Gebruiker:Jcwf/zandbak

Hallo, je bent hier gekomen op zoek naar de betekenis van het woord Gebruiker:Jcwf/zandbak. In DICTIOUS vind je niet alleen alle woordenboekbetekenissen van het woord Gebruiker:Jcwf/zandbak, maar kom je ook meer te weten over de etymologie, de kenmerken en hoe je Gebruiker:Jcwf/zandbak in enkelvoud en meervoud uitspreekt. Alles wat je moet weten over het woord Gebruiker:Jcwf/zandbak is hier. De definitie van het woord Gebruiker:Jcwf/zandbak zal u helpen preciezer en correcter te zijn bij het spreken of schrijven van uw teksten. Kennis van de definitie vanGebruiker:Jcwf/zandbak, maar ook van die van andere woorden, verrijkt uw woordenschat en verschaft u meer en betere taalkundige bronnen.

Gebruiker:Jcwf/zandbak/Roma Gebruiker:Jcwf/zandbak/Hindi Gebruiker:Jcwf/zandbak/zelf Gebruiker:Jcwf/zandbak/ruverb Gebruiker:Jcwf/zandbak/chemelem Gebruiker:Jcwf/zandbak/Farsi Gebruiker:Jcwf/zandbak/Groot Dictee Gebruiker:Jcwf/zandbak/Boeginees Gebruiker:Jcwf/zandbak/nlverb Gebruiker:Jcwf/zandbak/Rare werkwoorden

Module:Hello

Naamvorm Doelvorm
infinitief {{{1}}} {{{1}}}n
tegenwoordig verleden
ik
do
hy, hja, it
mv
gebiedende wijs {{{2}}} ]
onvoltooid voltooid
deelwoord ]
(])
]


112

hello world Sjabloon:nl-werkwoordstijden

|}

/ wikispecies:Musa paradisiaca

Grieks

zie

σφήξ, σφεκός σφέτερος -η, -ον σφέλας -αος

M8kr
Z1
N33
N33
N33

šꜢkr šmm

ditrans

prefix conflict

herindelen herinvoeren heropvoeden heruitzenden
herinrichten heropbouwen heruitbrengen
herintreden heroprichten heruitgeven

₂,₃,₄

onscheidbaar

ikişer

polk test 1

{{#pos:dv vb| |1}}


i-qo (hikkwos, hippos: paard, vergelijk Latijn: equus)

Á á Ć ć É é Í í Ó ó Ś ś Ú ú Ý ý Ǿ ǿ ··· À à È è Ì ì Ò ò Ù ù ···  â Ĉ ĉ Ê ê Ĝ ĝ Ĥ ĥ Î î Ĵ ĵ Ô ô Ŝ ŝ Û û ··· Ä ä Ë ë Ï ï Ö ö Ü ü Ÿ ÿ ··· à ã Ñ ñ Õ õ ··· Å å Ů ů ··· Ç ç ··· Ą ą Ę ę Į į Ǫ ǫ Ų ų ··· Č č Š š Ž ž ··· Ŭ ŭ ··· Ł ł Ø ø ··· Ő ő Ű ű ··· Ā ā Ē ē Ī ī Ō ō Ū ū ··· ß · ſ ··· Æ æ Œ œ ··· Ð ð · Þ þ

Vowels: ɨ ʉ ɯ ɪ ʏ ʊ ø ɘ ɵ ɤ ə ɛ œ ɜ ɞ ʌ ɔ æ ɐ ɶ ɑ ɒ ɚ ɝ ɑ̃ ɛ̃ ɔ̃ œ̃ ẽ ĩ õ ũ ··· Suprasegmentals: ˈ ˌ ː ˑ . ··· Pulmonic consonants: ʈ ɖ ɟ ɢ ʔ ɱ ɳ ɲ ŋ ɴ ʙ ʀ ɾ ɽ ɸ β θ ð ʃ ʒ ʂ ʐ ʝ ɣ χ ʁ ħ ʕ ɦ ɬ ɮ ʋ ɹ ɻ ɰ ɭ ʎ ʟ ʍ ɥ ʜ ʢ ʡ ɕ ʑ ɺ ɧ ɡ ɫ ··· Non-pulmonic consonants: Clicks: ʘ ǀ ǃ ǂ ǁ · Implosives: ɓ ɗ ʄ ɠ ʛ · Ejectives: ʼ

Vowels: ā ă ä â ē ĕ ī ĭ î ō ŏ ô ŭ o͞o (“food”) o͝o (“foot”) û ə ··· Stress markers: ʹ '

– — ··· ] {{}} <> ··· “” ‘’ ‘ ’ ~ | ° ¿ ¡ «» ‹› ™ ® © ¶ §

ا آ ب ت ث ج ح خ د ذ ر ز س ش ص ض ط ظ ع غ ف ق ك ل م ن ه و ي ة ى (Persian پ چ ژ ک گ ی)

Ա ա Բ բ Գ գ Դ դ Ե ե Զ զ Է է Ը ը Թ թ Ժ ժ Ի ի Լ լ Խ խ Ծ ծ Կ կ Հ հ Ձ ձ Ղ ղ Ճ ճ Մ մ Յ յ Ն ն Շ շ Ո ո Չ չ Պ պ Ջ ջ Ռ ռ Ս ս Վ վ Տ տ Ր ր Ց ց Ւ ւ Փ փ Ք ք Օ օ Ֆ ֆ և

Á á À à Ç ç É é È è Ë ë Í í Ï ï Ó ó Ò ò Ö ö Ú ú Ù ù ·

А Б В Г Д Ђ Е Ё Ж З Ѕ И Й Ј К Л Љ М Н Њ О П Р С Т Ћ У Ф Х Ц Ч Џ Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я — (m-dash) а́ э́ ы́ о́ у́ я́ е́ и́ ю́ ... а б в г д ђ е ё ж з ѕ и й ј к л љ м н њ о п р с т ћ у ф х ц ч џ ш щ ъ ы ь э ю я

ँ ं ः अ आ इ ई उ ऊ ऋ ऌ ऍ ऎ ए ऐ ऑ ऒ ओ औ क क़ ख ख़ ग ग़ घ ङ च छ ज ज़ झ झ़ ञ ट ठ ड ड़ द ढ ढ़ ण त थ ध न ऩ प फ फ़ ब भ म य य़ र ऱ ल ळ ऴ व श ष स ह ़ ऽ ा ि ॊ ो ौ ् ी ु ू ृ ॄ ॅ ॆ े ै ॉ ॐ ॑ ॒ ॓ ॔ ॠ ॡ ॢ ॣ । ॥ ॰

Ĉ ĉ Ĝ ĝ Ĥ ĥ Ĵ ĵ Ŝ ŝ Ŭ ŭ

Č č Š š Ž ž Õ õ Ä ä Ö ö Ü ü

À à  â Ç ç É é È è Ê ê Ë ë Î î Ï ï Ô ô Œ œ Ù ù Û û Ü ü

„“ – (n-dash) “ Ä ä Ö ö Ü ü ß

𐌰 𐌱 𐌲 𐌳 𐌴 𐌵 𐌶 𐌷 𐌸 𐌹 𐌺 𐌻 𐌼 𐌽 𐌾 𐌿 𐍀 𐍁 𐍂 𐍃 𐍄 𐍅 𐍆 𐍇 𐍈 𐍉 𐍊

Α Ά Β Γ Δ Ε Έ Ζ Η Ή Θ Ι Ί Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Ό Π Ρ Σ Τ Υ Ύ Φ Χ Ψ Ω Ώ ··· α ά β γ δ ε έ ζ η ή θ ι ί ϊ ΐ κ λ μ ν ξ ο ό π ρ σ ς τ υ ύ ϋ ΰ φ χ ψ ω ώ

ἀ ἐ ἠ ᾐ ἰ ὀ ὐ ὠ ᾠ ἄ ἔ ἤ ᾔ ἴ ὄ ὔ ὤ ᾤ ἂ ἒ ἢ ᾒ ἲ ὂ ὒ ὢ ᾢ ἆ ἦ ᾖ ἶ ὗ ὦ ᾦ ἁ ἑ ἡ ᾑ ἱ ὁ ὑ ὡ ᾡ ἅ ἕ ἥ ᾕ ἵ ὅ ὕ ὥ ᾥ ἃ ἓ ἣ ᾓ ἳ ὃ ὓ ὣ ᾣ ἇ ἧ ᾗ ἷ ὗ ὧ ᾧ ··· α ε η ῃ ι ο υ ω ῳ ά έ ή ῄ ί ό ύ ώ ῴ ὰ ὲ ὴ ῂ ὶ ὸ ὺ ὼ ῲ ᾶ ῆ ῇ ῖ ῦ ῶ ῷ β γ δ ζ θ κ λ μ ν ξ π ῥ ρ σ ς τ φ χ ψ ϝ ϙ ϟ ϡ ϛ ϗ ·

Zandbak


Gebruiker:Jcwf/zandbak/water Gebruiker:Jcwf/zandbak/ISO-3

amhrán
ar
ba
beag
beoir
ceacht
is
maith
mór
páiste
ramhar
séimhiú
sráid
urú


klassiek Gaelisch {{=ghc=}}


{{ifdef|qq|bb}}

Etruskisch Etruskisch

ac-: maken. doen;
acale: juni;
acil: werk;
ais(er): god;
am-: zijn;
apa: vader;
ati: moeder;
avil: jaar;
ar-: doen, bouwen;
cel: aarde;
celi: september
ci: drie;
clan: zoon;
flerchva: offers;
flere: godheid;
huth: zes;
lautn: familie;
lup-: sterven;
mach: vijf;
malena: spiegel;
mi: ik;
mul-: schenken;
nefts: kleinzoon;
papa: grootvader;
puia: vrouw;
rasna: Etruskisch;
ruva: broer;
sar: tien;
sech: dochter;
spur: stad;
sa: vier;
suth: begraven, plaatsen;
sval: leven;
tin: dag;
tiss: meer;
tular: grens;
tur: geven;
thi: water;
thu: één;
uerse: vuur
usil: zon;
vinum: wijn;
zal: twee;
zathrum: twintig;
zich: schrijven;

elami

१२३ ौैाीूबहगदजड़ॉोे्िुपरकतचट ॆंमनवलस,.य

औऐआईऊभङहङगघदधजझडढ़ञञओोएेअ्इिुउउपफरऱकखतथच:टठ

आठ जाना


Verouderd

dunken docht (gedocht)
durven dorst gedurfd
(rinnen) ron geronnen
rieken rook geroken
rijten reet gereten
verdrieten verdroot verdoten
vlieden    vlood    (gevloden)
vlieten vloot gevloten
zijgen zeeg gezegen

Onvolledig sterk

bakken (bakte) gebakken
brouwen    (brouwde)    gebrouwen
lachen (lachte) gelachen
laden (laadde) geladen
vouwen (vouwde) gevouwen
wassen (waste) gewassen
zouten (zoutte) gezouten

Atayal

   * matox: zien
   * bui: fruit
   * bilak: klein
   * tugal: drie

kolommen

  • asdfsdfsdfsdfsdfsdfsdf
  • bsdfsdfsdfsdfsdfsdfsdf
  • csdfsdfsdfsdfsdfsdfsdf
  • asdfsdfsdfsdfsdfsdfsdf
  • bsdfsdfsdfsdfsdfsdfsdf
  • csdfsdfsdfsdfsdfsdfsdf

cáibín kɒbjinj

Friulian and Frisian

Hi Jcwf!

You wrote:
I have seen on other sites that many translations in Frisian and in Friulian are the same e.g. see kenz, both have skat. I am pretty sure that the Friulian part is erroneous. Skat is certainly Frisian and Afrikaans oth closely related to Dutch, but I really dont think Friulian has the same: it is a Romanche language related to Italian. It will probably have something like tresoru or so. I think the origin of the problem is that someone mistook a language code. I have tried to raise the issue on other sites, the french one I believe but no one answered and nothing changed. My advice: scrap the Friuli translations.

Thanks. I agree with you. Since translations on ku.wikti are usually taken from fr.wikti, en.wikti or nl.wikti, the same mistakes may occur on ku.wikti. I usually check translations to the major Western as well as Middle Eastern languages (or usually add them if missing). Unfortunately I have no possibility to check other languages. But I will remove the Friulian translations in case they are similar as Frisian ones.

Enjoy your summer! --Ferhengvan 28 jun 2007 10:38 (CEST)

voor- en achter

|}