Hallo, Sie haben hier nach der Bedeutung des Wortes
acz gesucht. In DICTIOUS findest du nicht nur alle Wörterbuchbedeutungen des Wortes
acz, sondern erfährst auch etwas über seine Etymologie, seine Eigenschaften und wie man
acz in der Einzahl und Mehrzahl ausspricht. Hier finden Sie alles, was Sie über das Wort
acz wissen müssen. Die Definition des Wortes
acz wird Ihnen helfen, beim Sprechen oder Schreiben Ihrer Texte präziser und korrekter zu sein. Wenn Sie die Definition von
acz und die anderer Wörter kennen, bereichern Sie Ihren Wortschatz und verfügen über mehr und bessere sprachliche Mittel.
Worttrennung:
- acz
Aussprache:
- IPA:
- Hörbeispiele: acz (Info)
- Reime: -at͡ʃ
Bedeutungen:
- archaisch, konditional: wenn, falls
- veraltet, heute auch gehoben: konzessiv: wenngleich, obwohl, obgleich, obschon, wenn auch, allerdings
- archaisch, kausal: da, weil, denn
- archaisch, leitet Objektsatz ein: dass
- archaisch, adversativ: dahingegen, dagegen, hingegen
- archaisch: oder, sei es
- archaisch, konsekutiv: folglich, also
Herkunft:
- seit dem 14. Jahrhundert bezeugtes Erbwort aus dem urslawischen *ače[1][2][3]
Synonyme:
- gdyby, jeśli, jeżeli, kiedy
- aczkolwiek, chociaż, choć, jakkolwiek, mimo że/mimo iż, pomimo że/pomimo iż
- bo, ponieważ
- że
- a, natomiast, podczas gdy
- albo, bądź, czy
- więc
Sinnverwandte Wörter:
- ale, bodaj, jednak
Gegenwörter:
- skoro
Beispiele:
- „Dziszia acz glos iego vsliszicze nyezatwierdzayczie siercz waszich“[4]
- „Dzieci, zamiast usłuchać rozkazu, przygarnęły się do przybyłéj kobiéty i chórem, acz zcicha, zaszlochały.“[5]
- „Ale wprędce potrzeba zajęcia się wszystkiém nie dozwoliła pani skarbnikowiczowéj rozpadać się i płakać, musiała nieboraczka, acz chora i niedomagająca, myśleć naprzód o pogrzebie stanowi nieboszczyka przyzwoitym, potém o losie dziecka i swoim.“[6]
- „Teraz jesteśmy w stadyum cichego, acz uprzejmego kopania dołów.“[7]
Redewendungen:
- acz … acz – entweder … oder
Wortbildungen:
- aczby, aczci, aczli
- aczkakole, aczkole, aczkoli, aczkolwiek, aczle
Übersetzungen
archaisch, konditional: wenn, falls
für diese Bedeutung siehe die nachstehenden deutschen Übersetzungen
archaisch, kausal: da, weil, denn
archaisch, leitet Objektsatz ein: dass
archaisch, adversativ: dahingegen, dagegen, hingegen
archaisch, konsekutiv: folglich, also
- Słownik Języka Polskiego – PWN: „acz“
- Stanisław Dubisz: Uniwersalny słownik języka polskiego. 1. Auflage. Band 1 A–G, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 2003, ISBN 83-01-13858-0 , Seite 11.
- Mirosław Bańko: Inny słownik języka polskiego. 1. Auflage. Band 1 A–Ó, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 2000, ISBN 83-01-12826-7 , Seite 5.
- Halina Zgółkowa: Praktyczny słownik współczesnej polszczyzny. Band 1 a – amyloza, Wydawnictwo „Kurpisz“, Poznań 1994, ISBN 83-86600-22-5 , Seite 38.
- Mieczysław Szymczak: Słownik języka polskiego. 1., integrierte Auflage. Band 1 A–K, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 1995, ISBN 83-01-11835-0 (Diese Auflage umfasst die ursprünglich 7. Auflage von 1992 mit dem nun integrierten Supplement von Zygmunt Saloni.) , Seite 7.
- Słownik Języka Polskiego pod redakcją Witolda Doroszewskiego: „acz“
- Witold Doroszewski: Słownik języka polskiego. Band 1–11, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 1997, ISBN 83-01-12321-4 (elektronischer Reprint; Erstdruck 1958–1969) „acz“
- Jan Karłowicz, Adam Kryński, Władysław Niedźwiedzki: Słownik języka polskiego. Band 1 A–G, Warszawa 1900 (Digitalisat) , Seite 6.
- Aleksander Zdanowicz et. al.: Słownik języka polskiego. Obejmujący: oprócz zbioru właściwie polskich, znaczną liczbę wyrazów z obcych języków polskiemu przyswojonych: nomenklatury tak dawne, jak też nowo w użycie wprowadzone różnych nauk, umiejętności, sztuk i rzemiosł: nazwania monet, miar i wag główniejszych krajów i prowincji; mitologję plemion słowiańskich i innych ważniejszych, tudzież oddzielną tablicę słów polskich nieforemnych z ich odmianą. Część I: A–O, Wilno 1861 (Digitalisat) , Seite 6.
- Samuel Bogumił Linde: Słownik języka polskiego. Band 1, Teil 1 (Volumen I) A–F, Drukarnia XX. Piiarów, Warszawa 1807 , „acz“
- Instytut Badań Literackich Polskiej Akademii Nauk (Herausgeber): Słownik polszczyzny XVI wieku. Tom I: A–Bany, Wydawnictwo Polskiej Akademii Nauk, Wrocław/Warszawa/Kraków 1966 (Digitalisat) , Seite 65–75.
- Polska Akademia Nauk (Herausgeber): Słownik staropolski. Tom I, Zeszyt 1: A–Ażeć, Warszawa 1953 (Digitalisat) , Seite 15–17.
- Słownik Ortograficzny – PWN: „acz“
Quellen:
- ↑ Wiesław Boryś: Słownik etymologiczny języka polskiego. 1. Auflage. Wydawnictwo Literackie, Kraków 2005, ISBN 83-08-03648-1 , Seite 17.
- ↑ О. Н. Трубачева (Herausgeber): Этимологический словарь славянских языков. Праславянский лексический фонд. Band 1 (*A–*besědьlivъ), Издельство « Наука », Москва 1974 (PDF) , „*a če/*a či“ Seite 35–36.
- ↑ Max Vasmer: Russisches etymologisches Wörterbuch. Этимологический словарь русского языка, Перевод с немецкого и дополнения члена-корреспондента АН СССР О. Н. Трубачева. Под редакцией и с предисловием проф. Б. А. Ларина. 2. Auflage. 1 А-Д, Прогресс, Moskau 1986 , „аче“ Seite 98.
- ↑ Lucjan Malinowski (Herausgeber): Modlitwy Wacława. Zabytek języka polskiego z w. XV z kodeksu VI. N. 2 Biblijoteki Uniwersyteckiej w Budapeszcie z dołączeniem Gloss Polskich z rękopisów Łac. N. 64, 79, 100 tejże biblijoteki. 2. Auflage. Drukarnia Uniwersytetu Jagiellońskiego, Kraków 1887 (Google Books) , Seite 47.
- ↑ Eliza Orzeszkowa: Eli Makower. Tom II, K. Kowalewski, Warszawa 1876 (Wikisource) , Seite 288.
- ↑ Józef Ignacy Kraszewski: Ostatni z Siekierzyńskich. In: Wybór pism. Oddział II: Powieści szlacheckie, S. Lewenta, Warszawa 1885 (Wikisource) , Seite 22.
- ↑ Stefan Żeromski: Promień. Wydawnictwo J. Mortkowicza, Warszawa 1930 (Wikisource) , Seite 62.
Worttrennung:
- acz
Aussprache:
- IPA:
- Hörbeispiele: acz (Info)
- Reime: -at͡ʃ
Bedeutungen:
- archaisch, leitet einen direkten Fragesatz ein: etwa
- archaisch, leitet einen indirekten Fragesatz ein: ob
- archaisch: sogar, gerade
- archaisch, einschränkend: zumindest
- archaisch, leitet einen Wunschsatz ein:
Synonyme:
- czy, czyż
- czy
- nawet, wnet, właśnie
- bodaj, przynajmniej
- niech, niechaj
Beispiele:
Wortbildungen:
- aczżeż
- aczle
Übersetzungen
archaisch, leitet einen direkten Fragesatz ein: etwa
archaisch, leitet einen indirekten Fragesatz ein: ob
archaisch, einschränkend: zumindest
archaisch, leitet einen Wunschsatz ein:
- Jan Karłowicz, Adam Kryński, Władysław Niedźwiedzki: Słownik języka polskiego. Band 1 A–G, Warszawa 1900 (Digitalisat) , Seite 6.
- Aleksander Zdanowicz et. al.: Słownik języka polskiego. Obejmujący: oprócz zbioru właściwie polskich, znaczną liczbę wyrazów z obcych języków polskiemu przyswojonych: nomenklatury tak dawne, jak też nowo w użycie wprowadzone różnych nauk, umiejętności, sztuk i rzemiosł: nazwania monet, miar i wag główniejszych krajów i prowincji; mitologję plemion słowiańskich i innych ważniejszych, tudzież oddzielną tablicę słów polskich nieforemnych z ich odmianą. Część I: A–O, Wilno 1861 (Digitalisat) , Seite 6.
- Samuel Bogumił Linde: Słownik języka polskiego. Band 1, Teil 1 (Volumen I) A–F, Drukarnia XX. Piiarów, Warszawa 1807 , „acz“
- Instytut Badań Literackich Polskiej Akademii Nauk (Herausgeber): Słownik polszczyzny XVI wieku. Tom I: A–Bany, Wydawnictwo Polskiej Akademii Nauk, Wrocław/Warszawa/Kraków 1966 (Digitalisat) , Seite 75–76.
- Polska Akademia Nauk (Herausgeber): Słownik staropolski. Tom I, Zeszyt 1: A–Ażeć, Warszawa 1953 (Digitalisat) , Seite 17–18.
- Słownik Ortograficzny – PWN: „acz“