Hallo, Sie haben hier nach der Bedeutung des Wortes
okno gesucht. In DICTIOUS findest du nicht nur alle Wörterbuchbedeutungen des Wortes
okno , sondern erfährst auch etwas über seine Etymologie, seine Eigenschaften und wie man
okno in der Einzahl und Mehrzahl ausspricht. Hier finden Sie alles, was Sie über das Wort
okno wissen müssen. Die Definition des Wortes
okno wird Ihnen helfen, beim Sprechen oder Schreiben Ihrer Texte präziser und korrekter zu sein. Wenn Sie die Definition von
okno und die anderer Wörter kennen, bereichern Sie Ihren Wortschatz und verfügen über mehr und bessere sprachliche Mittel.
okno - Fenster
okno - Fenster
Worttrennung:
ok·no, Plural: ok·na
Aussprache:
IPA :
Hörbeispiele: okno (Info )
Bedeutungen:
Architektur : Fenster
gerahmte Scheibe : Fenster
übertragen : temporäre Öffnung: Fenster
EDV : Fenster
Gartenbau : Frühbeetfenster, Fenster
Herkunft:
seit dem 14. Jahrhundert bezeugtes Erbwort aus dem urslawischen *okъno „Fenster“, das seinerseits von dem Substantiv *oko (polnisch oko → pl ) „Auge“ abgeleitet worden ist und wahrscheinlich ursprünglich „etwas mit einer ähnlichen Form oder Funktion eines Auges“ und dann „Öffnung in einer Wand zum Schauen“ bedeutete; gemeinslawisches Wort, das etymologisch verwandt ist mit niedersorbisch hokno → dsb , obersorbisch wokno → hsb , tschechisch okno → cs , slowakisch okno → sk , russisch окно (okno☆ ) → ru , ukrainisch вікно (vikno☆ ) → uk , weißrussisch окно (okno☆ ) → be , slowenisch okno → sl , serbokroatisch окно (okno ☆ ) → sh und bulgarisch окно (okno☆ ) → bg [ 1] [ 2] [ 3]
Gegenwörter:
mur , ściana
drzwi
Verkleinerungsformen:
okienko
Oberbegriffe:
otwór
szyba
luka , prześwit , otwór
Unterbegriffe:
dymnik , iluminator , lukarna , ślepe okno , świetlik , wystawa
okno dwudzielne , okno jednodzielne , okno szwedzkie , okno trójdzielne , okno weneckie , okno zespolone , witraż
okno tektoniczne
aktywne okno
Beispiele:
„Oto powiedz lepiej, po co przyszedłeś dziś do mnie, niby rozkochany trubadur pod okno kochanki?“[ 4]
Also erzähle lieber, warum du heute zu mir gekommen bist, wie ein verliebter Troubadour unter das Fenster der Geliebten ?
Ten program znowu otwiera parę okien naraz .
Das Programm öffnet wieder einige Fenster auf einmal .
Redewendungen:
mieszkać okno w okno – Tür an Tür wohnen
Charakteristische Wortkombinationen:
patzeć oknem / przez okno / z okna
otworzyć okno, uchylić okno, umyć okno, zamknąć okno
okno w chmurach
Wortbildungen:
okienny
Übersetzungen
Polnischer Wikipedia-Artikel „okno “
Polnischer Wikipedia-Artikel „okno (informatyka) “
PONS Polnisch-Deutsch, Stichwort: „okno “
Słownik Języka Polskiego – PWN: „okno “
Słownik Ortograficzny – PWN: „okno “
Quellen:
↑ Vasmer’s Etymological Dictionary: „окно “
↑ Wiesław Boryś: Słownik etymologiczny języka polskiego. 1. Auflage. Wydawnictwo Literackie, Kraków 2005 , ISBN 83-08-03648-1 , Seite 386
↑ Izabela Malmor: Słownik etymologiczny języka polskiego. 1. Auflage. ParkEdukacja – Wydawnictwo Szkolne PWN, Warszawa – Bielsko-Biała 2009 , ISBN 978-83-262-0146-2 , Seite 299
↑ Wikisource-Quellentext „Na dnie sumienia, Eliza Orzeszkowa “
Worttrennung:
ok·no, Plural: ok·na
Aussprache:
IPA :
Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
Fenster
Beispiele:
„Oj ta noč milobe polna! / Taka noč je bila takrat, / ko je Romeo otožen / stal pod oknom Julije.“[ 1]
Übersetzungen
Slovar slovenskega knjižnega jezika: „okno “
Quellen:
Worttrennung:
ok·no
Aussprache:
IPA :
Hörbeispiele: okno (Info )
Bedeutungen:
Architektur : meist verglaste Öffnung in der Mauer , die zum Belichten und Belüften eines Raumes dient; Fenster
übertragen : eingegrenzter, kürzerer Zeitabschnitt ; Fenster
Informatik : rechteckiger Ausschnitt am Bildschirm eines Computers; Fenster
umgangssprachlich : zeitlich begrenzter Erinnerungsverlust; Blackout , Filmriss
Herkunft:
seit dem 14. Jahrhundert bezeugtes Erbwort aus dem urslawischen *okъno „Fenster“, das seinerseits von dem Substantiv *oko (Tschechisch oko → cs ) „Auge“ abgeleitet worden ist und wahrscheinlich ursprünglich „etwas mit einer ähnlichen Form oder Funktion eines Auges“ und dann „Öffnung in einer Wand zum Schauen“ bedeutete; gemeinslawisches Wort, das etymologisch verwandt ist mit niedersorbisch hokno → dsb , obersorbisch wokno → hsb , polnisch okno → pl , slowakisch okno → sk , russisch окно (okno☆ ) → ru , ukrainisch вікно (vikno☆ ) → uk , weißrussisch окно (okno☆ ) → be , slowenisch okno → sl , serbokroatisch окно (okno ☆ ) → sh und bulgarisch окно (okno☆ ) → bg [ 1] [ 2] [ 3]
Verkleinerungsformen:
okénko , okýnko
Beispiele:
Oknem v mém pokoji vidím sousedům až do kuchyně.
Durch das Fenster in meinem Zimmer sehe ich bis in die Küche meiner Nachbarn.
Od sedmi do osmi mám ve svém pracovním programu okno, tak se můžeme sejít.
Von sieben bis acht habe ich in meinem Arbeitsprogramm ein Fenster, da können wir uns treffen.
Mám na obrazovce tolik oken, že se v nich nevyznám.
Ich habe auf dem Bildschirm so viele Fenster, dass ich mich da nicht mehr zurechtfinde.
Při zkoušení z dějepisu jsem měl okno.
Bei der Prüfung in Geschichte hatte ich ein Blackout.
Charakteristische Wortkombinationen:
dřevěné okno — Holzfenster ; francouzské okno — Balkontür , Terrassentür ; plastové okno — Kunststofffenster , střešní okno — Dachflächenfenster
čistit okno — Fenster reinigen ; dívat se z okna — zum Fenster hinausschauen ; okna rozbíjet /rozbít — Fenster einschlagen
aktivní okno — aktives Fenster
Wortbildungen:
okenní
Übersetzungen
übertragen: eingegrenzter, kürzerer Zeitabschnitt; Fenster
Informatik: rechteckiger Ausschnitt am Bildschirm eines Computers; Fenster
umgangssprachlich: zeitlich begrenzter Erinnerungsverlust; Blackout, Filmriss
Tschechischer Wikipedia-Artikel „okno “
Tschechischer Wikipedia-Artikel „okno (počítačové) “
Internetová jazyková příručka – Ústav pro jazyk český AV ČR: „okno “
Bohuslav Havránek (Herausgeber): Slovník spisovného jazyka českého. Prag 1960–1971 : „okno “
Oldřich Hujer et al. (Herausgeber): Příruční slovník jazyka českého. Prag 1935–1957 : „okno “
Quellen:
↑ Vasmer’s Etymological Dictionary: „окно “
↑ Wiesław Boryś: Słownik etymologiczny języka polskiego. 1. Auflage. Wydawnictwo Literackie, Kraków 2005 , ISBN 83-08-03648-1 , Seite 386
↑ Izabela Malmor: Słownik etymologiczny języka polskiego. 1. Auflage. ParkEdukacja – Wydawnictwo Szkolne PWN, Warszawa – Bielsko-Biała 2009 , ISBN 978-83-262-0146-2 , Seite 299