche, ouverture, son) : tenir un objet dans la bouche ; ….
    • (hán) De et (organe, chair) qui remplace 口 : retirer à soi ; menton ; viande de bœuf gras séchée ; ventre du bœuf.
  • (jìn) De 今 (embrasser?) et (femme) : femme folâtre ; beau ; femme d’un oncle maternel.
  • (niàn) De 今 (esprit en contact avec le texte) et (sentiment) : apprendre une leçon en la lisant à haute voix ; ….
  • (jīn) De 今 et (pique, piquer) : douleur causée par la perte d’une personne chère ; ….
  • (jīn) De 今 (faire le contact) et (soie) : cordon qui sert à tenir un vêtement fermé ou relevé ; ceinture, nœud, bouton.
  • (qín) De 今 (en contact avec l’oreille) et (oreille, entendre) : son.
  • (qīn) De 今 (tissu qui est en contact) et (vêtement) : couverture de lit.
  • (qián) De 今 (fer en contact) et (métal) : garniture de fer ; grande charrue, soc de charrue ; houe ; cadenas, cadenasser, sceller.
  • (qián) De 今 et (oiseau à queue courte) : canard domestique =).
  • (qín) De 今 (contact en cuir) et (cuir) : lanière de cuir ; courroie ; lanière.
Assimilation graphique de 今
Le trait inférieur est parfois omis dans les compositions anciennes, ce qui en fait un synonyme de .
Voir aussi
Temps couvert.
Phonétique dans . Ne pas confondre avec La loi, la règle, le décret.

En composition

À gauche : , ,

À droite : , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

En haut : , , , , , ,

En bas : , , ,

Sous une répétition : ,

Classification

Référence dans les dictionnaires de sinogrammes

  • KangXi : 0091.180
  • Morobashi : 00358
  • Dae Jaweon : 0194.030
  • Hanyu Da Zidian : 10105.050
Tracé du sinogramme

Adverbe

jīn \t͡ɕin˥\

  1. Maintenant.

Dérivés

Prononciation

Prononciation manquante. (Ajouter)

Sinogramme

Références

  • Lecture eumhun extraite du projet libhangul


Sinogramme

  • Grade : Niveau 2 (kyōiku kanji de 2ème année)
  • Code JIS X 0208 : 3A23 (décimal : 14883)
  • Code SKIP : 2-2-2
  • On’yomi : コン (kon), キン (kin), ケ (ke)
  • Kun’yomi : いま (ima), な* (na)
  • Sens général : maintenant

Adverbe

Kanji
Hiragana いま
Transcription ima
Prononciation \i.ma\

 ima \i.ma\

  1. Maintenant, tout de suite.

Notes

Comme beaucoup d’autres langues y compris le français, les jours sont spéciaux dans le vocabulaire de temps en japonais. Ce mot peut signifier diverses durées comprenant ce moment-ci, mais non pas exactement aujourd’hui ; dans ce cas-ci, on doit dire 今日, kyō.

Synonymes

  • 現在 genzai : maintenant, le présent

Dérivés

Vocabulaire apparenté par le sens

Prononciation

  • Préfecture de Shiga (Japon) : écouter «   » (niveau moyen)

Références

Étymologie

Apparenté au kunigami なまー, namaa et au yonaguni ない, nai.

Nom commun

Kanji
Hiragana なま
Transcription nama
Prononciation \na.ma\

\na.ma\ ou \nʲa.ma\

  1. Maintenant, actuellement.

Notes

Ce mot est attesté à Kamikatetsu.

Adverbe

Kanji
Hiragana なま
Transcription nama
Prononciation \na.ma\

\na.ma\ ou \nʲa.ma\

  1. Maintenant, actuellement.

Notes

Ce mot est attesté à Kamikatetsu.

Prononciation

La prononciation de『』rime avec les mots finissant en \ma\.
Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre Lingua Libre)

Références

Étymologie

Apparenté au kikaï にゃま, nyama, なま, nama et au yonaguni ない, nai.

Nom commun

Kanji
Hiragana なまー
Transcription namaa
Prononciation \na.maː\
Formes avec clitique

\na.maː\

  1. Maintenant, actuellement.

Notes

Ce mot est attesté à Nago.

Adverbe

Kanji
Hiragana なまー
Transcription namaa
Prononciation \na.maː\

\na.maː\

  1. Maintenant, actuellement.

Notes

Ce mot est attesté à Nago.

Prononciation

La prononciation de『』rime avec les mots finissant en \maː\.
Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre Lingua Libre)

Références

Sinogramme

(kim, câm, căm, cầm, ngấm)

Étymologie

Apparenté au kikaï にゃま, nyama, なま, nama et au kunigami なまー, namaa.

Nom commun

Kanji
Hiragana ない
Transcription nai
Prononciation \nai\

\nai\

  1. Maintenant, actuellement.

Adverbe

Kanji
Hiragana ない
Transcription nai
Prononciation \nai\

\nai\

  1. Maintenant, actuellement.

Prononciation

La prononciation de『』rime avec les mots finissant en \nai\.
Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre Lingua Libre)

Références