dar

Hola, siéntete bienvenido o bienvenida, probablemente has llegado hasta aquí tratando de hallar el significado de la palabra dar. En esta web no solo dispondrás de la posibilidad de conocer la totalidad de las acepciones del diccionario de la palabra dar, sino que además también te hablaremos de su etimología, sus atributos y podrás saber la manera en que se dice dar en singular y en plural. Todo lo que tienes que conocer en referencia a la palabra dar aquí lo tienes. La definición de la palabra dar te servirá de ayuda a ser más concreto y pertinente cuando te toque conversar o componer tus piezas. Conocer la definición dedar, del mismo modo que las definiciones de otros términos, amplían el vocabulario y nos proveen de mayores y mejores capacidades lingüísticas.

icono de desambiguación Entradas similares:  -dar, DAR, Dar, dar-, dař, dár, dâr, där, dår
dar
pronunciación (AFI)
silabación dar
acentuación monosílaba
longitud silábica monosílaba
rima

Etimología 1

Del castellano antiguo dar ("dar"), y este del latín do.

Verbo transitivo

1
Traspasar algo a otra persona de forma gratuita.
2
Hacer entrega de algo.
3
Otorgar alguna cosa.
  • Ejemplo: Le han dado el diploma de la carrera.
4
Considerar que algo es de una determinada manera. Se usa junto con la preposición por.
  • Ejemplo: Doy por terminado el contrato.
5
Proporcionar frutos o beneficios.
  • Ejemplo: Estas acciones me han dado mucha rentabilidad.
6
Mostrar en público un espectáculo como por ejemplo emitir una película o programa de televisión.
  • Ejemplo: ¿Qué dan hoy por la tele?
7
Marcar el reloj una hora, especialmente referido a las campanadas.
  • Ejemplo: Casi han dado las doce y el fontanero aún no ha venido.
8
No tener importancia.
  • Ejemplo: Tanto da una cosa como otra.
9
Sufrir de manera repentina un dolor o enfermedad.
  • Ejemplo: Darle a uno un infarto.
10
Dicho de un inmueble: Entregar visibilidad; Estar situado con dirección a este lugar u objeto.
  • Ejemplo: 

    las mismas ventanas, altas y desnudas, dando sobre el mismo parque barroso que tanto odié.María Luisa Bombal. La Última Niebla. Capítulo La Última Niebla. Página 28. Editorial: Editorial Lord Cochrane. 1987.

  • Ejemplo: La ventana da a la plaza.
11
Realizar el coito con alguien.

Verbo intransitivo

12
Asestar golpes.
  • Uso: coloquial, coloquial, se emplea también como transitivo
  • Ejemplo: Si sigues con esa actitud te voy a dar.

Locuciones

Locuciones con dar 

Refranes

Conjugación

Véase también

Traducciones

Traducciones 

Aragonés

dar
pronunciación falta agregar

Etimología

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Verbo transitivo

1
Dar.

Asturiano

dar
pronunciación (AFI)
silabación dar
acentuación monosílaba
longitud silábica monosílaba
rima

Etimología 1

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Verbo transitivo

1
Dar.

Conjugación

Bretón

dar
pronunciación (AFI) /ˈdɑːr/

Etimología 1

Del bretón medio dar.[1]

Sustantivo femenino

dar
Mutación Singular Plural
Radical
dar
daroù
Suave
zar
zaroù
Dura
tar
taroù
1
Losa.
2
Fregadero.

Castellano antiguo

dar
pronunciación falta agregar

Etimología 1

Del latín dare ("dar").

Verbo transitivo

1
Dar.

Descendientes

descendientes 
dar
central (AFI)
valenciano (AFI)
baleárico (AFI)
acentuación monosílaba
longitud silábica monosílaba
homófonos da
rima a

Etimología 1

Del catalán antiguo dar ("dar"), y este del latín do.

Verbo transitivo

1
Dar.
  • Uso: obsoleto.
  • Sinónimo: donar.

→ Es verbo defectivo

Catalán antiguo

dar
pronunciación falta agregar

Etimología 1

Del latín dare ("dar").

Verbo transitivo

1
Dar.[2]

Galaicoportugués

dar
pronunciación falta agregar

Etimología 1

Del latín dare ("dar").

Verbo transitivo

1
Dar.

Gallego

dar
pronunciación falta agregar

Etimología 1

Del galaicoportugués dar ("dar"), y este del latín do.

Verbo transitivo

1
Dar.

Conjugación

Interlingua

dar
pronunciación falta agregar

Etimología 1

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Verbo transitivo

1
Dar.
dar
pronunciación falta agregar

Etimología 1

Preposición y pronombre relativo

1
Contracción de la preposición de y el pronombre ar.

Preposición y verbo copulativo

2
Contracción de la preposición de y el verbo ar.

Etimología 2

Preposición y pronombre relativo

1
Contracción de la preposición do y el pronombre ar.

Preposición y verbo copulativo

2
Contracción de la preposición do y el verbo ar.

Judeoespañol

dar
pronunciación falta agregar
grafías alternativas דאר

Etimología 1

Del castellano antiguo dar ("dar"), y este del latín do.

Verbo transitivo

1
Dar.

Conjugación

dar
pronunciación falta agregar

Etimología 1

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Adverbio

1
Todavía.

Maltés

dar
pronunciación falta agregar

Etimología 1

Del árabe دار (dār).

Sustantivo

1
Casa.

Etimología 2

Del árabe ادار (‘adāra).

Verbo

1
Girar.

Mirandés

dar
pronunciación falta agregar

Etimología 1

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Verbo transitivo

1
Dar.

Neerlandés

dar
pronunciación falta agregar

Etimología 1

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Sustantivo masculino

Singular Plural
Base dar darren
Diminutivo darretje darretjes
1 Insectos
Zángano.

Novial

dar
pronunciación falta agregar

Etimología 1

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Adverbio de lugar

1
Ahí, allí, allá.

Occitano

dar
pronunciación falta agregar

Etimología 1

Del provenzal antiguo dar ("dar"), y este del latín do.

Verbo transitivo

1
Dar.
dar
pronunciación (AFI) /dar/
silabación dar
longitud silábica monosílaba
rima ar

Etimología 1

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Sustantivo

1
Regalo, donación.
2
Don, talento.
dar
brasilero (AFI)
carioca (AFI)
paulista (AFI)
gaúcho (AFI)
europeo (AFI)
alentejano/algarvio (AFI)
acentuación monosílaba
longitud silábica monosílaba
homófonos
rima a(ʁ)

Etimología 1

Del galaicoportugués dar ("dar"), y este del latín do.

Verbo transitivo

1
Dar.
  • Ejemplo: Te darei um livro.
2
Dar (poner a la mano).
  • Uso: el objeto indirecto toma a o para si no es pronominal.
  • Sinónimo: entregar.
  • Ejemplo: -me sua mão.
3
Dar (como regalo).
  • Uso: el objeto indirecto toma a o para si no es pronominal.
  • Sinónimo: presentear.
  • Ejemplo: Dei flores à minha mulher.
4
Dar (proveer un servicio).
  • Uso: el objeto indirecto toma a o para si no es pronominal.
  • Sinónimo: oferecer.
  • Ejemplo: Ele aulas de latim enquanto a Igreja conforto aos pobres.
5
Dar (una interacción física).
  • Uso: el objeto indirecto toma em si no es pronominal.
  • Ejemplo: Ela me deu um beijo.
uma tijolada nele.‎
6
Dar (una sensación física).
  • Uso: el objeto indirecto toma em si no es pronominal.
  • Ejemplo: A cerca me deu um choque elétrico, e essa música me dá medo.
7
Organizar (un evento).
  • Ejemplo: Darei uma festa para minhas amigas amanhã.
8
Reportar (las noticias).
  • Ejemplo: O jornal deu que cancelaram-se os eventos.
9
Dar (unas abstracciones).
  • Ejemplo: João nos dará recomendações.‎ Ele gosta de dar ordens.
10
Causar.
  • Ejemplo: Comer rápido azia em você.
11
Resultar (en).
  • Uso: usado con em o sin preposición.
  • Ejemplo: Comer rápido azia em você.
12 Medicina
Dar.
  • Uso: el objeto indirecto toma em si no es pronominal.
  • Sinónimo: ministrar.
  • Ejemplo: Demo-lo insulina.
13
Bastar.
14
Producir (generar).
  • Ejemplo: Esse poço dava água.
Macieiras dão maçãs.‎ — Los manzanos producen manzanas.
15
Ser (algo).
  • Ejemplo: Ela daria uma boa professora.
16
Considerar.
  • Ejemplo: Depois de semanas procurando, deram-nos como desaparecidos.
17
Toparse (encontrar).
18
Aceptar penetración sexual.
  • Ámbito: Brasil.
  • Uso: malsonante, usado con para.

Verbo auxiliar

19
Bastar.
  • Uso: con infinitivos.
  • Ejemplo: Dez euros para almoçar hoje.

Verbo intransitivo

20
Aceptar penetración sexual.
  • Ámbito: Brasil.

Locuciones

Conjugación

Descendientes

descendientes 

Provenzal antiguo

dar
pronunciación falta agregar

Etimología 1

Del latín dare ("dar").

Verbo transitivo

1
Dar.

Romanche

dar
pronunciación falta agregar

Etimología 1

Del latín dare ("dar").

Verbo transitivo

1
Dar.
  • Ámbito: alto engadino, bajo engadino, grisón, surmirano, sursilvano

Romaní (macrolengua)

dar
pronunciación falta agregar

Etimología 1

Del sánscrito दर (dara, "miedo").

Sustantivo femenino

1
Miedo.

Rumano

dar
pronunciación (AFI) /dar/
silabación dar
acentuación monosílaba
longitud silábica monosílaba
grafías alternativas дар[3]darŭ[4]дар[5]
variantes dară
rima ar

Etimología 1

Compuesto de de e iară. Igualmente se pudo derivar del rumano *deară, del latín de y vērō y , y . Véase también doar.

Conjunción

1
Mas, pero (aun así, con todo, con todo eso, con todo esto, no obstante, sin embargo).

Etimología 2

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Sustantivo neutro

1
Regalo, donación.

Serbocroata

dar
pronunciación (AFI) /dar/

Etimología 1

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Sustantivo masculino

1
Regalo, donación.
  • Ámbito: croata
  • Relacionado: darovi

Véneto

dar
pronunciación falta agregar

Etimología 1

Del latín dare ("dar").

Verbo transitivo

1
Dar.
2
Entregar.

Referencias y notas

  1. Le vocabulaire breton du Catholicon (1499)
  2. «dar» en Vocabulari de la llengua catalana medieval. Editorial: IEC.
  3. Moldavia
  4. obsoleta
  5. Moldavia

Separar dar en sílabas

Te ofrecemos la oportunidad de que más allá todo aquello que ahora ya sabes acerca de la palabra dar, también te proporcionemos la información de cómo se divide en sílabas. Pulsa este link si quieres aprender a separar dar en sílabas.

Listado de errores ortográficos de dar

Más abajo podrás seguir el link un listado con los principales errores ortográficos, con el fin de que estés atento y sepas cómo no cometerlos.Sin más dilación, aquí tienes el listado de errores ortográficos de dar