Hallo, Sie haben hier nach der Bedeutung des Wortes
Pipock gesucht. In DICTIOUS findest du nicht nur alle Wörterbuchbedeutungen des Wortes
Pipock, sondern erfährst auch etwas über seine Etymologie, seine Eigenschaften und wie man
Pipock in der Einzahl und Mehrzahl ausspricht. Hier finden Sie alles, was Sie über das Wort
Pipock wissen müssen. Die Definition des Wortes
Pipock wird Ihnen helfen, beim Sprechen oder Schreiben Ihrer Texte präziser und korrekter zu sein. Wenn Sie die Definition von
Pipock und die anderer Wörter kennen, bereichern Sie Ihren Wortschatz und verfügen über mehr und bessere sprachliche Mittel.
Anmerkung:
- Bei Fausel finden sich weder Angaben zum Genus noch zum Flexionsmuster des Lemmas, sodass hier bewusst auf das Anführen möglicher Genera, Genitiv- und Pluralformen verzichtet werden musste.
Nebenformen:
- Pipox
Worttrennung:
- Pi·pock
Aussprache:
- IPA:
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- Brasilien (Rio Grande do Sul): zum Verzehr unter hohem Druck gedämpfte, nach Aufhebung des Druckes aufgeplatzte und zu lockeren Massen aufgeblähte Maiskörner; gepuffter Mais
Herkunft:
- Entlehnung des gleichbedeutend portugiesischen pipoca → pt[1]
Synonyme:
- Flockenmais, Knallmais, Popcorn, Puffmais, Röstmais
- Brasilien: Pipockmilje/Pockmilje/Bockmilje, Platzmilje, Puffmilje, Springmilje
Oberbegriffe:
- Milje
Beispiele:
Übersetzungen
Übersetzungen umgeleitet
|
|
Für siehe Übersetzungen zu Popcorn1 n
|
- Erich Fausel, eingeleitet und zusammengestellt mit einem Geleitwort von Hugo Moser: Die deutschbrasilianische Sprachmischung. Probleme, Vorgang und Wortbestand. Erich Schmidt, Berlin 1959, DNB 451217063 , Seite 187.
Quellen:
- ↑ Erich Fausel, eingeleitet und zusammengestellt mit einem Geleitwort von Hugo Moser: Die deutschbrasilianische Sprachmischung. Probleme, Vorgang und Wortbestand. Erich Schmidt, Berlin 1959, DNB 451217063 , Seite 187.
Anmerkung:
- Bei Fausel finden sich weder Angaben zum Genus noch zum Flexionsmuster des Lemmas, sodass hier bewusst auf das Anführen möglicher Genera, Genitiv- und Pluralformen verzichtet werden musste.
Nebenformen:
- Pipox
Worttrennung:
- Pi·pock
Aussprache:
- IPA:
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- Brasilien (Rio Grande do Sul): entlegene Siedlung
Herkunft:
- Entlehnung des portugiesischen biboca → pt ‚schwer zugänglicher und gefährlicher Ort‘[1]
Sinnverwandte Wörter:
- umgangssprachlich: Buxtehude, Kleinkleckersdorf, Pampa, Walachei; spöttisch: Hintertupfingen; abwertend: Kaff, Nest, Quetsche
- salopp abwertend: Posemuckel/Posemukel
Oberbegriffe:
- Siedlung
Beispiele:
Übersetzungen
Brasilien (Rio Grande do Sul): entlegene Siedlung
- Erich Fausel, eingeleitet und zusammengestellt mit einem Geleitwort von Hugo Moser: Die deutschbrasilianische Sprachmischung. Probleme, Vorgang und Wortbestand. Erich Schmidt, Berlin 1959, DNB 451217063 , Seite 187.
Quellen:
- ↑ Moderno Dicionário da Língua Portuguesa Michaelis „biboca“