Voir aussi modèle:ar-swr pour les wa faibles.
Ce modèle donne le résultat de l’application d’un schème (passé en paramètre 1) et d’une racine, en renvoyant une courte définition si le terme existe en arabe (et rien sinon).
Il est appelé :
{{ar-racine}}
qui en fait l’inventaire systématique.Racine : س و ر = assaut, rangée
Lexème | Translitt. | Squelette | Sens | Schème | Nature |
---|---|---|---|---|---|
سَوَّرَ | .(saw²ara). | سور | parer de bracelets | زَرَّزَ | forme verbale (ii) |
سَاوَرَ | .(sâwara). | ساور | enivrer, assaillir | زَارَزَ | forme verbale (iii) |
تَسَوَّرَ | .(tasaw²ara). | تسور | envahir | تَزَرَّزَ | forme verbale (v) |
تَسَاوَرَ | .(tasâwara). | تساور | se livrer combat | تَزَارَزَ | forme verbale (vi) |
سَوْرَةٌ | .(sawr@ũ). | سورة | violence | زَرْزَةٌ | instance ou féminin de زَرْزٌ |
سُورَةٌ | .(sûr@ũ). | سورة | rang, sourate | زُرْزَةٌ | résultat produit ou contenu |
سُوَرٌ | .(suwarũ). | سور | pluriel sourates | زُرَزٌ | nom |
سُوُرٌ | .(suwurũ). | سور | ivresse | زُرُزٌ | nom, pluriel irrégulier |
سَوَّارٌ | .(saw²ârũ). | سوار | capiteux | زَرَّازٌ | qualificatif d'intensité ou de fréquentation |
سِوَارٌ | .(siwârũ). | سوار | bracelet | زِرَازٌ | nom d'action de forme (3), instrument |
سُوَارٌ | .(suwârũ). | سوار | force, violence | زُرَازٌ | caractère |
إِسْوَارٌ | .(iswârũ). | اسوار | cavalier | إِزْرَازٌ | nom d'action de la forme IV |
أَسْوَارٌ | .(aswârũ). | اسوار | bracelet | أَزْرَازٌ | pluriel irrégulier |
مِسْوَرٌ | .(miswarũ). | مسور | coussin recouvert de cuir | مِزْرَزٌ | instrument |
مِسْوَرَةٌ | .(miswar@ũ). | مسورة | coussin recouvert de cuir | مِزْرَزَةٌ | instrument, contenant |
مُسَوَّرٌ | .(musaw²arũ). | مسور | entouré de muraille | مُزَرَّزٌ | participe passif de forme (ii) |
Aucun verbe ne présente tous ces verbes dérivés, la plupart de ces formes constituent une construction théorique.