Hallo, Sie haben hier nach der Bedeutung des Wortes
Gelegenheit macht Diebe gesucht. In DICTIOUS findest du nicht nur alle Wörterbuchbedeutungen des Wortes
Gelegenheit macht Diebe, sondern erfährst auch etwas über seine Etymologie, seine Eigenschaften und wie man
Gelegenheit macht Diebe in der Einzahl und Mehrzahl ausspricht. Hier finden Sie alles, was Sie über das Wort
Gelegenheit macht Diebe wissen müssen. Die Definition des Wortes
Gelegenheit macht Diebe wird Ihnen helfen, beim Sprechen oder Schreiben Ihrer Texte präziser und korrekter zu sein. Wenn Sie die Definition von
Gelegenheit macht Diebe und die anderer Wörter kennen, bereichern Sie Ihren Wortschatz und verfügen über mehr und bessere sprachliche Mittel.
Worttrennung:
- Ge·le·gen·heit macht Die·be
Aussprache:
- IPA: ,
- Hörbeispiele: Gelegenheit macht Diebe (Info), Gelegenheit macht Diebe (Info)
Bedeutungen:
- günstige Umstände, direkte Möglichkeiten, die sich einem bieten, können zu illegalen oder unerwünschten, unvernünftigen Handlungen verleiten
Herkunft:
- Im Deutschen ist es seit mindestens 1559[1] in der frühneuhochdeutschen Form Gelegenheit macht Dieb[1] bezeugt, hatte allerdings bereits im Mittelhochdeutschen Vorläufer wie unter anderem state machet manegen diep → gmh, wan stunt und stat vil dieben macht → gmh, die stat lêrt den diep steln → gmh, wann den dewb macht die stat → gmh.[2]
Sinnverwandte Wörter:
- Geld bringt auch einen Popen zu Fall, offene Tür verführt einen Heiligen
Beispiele:
|
„Nicht Gelegenheit macht Diebe,
|
|
Sie ist selbst der gröſste Dieb,
|
|
Denn sie stahl den Rest der Liebe
|
|
Die mir noch im Herzen blieb.“[3]
|
- „Jm Wohnzimmer war die obere Hälfte der den Sekretär ſchließenden Klappe herabgelaſſen, folglich waren die ſonſt verſchloſſenen Schubladen, worin er die Werthſachen der Gräfin wußte, leicht aufzuziehen. Gelegenheit macht Diebe; ihn lockten die Koſtbarkeiten und er konnte dem Gedanken, ſich hier zu bereichern, nicht widerſtehen.“[4]
- „Wer ein Tänzchen wagt, läßt seine Handtasche unbewacht zurück – solche Gelegenheit macht Diebe: Ein Student (19) und ein Techniker (20) aus Ried im Innkreis wurden von einem gleichaltrigen Ballgast im Linzer Brucknerhaus beobachtet, wie sie Abendtäschchen von den Tischen stahlen.“[5]
- „‚Gelegenheit macht Diebe‘, sagt sie und rät, Handtaschen auf dem Friedhof immer bei sich zu behalten.“[6]
- „Der Präventionsbeamte der Polizeiinspektion Anklam rät außerdem, dass die Menschen wieder mehr aufeinander aufpassen sollen. Gelegenheit mache Diebe, so Tschirn. Grundsätzlich sollten Urlauber keine Wertsachen lose auf dem Zimmer liegen haben.“[7]
Übersetzungen
|
|
- Afrikaans: geleentheid maak die dief → af
- Arabisch (DMG):
- Bosnisch: prilika čini lopova → bs
- Dänisch: lejlighed gør tyve → da
- Englisch: opportunity makes the thief → en (seltener: opportunity makes a thief → en), a fair booty makes many a thief → en, a bad padlock invites a picklock → en
- Estnisch: varga sünnitab võimalus → et
- Finnisch: tilaisuus tekee varkaan → fi
- Französisch: l’occasion fait le larron → fr, veraltet: abandon fait le larron → fr, le trou et l’occasion invitent le larron → fr
- Galicisch: a ocasión fai o home ladrón → gl / a ocasión fai o ladrón → gl
- Griechisch (Neu-) (interne Umschrift): η ευκαιρία κάνει τον κλέφτη (i efkería káni ton kléfti) → el
- Hebräisch (CHA): פִּרְצָה קוֹרֵאת לְגַּנָּב (pirṣā ḳōrēʾṯ le-ganāv) → he
- Italienisch: l’occasione fa l’uomo ladro → it
- Jiddisch (YIVO): ניט די מױז איז דער גנבֿ, נאָר דאָס לאָך איז דער גנבֿ (nit di moyz iz der ganev, nor dos lokh iz der ganev) → yi ‚nicht die Maus ist der Dieb, nur das Loch ist der Dieb‘
- Katalanisch: l’ocasió fa el lladre → ca
- Kroatisch: prigoda čini lupeža → hr, prilika čini lopova → hr, prilika čini tata → hr
- Latein: occasio facit furem → la / occasio furem facit → la
- Niederländisch: gelegenheid maakt de dief → nl
- Polnisch: okazja czyni złodzieja → pl
- Portugiesisch: a ocasião faz o ladrão → pt
- Rätoromanisch: la chaschun fa il pultrun → rm
- Rumänisch: ocazie face pe hoț → ro, prilejul te face hoț → ro
- Serbisch: пригода чини лупежа (prigoda čini lupeža☆) → sr, прилика чини лопова (prilika čini lopova☆) → sr
- Serbokroatisch: пригода чини лупежа (prigoda čini lupeža☆) → sr, прилика чини лопова (prilika čini lopova☆) → sr, прилика чини тата (prilika čini tata☆) → sr
- Slowakisch: príležitosť robí zlodeja → sk
- Sorbisch:
- Spanisch: la ocasión hace al ladrón → es
- Tschechisch: příležitost dělá zloděje → cs
- Ungarisch: alkalom szüli a tolvajt → hu
|
- Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache „Gelegenheit“
- Online-Wortschatz-Informationssystem Deutsch – Sprichwörterbuch „Gelegenheit macht Diebe“
- Duden online „Gelegenheit“
- Uni Leipzig: Wortschatz-Portal „Gelegenheit macht Diebe“
- Redensarten-Index „Gelegenheit macht Diebe“
- Wander: Deutsches Sprichwörter-Lexikon „Gelegenheit“, Nummer 14.
- Dudenredaktion (Herausgeber): Duden, Das große Buch der Zitate und Redewendungen. 2. Auflage. Dudenverlag, Mannheim/Leipzig/Wien/Zürich 2007, ISBN 978-3-411-71802-3 (CD-ROM-Ausgabe), Stichwort »Gelegenheit macht Diebe«.
- Dudenredaktion (Herausgeber): Duden, Redewendungen. Wörterbuch der deutschen Idiomatik. In: Der Duden in zwölf Bänden. 5., neu bearbeitete und aktualisierte Auflage. Band 11, Dudenverlag, Berlin/Mannheim/Zürich 2020, ISBN 978-3-411-91305-3 , Stichwort »Gelegenheit: Gelegenheit macht Diebe«, Seite 270.
Quellen:
- ↑ 1,0 1,1 Siehe Francesco Petrarca: Hülff /Troſt vnd Rath in allem anligen der Menſchen. Bei Chriſtian Egenollfs Erben, zu Frankfurt am Main Ⅿ. Ⅾ. ⅬⅨ. , Seite ⅭⅬⅧ (Zitiert nach Google Books) .
- ↑ Wander: Deutsches Sprichwörter-Lexikon „Gelegenheit“, Nummer 14.
- ↑ GOETHE: West-oestlicher DIVAN. 1. Auflage. In der Cottaischen Buchhandlung, Stuttgard 1819, Seite 124 (Zitiert nach Deutsches Textarchiv) .
- ↑ Die Bekenntnisse des J. Stauff. In: Die Bayeriſche Preſſe. Eine conſtitutionell-monarchiſche Zeitung. Nummer 208, 30. August 1850, Seite (Zitiert nach Deutsches Textarchiv) .
- ↑ Diebe bei Ball geschnappt. 7 Handtaschen im Brucknerhaus gestohlen. In: Neue Kronen Zeitung. 14. Januar 1996, Seite 25
- ↑ Grabschmuck verschwindet auf Friedhöfen spurlos. Selbst vor Toten machen Diebe nicht Halt. In: Nürnberger Zeitung. 1. Mai 2007, Seite 9 .
- ↑ Diebe suchen die Urlaubsinsel heim. In: Nordkurier. 7. Juli 2012, ISSN 0232-1491 .