lag

Hallo, Sie haben hier nach der Bedeutung des Wortes lag gesucht. In DICTIOUS findest du nicht nur alle Wörterbuchbedeutungen des Wortes lag, sondern erfährst auch etwas über seine Etymologie, seine Eigenschaften und wie man lag in der Einzahl und Mehrzahl ausspricht. Hier finden Sie alles, was Sie über das Wort lag wissen müssen. Die Definition des Wortes lag wird Ihnen helfen, beim Sprechen oder Schreiben Ihrer Texte präziser und korrekter zu sein. Wenn Sie die Definition vonlag und die anderer Wörter kennen, bereichern Sie Ihren Wortschatz und verfügen über mehr und bessere sprachliche Mittel.

lag (Deutsch)

Worttrennung:

lag

Aussprache:

IPA:
Hörbeispiele: Lautsprecherbild lag (Info)
Reime: -aːk

Grammatische Merkmale:

  • 1. Person Singular Indikativ Präteritum Aktiv des Verbs liegen
  • 3. Person Singular Indikativ Präteritum Aktiv des Verbs liegen
lag ist eine flektierte Form von liegen.
Die gesamte Konjugation findest du auf der Seite Flexion:liegen.
Alle weiteren Informationen findest du im Haupteintrag liegen.
Bitte nimm Ergänzungen deshalb auch nur dort vor.

Ähnliche Wörter (Deutsch):

ähnlich geschrieben und/oder ausgesprochen: Lack, lack


lag (Dänisch)

  Singular

Plural
Unbestimmt et lag

lag

Bestimmt laget

lagene

Worttrennung:

lag, Plural: lag

Aussprache:

IPA: ; in einigen Wendungen, wie „på det lag“:
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

zusammenhängende Masse, die eine Oberfläche bedeckt; Lage, Schicht
Soziologie: Schicht, Gesellschaftsschicht
Personen, die zu einer Gemeinschaft gehören; Gesellschaft, Gelage

Herkunft:

Erbwort aus dem altnordischen lag → non[1]

Synonyme:

befolkningslag
selskab

Beispiele:

Hvor på lag ligger det hus?
Wo ungefähr liegt das Haus?

Redewendungen:

det glatte lag (give én det glatte lag - jmdm. den Kopf waschen)
et lag bank
et lag tæsk
i lag med
lag på lag
ligge i lag
på det lag / på lag

Charakteristische Wortkombinationen:

lægge i lag - schichten
et muntert lag - eine muntere/lustige Gesellschaft
komme i lag med dårlige kammerater - sich mit schlechten Kameraden einlassen
gå i lag med noget - etw. anpacken, in Angriff nehmen
gå i lag med nogen - sich an jmdn. heranmachen

Wortbildungen:

lagdeling (Schichtung), lagdelt (geschichtet, schichtweise)

Übersetzungen

Den Danske Ordbog: „lag
Ordbog over det danske Sprog: „lag
Langenscheidt Dänisch-Deutsch, Stichwort: „lag
dict.cc Dänisch-Deutsch, Stichwort: „lag

Quellen:

  1. Den Danske Ordbog: „lag
Kasus Singular Plural
Unbestimmt Bestimmt Unbestimmt Bestimmt
Nominativ lag lagið løg løgini
Akkusativ
Dativ lag/
lagi
lagnum/
laginum
løgum løgunum
Genitiv lags lagsins laga laganna

Worttrennung:

lag

Aussprache:

IPA:
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

(dünne) Lage, Schicht
Gemeinschaft, Innung, Zunft, Gesellschaft, Kreis
Ordnung, Art und Weise, Lage
Fertigkeit, Tüchtigkeit, Fähigkeit
Melodie
Zustand, Verfassung, Stimmung
Wichtigkeit
Methode, Vorgehensweise
Gestalt, Form, Aussehen

Herkunft:

Das färöische Wort stammt von altnordisch lag „etwas Liegendes, Lage, Preis, Art und Weise, Stich, Hieb“ und ist eine Substantivierung von liggja „liegen“, das in dieser Form und Bedeutung auch im Färöischen erhalten ist. Die weitere Etymologie des mit „Lage“ urverwandten Wortes ist: germ. *lagam „Lage, Anordnung, Gesetz“; idg. *legh- „sich legen, liegen“.
In der Bedeutung „Melodie“ ist es eine Entlehnung aus dem späten 19. Jahrhundert vom gleichbedeutenden isländischen Wort.

Synonyme:

skón, jaður, lind
rættlag
handalag
tónalag

Gegenwörter:

ólag

Unterbegriffe:

álag (Ablage, Leiste, Querholz), forlag (Verlag), fótalag (Fußende eines Bettes), garðalag (niedriger Damm), grindarlag (Fachwerk), høvdalag (Kopfende eines Bettes), turkilag (Trockengestell), undirlag (Unterlage, Bodenbrett im Boot)
brøðralag (Bruderschaft), bygdalag (Dorfgemeinschaft), felag (Gemeinschaft, Gesellschaft, Firma), ferðalag (Reisegruppe), grannalag (Nachbarschaft), havnarlag (kleiner Hafen), hjartalag (Herzlichkeit), hjúnalag (Ehe), Sundalag (Region entlang des Sundini zwischen Streymoy und Eysturoy), vinalag (Freundschaft)
áralag (Rudertakt, Ruderschlag), bindingarlag (Strickmuster), dráttrarlag (Methode des Einholens einer Fischfangleine), ólag (Unordnung), rættlag (Ordnung), sinnalag (Charakter, Temperament), tónalag (Melodie), vakstrarlag (Wuchs), veðurlag (Klima)
gongalag (Gangart, Gehweise), handalag (Geschicklichkeit), orðalag (Wortwahl, Ausdrucksweise)
niðurlag (Kehrreim, Refrain)

Beispiele:

Fleiri løg av máling eru á vegginum.
An der Wand befinden sich mehrere Farbschichten.
Nú er motorurin í lagi aftur.
Nun geht der Motor wieder.
Hann hevur gott lag á tí.
Er kann das gut.
Tað liggur einki lag á.
Das hat nichts zu bedeuten.

Charakteristische Wortkombinationen:

eitt tunt lag av sandi - eine dünne Sandschicht
úr lagi - in Unordnung
fáa e-t í lag - etw. ausführen
bera í lag - gelingen
koma í lag - Wirklichkeit werden
í lagi - in Ordnung
alt í lagi! - alles in Ordnung!
í besta, fagrasta, fínasta lagi - in bester, schönster, feinster Ordnung/Verfassung/Lage
um tað lagi - in etwa, ungefähr, fast, um und bei
út av lagi - nicht in Ordnung
út av øllum lagi - völlig daneben/abseitig
við hetta lag - auf diese Weise (in dieser Lage)
við sama lag - weiterhin, wie immer
koma á lagið - auf die Reihe bekommen
orð og lag - Text und Melodie (bei Liedern)
í góðum/ringum lag - in guter/schlechter Verfassung

Wortbildungen:

lagsbróðir, lagsmaður

Übersetzungen

Jóhan Hendrik W. Poulsen, Marjun Simonsen, Jógvan í Lon Jacobsen, Anfinnur Johansen, Zakaris Svabo Hansen; Orðabókagrunnurin (Herausgeber): Føroysk-føroysk orðabók, letzte Aktualisierung: 26. Februar 2016 „lag
Annfinnur í Skála, Jonhard Mikkelsen; Sprotin (Herausgeber): Faroese-English dictionary: „lag
Ulf Timmermann (Herausgeber): Føroyskt-týsk orðabók. 1. Auflage. Orðabókagrunnurin, Tórshavn 2013, ISBN 978-99918-802-5-9, Seite 462 ff.