Hallo, Sie haben hier nach der Bedeutung des Wortes
aczkolwiek gesucht. In DICTIOUS findest du nicht nur alle Wörterbuchbedeutungen des Wortes
aczkolwiek, sondern erfährst auch etwas über seine Etymologie, seine Eigenschaften und wie man
aczkolwiek in der Einzahl und Mehrzahl ausspricht. Hier finden Sie alles, was Sie über das Wort
aczkolwiek wissen müssen. Die Definition des Wortes
aczkolwiek wird Ihnen helfen, beim Sprechen oder Schreiben Ihrer Texte präziser und korrekter zu sein. Wenn Sie die Definition von
aczkolwiek und die anderer Wörter kennen, bereichern Sie Ihren Wortschatz und verfügen über mehr und bessere sprachliche Mittel.
Alternative Schreibweisen:
- archaisch: acz kolwiek
Worttrennung:
- acz·kol·wiek
Aussprache:
- IPA:
- Hörbeispiele: aczkolwiek (Info)
Bedeutungen:
- konzessiv: wenngleich, wenn auch, obwohl, obgleich, obschon, allerdings
- archaisch, konzessiv: jedoch, doch, aber
- archaisch, kausal: da, weil, denn
Herkunft:
- seit dem 16. Jahrhundert bezeugte Ableitung zu der Konjunktion acz → pl mit den Partikeln *koli und *vě(kъ) über die seit dem 15. Jahrhundert bezeugte Form aczkoli → pl und *aczkoliwie(k), worauf sich auch das ebenfalls seit dem 15. Jahrhundert bezeugte aczkolwie → pl zurückführen lässt; westslawisches Wort, das etymologisch verwandt ist mit tschechisch (veraltet) ačkolivek → cs (heute ačkoliv → cs und ačkoli → cs) und slowakisch (veraltet) ačkoľvek → sk[1]
Synonyme:
- chociaż, choć, jakkolwiek, mimo że/mimo iż, pomimo że/pomimo iż; veraltet: acz; archaisch: aczkakole, aczkole, aczkoli, aczkolwie, aczle
- ale, chociaż, jednak, wszakże, zaś
- bo, ponieważ
Gegenwörter:
- skoro
Beispiele:
- „Młody człowiek, aczkolwiek wyglądał elegancko, nie był wcale elegantem; nawet nie zdawał się troszczyć o swoję powierzchowność.“[2]
- „Aczkolwiek tak wielka, tak daleka i aż nadmorska, wielka pinia przypominała sosnę z nad Świdra, jak siostra przypomina siostrę.“[3]
- „Dostawszy go na powierzchnię, zbadali, że żył jeszcze, aczkolwiek był bezsilny i na pół uduszony.“[4]
- „Aczkolwiek nie należą do arystokracji, wolno im jest odżywiać się lepiej, niż kolegom, tudzież pić wino przy stole, do czego tamci nie mają prawa.“[5]
- Wenngleich sie nicht zur Aristokratie gehören, ist es ihnen erlaubt, sich besser zu ernähren als ihren Kollege, sowie Wein am Tisch zu trinken, wozu jene kein Recht haben.
Charakteristische Wortkombinationen:
- ale, jednak, lecz
Wortbildungen:
- aczkolwiekci
Übersetzungen
konzessiv: wenngleich, wenn auch, obwohl, obgleich, obschon, allerdings
archaisch, konzessiv: jedoch, doch, aber
archaisch, kausal: da, weil, denn
- PONS Polnisch-Deutsch, Stichwort: „aczkolwiek“
- Słownik Języka Polskiego – PWN: „aczkolwiek“
- Bogusław Dunaj: Nowy słownik języka polskiego. 1. Auflage. Wilga, Warszawa 2005, ISBN 83-7375-343-5 , Seite 6.
- Stanisław Dubisz: Uniwersalny słownik języka polskiego. 1. Auflage. Band 1 A–G, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 2003, ISBN 83-01-13858-0 , Seite 11.
- Mirosław Bańko: Inny słownik języka polskiego. 1. Auflage. Band 1 A–Ó, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 2000, ISBN 83-01-12826-7 , Seite 5.
- Halina Zgółkowa: Praktyczny słownik współczesnej polszczyzny. Band 1 a – amyloza, Wydawnictwo „Kurpisz“, Poznań 1994, ISBN 83-86600-22-5 , Seite 38.
- Mieczysław Szymczak: Słownik języka polskiego. 1., integrierte Auflage. Band 1 A–K, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 1995, ISBN 83-01-11835-0 (Diese Auflage umfasst die ursprünglich 7. Auflage von 1992 mit dem nun integrierten Supplement von Zygmunt Saloni.) , Seite 7.
- Mieczysław Szymczak: Słownik języka polskiego. 1. Auflage. Tom pierwszy A–K, Państwowe Wydawnictwo Naukowe, Warszawa 1978 , Seite 7.
- Słownik Języka Polskiego pod redakcją Witolda Doroszewskiego: „aczkolwiek“
- Witold Doroszewski: Słownik języka polskiego. 1. Auflage. Tom pierwszy A–Ć, Państwowe Wydawnictwo – Wiedza Powszechna, Warszawa 1958 , Seite 21.
- Jan Karłowicz, Adam Kryński, Władysław Niedźwiedzki: Słownik języka polskiego. Band 1 A–G, Warszawa 1900 (Digitalisat) , Seite 6.
- Aleksander Zdanowicz et. al.: Słownik języka polskiego. Obejmujący: oprócz zbioru właściwie polskich, znaczną liczbę wyrazów z obcych języków polskiemu przyswojonych: nomenklatury tak dawne, jak też nowo w użycie wprowadzone różnych nauk, umiejętności, sztuk i rzemiosł: nazwania monet, miar i wag główniejszych krajów i prowincji; mitologję plemion słowiańskich i innych ważniejszych, tudzież oddzielną tablicę słów polskich nieforemnych z ich odmianą. Część I: A–O, Wilno 1861 (Digitalisat) , Seite 6.
- Samuel Bogumił Linde: Słownik języka polskiego. Band 1, Teil 1 (Volumen I) A–F, Drukarnia XX. Piiarów, Warszawa 1807 , „acz, *aczkoli, aczkolwiek“, Seite 4.
- Instytut Badań Literackich Polskiej Akademii Nauk (Herausgeber): Słownik polszczyzny XVI wieku. Tom I: A–Bany, Wydawnictwo Polskiej Akademii Nauk, Wrocław/Warszawa/Kraków 1966 (Digitalisat) , Seite 80–84.
- Słownik Ortograficzny – PWN: „aczkolwiek“
Quellen:
- ↑ Wiesław Boryś: Słownik etymologiczny języka polskiego. 1. Auflage. Wydawnictwo Literackie, Kraków 2005, ISBN 83-08-03648-1 , Seite 17–18.
- ↑ Bolesław Prus: Lalka. Tom I, Gebethner i Wolff, Warszawa 1890 (Wikisource) , Seite 314.
- ↑ Stefan Żeromski: Dzieje grzechu. Tom II, J. Mortkowicza, Warszawa 1928 (Wikisource) , Seite 2–3.
- ↑ Stefan Żeromski: Wierna rzeka. 7. Auflage. J. Mortkowicza, Warszawa 1937 (Wikisource) , Seite 71–72.
- ↑ Wikisource-Quellentext „Stefan Żeromski, Snobizm i postęp“