aus

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot aus. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot aus, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire aus au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot aus est ici. La définition du mot aus vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition deaus, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Voir aussi : AUS, a-us, aus-, Aus., a us

Conventions internationales

Symbole

aus

  1. (Linguistique) Code ISO 639-3 des langues australiennes.

Références

Étymologie

VIIIe: Du vieux haut allemand ūʒ et du moyen haut-allemand ūʒ.

Préposition

aus \aʊ̯s\ suivi du datif

ein Sessel aus Leder (sens 4) - un fauteuil en cuir
  1. De (désigne la provenance).
    • Ich komme aus der Schweiz.
      Je viens de Suisse.
    • Die Gehbachs sind verzweifelt: Weil versehentlich die Terrassentür offen stand, ist der vierköpfigen Familie aus Dortmund der Staubsaugerroboter entwischt. — ((mbe), « Durch Terrassentür entwischt: Familie sucht Nachbarschaft nach Saugroboter ab », dans Der Postillon, 18 août 2021 )
      Les Gehbach sont désespérés : Parce que la porte de la terrasse est restée ouverte par inadvertance, l’aspirateur-robot de cette famille de quatre personnes de Dortmund a échappé.
    • 2006, beim sogenannten Sommermärchen, waren (es) die Fußballer aus Trinidad und Tobago, die ihr Quartier im norddeutschen Rotenburg (Wümme) bezogen hatten und nicht nur ganz Rotenburg zum Tanzen brachten. — (Holger Gertz, « Abschied der Lieblingsgäste », dans Süddeutsche Zeitung, 24 juin 2024 )
      En 2006, lors de ce que l’on a appelé le conte d'été, ce sont les footballeurs de Trinité-et-Tobago qui avaient pris leurs logements à Rotenburg (Wümme), dans le nord de l'Allemagne, et qui n'ont pas seulement fait danser tout Rotenburg.
  2. De, désigne la source ou l’origin de quelque chose.
    • Miesel bezieht seine Einkünfte aus Übersetzungen. Aus dem Englischen, dem Russischen und dem Polnischen, der Sprache, in der seine Großmutter während seiner Kindheit zu ihm sprach. — (Hervé Le Tellier, traduit par Romy Ritte et Jürgen Ritte, Die Anomalie, Rowohlt Verlag, 2021)
      Miesel tire ses revenus de traductions. De l’anglais, du russe et du polonais, langue que sa grand-mère lui a parlée durant son enfance.
  3. Hors de, désigne un mouvement de l'intérieur vers l’extérieur.
    • aus dem Zimmer gehen.
      Aller hors de la chambre / Sortir de la chambre.
    • (Der Reporter) holt Notizblock, Stift und Aufnahmegerät aus der Tasche, die er neben seinem Stuhl auf den Boden gestellt hat. — (Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015)
      Il sort un bloc-notes, un stylo et un magnétophone du sac qu’il a posé au sol, près de sa chaise.
  4. De, désigne le matériau dont quelque chose est faite.
    • Dieser Schrank besteht aus Spanplatten.
      Cette armoire est fabriqué de panneaux de particules.
    • Und die kleine Antonie, achtjährig und zartgebaut, in einem Kleidchen aus ganz leichter changierender Seide, (...) — (Thomas Mann, traduit par Geneviève Bianquis, Buddenbrooks - Verfall einer Familie, S. Fischer Verlag, Berlin, 1909)
      Alors, la jeune Antonie, âgée de huit ans, gracile dans sa petite robe de légère soie changeante (...)
    • Ungefähr einen Kilometer weit voraus erstreckte sich eine Ebene aus schwarzen, scharfkantigen Felsen; nicht ein Gewächs, nicht mal ein Insekt. — (Michel Houellebecq, traduit par Hinrich Schmidt-Henkel, Lanzarote, DuMont Buchverlag, Köln, 2000)
      Sur à peu près un kilomètre devant nous s’étendait une plaine de rochers noirs aux découpes tranchantes ; il n'y avait pas une plante, pas un insecte.
  5. De, désigne un mouvement d'éloignement par rapport à la position actuelle, ou un changement actif par rapport à la situation actuelle.
    • Chinas Wirtschaft geht es mies. Kritik an ihrem Kurs duldet die Parteiführung nicht, sucht aber nach Wegen aus der Krise. — (Jens Mühling, « War es das mit dem chinesischen Wirtschaftswunder? », dans Die Zeit, 21 octobre 2024 )
      L'économie chinoise va mal. La direction du parti ne tolère pas la critique de sa ligne, mais elle cherche des moyens de sortir de la crise.
  6. Par, du, par cause de.
    • Aus Gleichgültigkeit oder aus Respekt hatte er zugelassen, daß die Kinder katholisch erzogen wurden. — (Jean-Paul Sartre, traduit par Hans Mayer, Die Wörter, Rowohlt Verlag, Hamburg, 1965)
      Par indifférence ou par respect, il avait permis qu'on les élevât dans la religion catholique.
  7. De, désigne l’état original d’une transformation active.
    • aus Sand Gold machen
      faire de l’or à partir de la sable
  8. De, désigne l’état original d’une évolution.
    • aus einer Raupe wird ein Schmetterling
      une chenille se transforme en papillon
  9. (Autriche) En, désigne le sujet scolaire.
    • eine Klausur aus Mathematik
      un examen écrit en mathématiques
  10. Particule séparable de nombreux verbes, voir aus-.
    • ich schalte das Licht aus
      j'éteins la lumière
  11. von ... aus: À l'initiative de.
    • Ein Wunder ist geschehen, mein Sohn hat von sich aus sein Zimmer aufgeräumt!
      Un miracle s’est produit, mon fils a rangé sa chambre de lui-même sans que je lui l’ai demandé !
  12. ein und aus gehen, aus und ein gehen: Se rendre souvent et de manière familiale (chez quelqu'un).
    • Dieser Lobbyist geht beim Finanzminister ein und aus.
      Ce lobbyiste a une relation très amicale avec le ministre des Finances.

Dérivés

Proverbes et phrases toutes faites

Adjectif

Nature Terme
Positif aus
Comparatif non comparable
Superlatif non comparable
indéclinable

aus \aʊ̯s\ invariable

  1. (Familier) Fini, à sa fin, terminé. Note : Utilisé uniquement comme attribut avec sein.
    • Der Film ist aus.
      Le film est fini.
  2. (Familier) Éteint.
    • Das Licht ist aus.
      La lumière est éteinte.
  3. Ne plus disponible, complètement vendu ou consommé.
    • - Haben Sie noch Sonnenblumenbrot?
      - Nein, die Sonnenblumenbrote sind heute leider schon aus.
      - Avez-vous encore des pains de tournesol ?
      - Non, il n'y a malheureusement plus de pain aux tournesols aujourd'hui.
  4. (Familier) Ôté, enlevé, déshabillé.
    • Er hat die Schuhe aus.
      Il s’est déchausse.
  5. (Familier) Sorti pour s'amuser.
    • Wart ihr gestern abend aus?
      - Nein, wir sind zu Hause geblieben.
      Vous êtes sortis hier soir ?
      - Non, nous sommes restés à la maison.
  6. auf etwas aus sein: Chercher.
    • Er ist auf Streit aus.
      Il cherche de la bagarre.

Synonymes

Antonymes

Hyponymes

Prononciation

  • (Allemagne) : écouter « aus  »
  • (Allemagne) : écouter « aus  »
  • Berlin : écouter « aus  »
  • (Allemagne) : écouter « aus  »
  • (Allemagne) : écouter « aus  »

Anagrammes

Modifier la liste d’anagrammes

L’entrée en allemand a été sélectionnée comme bonne entrée représentative d’une qualité standard pour le Wiktionnaire.
Vous pouvez consulter la page de discussion, la page Wiktionnaire:Évaluation ou la liste des bonnes entrées.

Étymologie

De l’anglais house.

Nom commun

aus \Prononciation ?\

  1. Maison.

Références

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif

aus \Prononciation ?\

  1. Usé.

Dérivés

Étymologie

(Nom commun) Du latin hapsus.
(Article défini) Forme enclitique de a et los.

Nom commun

Singulier Pluriel
aus
\'aws\
ausses
\'aw.ses\

aus \'aws\ (graphie normalisée) masculin

  1. Toison.

Forme d’article défini

Gascon
Singulier Pluriel
au
\aw\
aus
\aws\

aus \aws\ (graphie normalisée) masculin pluriel

  1. (Gascon) (Haut limousin) Aux, contraction de a et los.

Variantes dialectales

  • als (Languedocien) (Bas limousin)

Anagrammes

Prononciation

  • Béarn (France) : écouter « aus  » (bon niveau)
  • Béarn (France) : écouter « aus  » (bon niveau)

Références

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adverbe

aus \Prononciation ?\

  1. Dehors (avec mouvement).

Références