Hallo, Sie haben hier nach der Bedeutung des Wortes
cześć gesucht. In DICTIOUS findest du nicht nur alle Wörterbuchbedeutungen des Wortes
cześć, sondern erfährst auch etwas über seine Etymologie, seine Eigenschaften und wie man
cześć in der Einzahl und Mehrzahl ausspricht. Hier finden Sie alles, was Sie über das Wort
cześć wissen müssen. Die Definition des Wortes
cześć wird Ihnen helfen, beim Sprechen oder Schreiben Ihrer Texte präziser und korrekter zu sein. Wenn Sie die Definition von
cześć und die anderer Wörter kennen, bereichern Sie Ihren Wortschatz und verfügen über mehr und bessere sprachliche Mittel.
Anmerkung zur Flexion:
- Der Singular 2 gilt heute als veraltet.[1]
Worttrennung:
- cześć, kein Plural
Aussprache:
- IPA:
- Hörbeispiele: cześć (Info)
- Reime: -ɛɕt͡ɕ
Bedeutungen:
- Hochachtung, Verehrung, Wertschätzung, Ehre
- Ehre, guter Ruf, guter Namen
- Religion: Ehrerbietung, Verehrung
Herkunft:
- seit dem 14. Jahrhundert bezeugtes Erbwort aus dem urslawischen *čьstь (aus *čьttь) ‚Verehrung, Achtung; Beweis der Verehrung/Anerkennung; Ehre, guter Name, Würde‘, das ein Verbalabstraktum zu *čisti ‚achten, ehren, verehren‘ (vergleiche mit czytać → pl) ist; gemeinslawisches Wort, das etymologisch verwandt ist mit obersorbisch česć → hsb, niedersorbisch cesć → dsb,tschechisch čest → cs, slowakisch česť → sk, russisch честь (čestʹ☆) → ru, altkirchenslawisch чесьть (česьtь) → cu, ukrainisch честь (čestʹ☆) → uk, weißrussisch чесць (čescʹ☆) → be, slowenisch čast → sl, serbisch част (čast☆) → sr und bulgarisch чест (čest☆) → bg; vergleiche mit dem gleich gebildeten sanskritischrn चित्ति (citti-) → sa ‚Denken, Anerkennung, Verständnis‘ und avestischen cisti- ‚Denken, Meinung, Verständnis‘[2][3]
Sinnverwandte Wörter:
- poszanowanie, poważanie, szacunek, uznanie
- godność, honor
- kult, uwielbienie
Beispiele:
- Miał go w wielkiej czci.
- Er hielt ihn in großen Ehren.
- Przysięgała na swoją cześć, że to była prawda.
- Sie schwor bei ihrer Ehre, dass es die Wahrheit war.
- Pocałowała obrazek Matki Boskiej z czcią.
- Sie küsste das Bild der Mutter Gottes mit Ehrerbietung.
- Otaczali świętego wielką czcią.
- Sie brachten dem Heiligen große Verehrung entgegen.
Redewendungen:
- na cześć kogoś/na cześć czegoś; ku czci kogoś/ku czci czegoś – zu Ehren von jemandem/etwas
- odsądzać kogoś od czci i wiary
Charakteristische Wortkombinationen:
- okazywać komuś cześć, otaczać kogoś czcią, żywić dla kogoś cześć
- bronić czyjejś czci
Übersetzungen
Hochachtung, Verehrung, Wertschätzung, Ehre
Ehre, guter Ruf, guter Namen
Religion: Ehrerbietung, Verehrung
- PONS Polnisch-Deutsch, Stichwort: „cześć“
- Słownik Języka Polskiego – PWN: „cześć“
- Lidia Drabik, Elżbieta Sobol: Słownik poprawnej polszczyzny. 6. Auflage. Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 2009, ISBN 978-83-01-14203-2 , Seite 114.
- Słownik Języka Polskiego pod redakcją Witolda Doroszewskiego: „cześć“
- Witold Doroszewski: Słownik języka polskiego. Band 1–11, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 1997, ISBN 83-01-12321-4 (elektronischer Reprint; Erstdruck 1958–1969) „cześć“
- Słownik Ortograficzny – PWN: „cze%B6%E6“
Quellen:
- ↑ Słownik Języka Polskiego pod redakcją Witolda Doroszewskiego: „cześć“
- ↑ Wiesław Boryś: Słownik etymologiczny języka polskiego. 1. Auflage. Wydawnictwo Literackie, Kraków 2005, ISBN 83-08-03648-1 , Seite 97–98.
- ↑ Max Vasmer: Russisches etymologisches Wörterbuch. Этимологический словарь русского языка, Перевод с немецкого и дополнения члена-корреспондента АН СССР О. Н. Трубачева. Под редакцией и с предисловием проф. Б. А. Ларина. 2. Auflage. 4 Т–Ящур, Прогресс, Moskau 1987 , Seite 35.
Worttrennung:
- cześć
Aussprache:
- IPA:
- Hörbeispiele: —
- Reime: -ɛɕt͡ɕ
Bedeutungen:
- umgangssprachlich: Begrüßung in inoffiziellen Situationen; hallo
- umgangssprachlich: Abschiedsgruß in inoffiziellen Situationen; tschüs, tschüss, ciao
Synonyme:
- czołem, witaj/witajcie
- bądź zdrów
Beispiele:
- Cześć, jak się masz?
- Hallo, wie geht es dir?
- Cześć wam wszytkim i do następnego razu!
- Tschüss euch allen und bis zum nächsten Mal!
Redewendungen:
- cześć pracy
Übersetzungen
umgangssprachlich: Begrüßung in inoffiziellen Situationen; hallo
umgangssprachlich: Abschiedsgruß in inoffiziellen Situationen; tschüs, tschüss, ciao
- PONS Polnisch-Deutsch, Stichwort: „cześć“
- Słownik Języka Polskiego – PWN: „cześć“
- Lidia Drabik, Elżbieta Sobol: Słownik poprawnej polszczyzny. 6. Auflage. Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 2009, ISBN 978-83-01-14203-2 , Seite 114.
- Słownik Języka Polskiego pod redakcją Witolda Doroszewskiego: „cześć“
- Witold Doroszewski: Słownik języka polskiego. Band 1–11, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 1997, ISBN 83-01-12321-4 (elektronischer Reprint; Erstdruck 1958–1969) „cześć“
- Słownik Ortograficzny – PWN: „cze%B6%E6“