Hello, you have come here looking for the meaning of the word
Appendix:Portuguese palindromes. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
Appendix:Portuguese palindromes, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
Appendix:Portuguese palindromes in singular and plural. Everything you need to know about the word
Appendix:Portuguese palindromes you have here. The definition of the word
Appendix:Portuguese palindromes will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
Appendix:Portuguese palindromes, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
This appendix lists palindromes in Portuguese.
List of palindromes
Words
Phrases
- "Socorram-me, subi no ônibus em Marrocos" ("Help me! I climbed the bus in Morocco")
- "Me vê se a panela da moça é de aço, Madalena Paes, e vem" ("Check whether the lady's pan is made of steel , Madalena Paes, and come")
- "Lâmina animal" ("Animal blade")
- "Rir, o breve verbo rir" ("Laugh, the short verb laugh")
- "Morram após a sopa marrom" ("Die after the brown soup")
- "Ovo novo" ("New egg")
- "Roma me tem amor" ("Rome has love for me")
- "Assim a aluna anula a missa" (this way, the schoolgirl calls off the Mass)
- "A cara rajada da jararaca" (the streaky face of the jararaca )
- "Anotaram a data da maratona" (They annotated the date of the marathon)
- "O romano acata amores a damas amadas e Roma ataca o namoro" (The roman complies the love to beloved ladies and Rome attacks the dating (Approximate Translation)
- "Oto come mocotó" (Oto eats a calf´s foot)
- "Saíram o tio e oito Marias" (The uncle and eight Maries went outside)
- "Ato idiota" (stupid action)
- "Luz azul" (blue light)
- "Orar é raro" (it is rare to pray)
- "Roma é amor" (Rome is love)
- "É a mãe!" (it's the mother!, a common Portuguese exclamation to express anger or as a retort to a disgreement)
- "A mala nada na lama" (The briefcase swims in mud)
- "Irene ri" (Irene laughs)
- "Oto ama Ana e Ana ama Oto" (Oto loves Ana and Ana loves Oto)
See also