Ce modèle donne le résultat de l’application d’un schème (passé en paramètre 1) et d’une racine, en renvoyant une courte définition si le terme existe en arabe (et rien sinon).
Il est appelé :
{{ar-racine}}
qui en fait l’inventaire systématique.Racine : د و ل = circuler
Lexème | Translitt. | Squelette | Sens | Schème | Nature |
---|---|---|---|---|---|
دَالَ | .(dâla). | دال | tourner | زَرَزَ | forme verbale (i) |
دَاوَلَ | .(dâwala). | داول | faire prospérer | زَارَزَ | forme verbale (iii) |
أَدَالَ | .(adâla). | ادال | remplacer | أَزْرَزَ | forme verbale (iv) |
تَدَاوَلَ | .(tadâwala). | تداول | se succéder | تَزَارَزَ | forme verbale (vi) |
إِنْدَالَ | .(indâla). | اندال | émigrer | إِنْزَرَزَ | forme verbale (vii) |
دَوْلٌ | .(dawlũ). | دول | retour | زَرْزٌ | nom d'action de forme (i) |
دَوْلَةٌ | .(dawl@ũ). | دولة | période | زَرْزَةٌ | instance ou féminin de زَرْزٌ |
دَالَةٌ | .(dâl@ũ). | دالة | notoriété | زَرَزَةٌ | nom verbal désignant des êtres raisonnables ; féminin |
دَالِيَّةٌ | .(dâliy²@ũ). | دالية | raisin | زَرَزِيَّةٌ | qualité abstraite (-iy²@ũ) |
دُولَةٌ | .(dûl@ũ). | دولة | infortune | زُرْزَةٌ | résultat produit ou contenu |
أَدَالَةٌ | .(adâl@ũ). | ادالة | remplacement | أَزْرَزَةٌ | nom verbal de la forme IV (occasionnel) |
مُتَدَاوِلٌ | .(mutadâwilũ). | متداول | qui succède | مُتَزَارِزٌ | participe actif de forme (vi) |
Aucun verbe ne présente tous ces verbes dérivés, la plupart de ces formes constituent une construction théorique.