This is an initial list of false cognates and false friends between Luxembourgish and English. They therefore look or sound similar but have different meanings.
Luxembourgish term | English term
|
Aangel (“sting”) Aangel (“fishing rod”) |
angel
|
aarm (“poor”) | arm (unless it is a dialectal adjective, that is related to the noun armth) |
Aart (“type, sort, kind”) | art
|
alleg (“all these”) | allege
|
allowes (“every evening”) | allows (3. pers. sing. of allow)
|
also (“therefore”) | also |
apaart (“particularly”) | apart
|
Ass (“ace”) | ass
|
baang (“frightened”) | bang
|
Bad (“bath”) | bad
|
Bänk (“bench”) | bank
|
batter (“bitter”) | batter
|
Boot (“boat”) | boot
|
Bottel (“hawthorn”) | bottle
|
Brooch (“fallow”) | brooch
|
Damp (“steam”) | damp
|
Deel (“part”) | deal
|
Dill (“plank, board”) | dill
|
drop (“after, on top of”) | drop |
fad (“bland, tasteless”) | fad
|
Far (“fern”) | far
|
fir (“for”) | fir |
Fischi (“scarf”) | fishy ("dubious")
|
Flipper (“pinball”) | flipper |
Floss (“river”) Floss (“flipper, fin”) |
floss
|
fort (“away”) | fort
|
gaangs (“immediately”) | gangs
|
Geess (“goat”) | geese
|
haart (“hard”) | heart |
Här (“mister”) | hair |
Heed (“heath, heather”) Heed (“pagan”) |
heed
|
Heel (“hoe”) | heel
|
hell (“light, bright”) | hell
|
Kamell (“sweet, confection”) | camel |
Kapitel (“chapter”) | capital
|
kill (“fresh”) | kill
|
Sënd (“sin”) | send
|
sinn (“to be”) | sin
|