-kau
Shortened form of engkau, from Proto-Malayic *kau(ʔ), from Proto-Malayo-Polynesian *(i-)kahu, from Proto-Austronesian *(i-)kaSu.
-kau (Jawi spelling ـکاو)
Also used when addressing God, which in this sense is used with capital letter and hyphen. Kepada-Kau ― To you
In Indonesian (a variant of Malay), it is not considered as an enclitic suffix.
Malay personal pronouns | |||
---|---|---|---|
singular | plural | ||
1st person | standard | saya / ساي aku / اکو, ku- / كوـ (informal/towards God) -ku / ـكو (informal possessive) hamba / همبا (dated) |
kami / کامي (exclusive) kita orang / كيت اورڠ (informal exclusive) kita / کيت (inclusive) |
royal | beta / بيتا | ||
2nd person | standard | kamu / کامو anda / اندا (formal) | |
engkau / اڠکاو, kau- / كاوـ (informal/towards God) awak / اوق (friendly/older towards younger) -mu / ـمو (possessive) |
awak semua / اوق سموا kamu semua / كامو سموا kalian / کالين (informal) kau orang / كاو اورڠ (informal) | ||
royal | tuanku / توانكو | ||
3rd person | standard | dia / دي ia / اي beliau / بلياو (honorific) -nya / ـڽ (possessive) |
mereka / مريک dia orang / دي اورڠ (informal) |
royal | baginda / بݢيندا |