Reconstruction:Proto-Slavic/borna

Hello, you have come here looking for the meaning of the word Reconstruction:Proto-Slavic/borna. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word Reconstruction:Proto-Slavic/borna, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say Reconstruction:Proto-Slavic/borna in singular and plural. Everything you need to know about the word Reconstruction:Proto-Slavic/borna you have here. The definition of the word Reconstruction:Proto-Slavic/borna will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofReconstruction:Proto-Slavic/borna, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
This Proto-Slavic entry contains reconstructed terms and roots. As such, the term(s) in this entry are not directly attested, but are hypothesized to have existed based on comparative evidence.

Proto-Slavic

Etymology

ESSJa treats it as as a single headword, Derksen as two (separating meanings "harrow" and "guarded entrance, barrier"), and Sławski as three ("harrow", "defended/defending object" and "membrane").

The meaning "harrow" is from Proto-Indo-European *bʰorh₃neh₂, o-grade derivation from *bʰerh₃- (to hit with a sharp instrument). Cognates include Latin forō (to bore, pierce), Old Norse bora (to bore, drill) and Ancient Greek φάρω (phárō), φάρος (pháros). From the same root also Common Slavic *bьrdo (weaving comb, reed), *boriti sę (to fight), and *borzda (furrow).

Sławski derives the set of meanings "protection, guard, defense; object of protecting, defending, gate, dam, barrier, fortification" as an action noun of the verb *borniti (to guard, protect, defend). Derksen legitimizes separate treatment due to the semantic difficulties of connecting Common Slavic *borti (to fight, conquer) as well as other Indo-European cognates (Latin feriō (to hit, strike), Old Norse berja (to beat, hit)) with the root *bʰerh₃- (to hit with a sharp instrument).

The third separate meaning "membrane" (on the basis of Czech bránice (membrane, diaphragm), Slovak branica (membrane) and Slovene brána, bránica (membrane) is with uncertainty reconstructed by Sławski, with various explanations of origin.

Note that Ukrainian distinguishes борона́ (boroná, harrow) from боро́на (boróna, defense).

Noun

*bōrnà or *bornà f[1][2][3]

  1. harrow
  2. guarded entrance, protection, barrier, defense
  3. (by extension) the object being defended/restrained or defending/restraining, especially fortified gate, dam, dike etc.

Declension

Descendants

Further reading

  • Vasmer, Max (1964–1973) “борона”, in Oleg Trubachyov, transl., Этимологический словарь русского языка [Etymological Dictionary of the Russian Language] (in Russian), Moscow: Progress
  • Trubachyov, Oleg, editor (1975), “*borna”, in Этимологический словарь славянских языков [Etymological dictionary of Slavic languages] (in Russian), numbers 2 (*bez – *bratrъ), Moscow: Nauka, page 204
  • Sławski, Franciszek, editor (1974), “*borna”, in Słownik prasłowiański [Proto-Slavic Dictionary] (in Polish), volume 1 (a – bьzděti), Wrocław: Ossolineum, page 324
  • Georgiev, Vladimir I., editor (1971), “брана”, in Български етимологичен речник [Bulgarian Etymological Dictionary] (in Bulgarian), volume 1 (А – З), Sofia: Bulgarian Academy of Sciences Pubg. House, →ISBN, page 74

References

  1. ^ Derksen, Rick (2008) “*borna”, in Etymological Dictionary of the Slavic Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 4), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 56:f. ā (b/c) ‘harrow’
  2. ^ Olander, Thomas (2001) “borna borny”, in Common Slavic Accentological Word List, Copenhagen: Editiones Olander:c harve (PR 135, 138)
  3. ^ Snoj, Marko (2016) “brána”, in Slovenski etimološki slovar [Slovenian Etymology Dictionary] (in Slovene), 3rd edition, https://fran.si:*borna̋