Hello, you have come here looking for the meaning of the word
User:JeffDoozan/lists/translations/by error/multiple qualifier templates. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
User:JeffDoozan/lists/translations/by error/multiple qualifier templates, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
User:JeffDoozan/lists/translations/by error/multiple qualifier templates in singular and plural. Everything you need to know about the word
User:JeffDoozan/lists/translations/by error/multiple qualifier templates you have here. The definition of the word
User:JeffDoozan/lists/translations/by error/multiple qualifier templates will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
User:JeffDoozan/lists/translations/by error/multiple qualifier templates, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Multiple qualifiers
- 226 items
- -ectomy:Suffix:surgical removal of
- German: * German: {{t|de|]|f}}; {{q|of an outer organ, e.g. breasts, also}} {{t|de|]|f}} {{q|chiefly specialist}} {{t|de|-ektomie|f}}
- -teen:Suffix:to form numbers 13 - 19
- Irish: * Irish: {{t|ga|déag|alt=... déag}} {{qualifier|after consonant}}, {{t|ga|déag|alt=... dhéag}} {{qualifier|after vowel}} {{qualifier|11 to 19}}
- -teen:Suffix:to form numbers 13 - 19
- Latin: * Latin: {{qualifier|indeclinable}} {{t|la|-decim}} {{q|used for 11 to 17, and occasionally up to 19}}
- Albion:Proper noun:England
- Russian: * Russian: {{t+|ru|Альбио́н|m-in}}, {{qualifier|more common}} {{t+|ru|Тума́нный Альбио́н|m-in}} {{qualifier|"the Foggy Albion"}}
- Baffin Bay:Proper noun:sea between Greenland and Nunavut
- Serbo-Croatian: *: Roman: {{t|sh|Bafinov zaliv|m}} {{qualifier|Serbia}}, {{t|sh|Baffinov zaliv|m}} {{qualifier|Bosnia}} {{t|sh|Baffinov zaljev|m}} {{qualifier|Croatia}}
- Basque:Noun:member of a people
- Esperanto: * Esperanto: {{t|eo|eŭsko}} {{q|male or female}} {{q|preferred}}, {{t|eo|eŭskino}} {{q|female}}, {{t|eo|vasko}} {{q|male or female}}, {{t|eo|vaskino}} {{q|female}}
- Bulgaria:Proper noun:country
- Aromanian: * Aromanian: {{t|rup|Bulgãrii}}, {{t|rup|Bulgãrie}}, {{tt|rup|Vurgarii|}}, {{tt|rup|Vurgãrii|}}, {{t|rup|Vurgãrie}}, {{tt|rup|Vãryãrii|}}, {{t|rup|Vãryãrie}}, {{q|feminine}} {{qualifier|indefinite}}, {{t|rup|Bulgãria|}}, {{tt|rup|Vurgaria|}}, {{tt|rup|Vurgãria|}}, {{tt|rup|Vãryãria|}}, {{q|feminine}} {{qualifier|definite}}
- COVID-19:Proper noun:disease
- Tibetan: * Tibetan: {{t|bo|ཏོག་དབྱིབས་ན་ཚ}}, {{t|bo|ཏོག་དབྱིབས་རིམས་ནད}}, {{t|bo|ཏོག་དབྱིབས་གཉན་རིམས་ ༡༩}} {{q|colloquial}} {{q|lit. “pointy-top-shaped disease”, in reference to outer spike proteins of virus}}, {{t|bo|ཀོ་ཝིད་ཊ་-༡༩}}, {{t|bo|ཀོ་ལྦིད་ཊ་-༡༩}}, {{t|bo|ཏོག་དབྱིབས་ནད་དུག}} {{q|the virus itself}}
- Chortitza:Proper noun:Chortitza
- German: * German: {{t|de|Chortiza}} {{q|newer transliteration}}, {{t|de|Chortitza}} {{q|older transliteration}} {{q|both German ]s are from Russian}}
- Christmas light:Noun:Christmas lights (plural)
- Portuguese: * Portuguese: {{q|Brazil}} {{t+|pt|pisca-pisca|m}}, {{q|Portugal}} {{t|pt|luz de Natal|f}} {{qualifier|usually in the plural "luzes de Natal"}}
- Elector:Noun:German prince entitled to elect the emperor of the Holy Roman Empire
- Volapük: * Volapük: {{t+|vo|davälaplin}} {{qualifier|male or female}}, {{t|vo|davälahiplin}} {{qualifier|male}} ({{t+|vo|davälajiplin}} {{qualifier|Elector's wife}})
- Eskimo:Noun:member of the Eskimo people(s)
- Volapük: * Volapük: {{t+|vo|läskioman}} {{q|male or female}}, {{t|vo|hiläskioman}} {{q|male}}, {{t|vo|jiläskioman}} {{q|female}}, {{qualifier|older term}} {{t|vo|leskiman}} {{q|male or female}}
- France:Proper noun:country
- Albanian: * Albanian: {{tt|sq|Francë|f}} {{qualifier|indefinite}} {{tt+|sq|Franca|f}} {{qualifier|definite}}, {{tt|sq|Frëngjia|f}}, {{tt|sq|Frângjia|f}}
- France:Proper noun:country
- White Hmong: * White Hmong: {{t|mww|Fav Teb}}, {{t|mww|Fab Kis}} {{qualifier|outdated}} {{qualifier|informal}}
- French disease:Noun:syphilis
- French: * French: {{t+|fr|mal de Naples|m}} {{q|Neapolitan malady}}, {{t+|fr|mal italien|m}} {{q|Italian malady}}, {{t+|fr|gale de Naples|f}} {{q|Neapolitan scabies}} {{q|all archaic}}
- French disease:Noun:syphilis
- German: * German: {{t+|de|Franzosenkrankheit|f}} {{q|French disease}} {{q|dated}}
- Gjakova:Proper noun:seventh largest city in Kosovo
- Albanian: * Albanian: {{t+|sq|Gjakova}} {{qualifier|definite}} {{t|sq|Gjakovë}} {{qualifier|indefinite}}
- Greek:Noun:person from Greece or of Greek descent
- Esperanto: * Esperanto: {{t|eo|greko}}, {{t|eo|grekino}} {{qualifier|female}}, {{t+|eo|heleno}} {{qualifier|ancient}}, {{t|eo|helenino}} {{qualifier|female}} {{qualifier|ancient}}
- I have a question:Phrase:I have a question
- Thai: * Thai: {{t|th|]]]|tr=chăn mii kam-tăam}}, {{t|th|]]]]|tr=dì-chǎn mii kam-tǎam kâ}} {{qualifier|polite, female speaker}} {{t|th|]]]]|tr=pǒm mii kam-tăam kráp}} {{qualifier|polite, male speaker}}
- I like you:Phrase:I like you
- Egyptian Arabic: *: Egyptian Arabic: {{qualifier|may mean ] as well}} {{t|arz|بحبك|tr=baḥebbak|sc=Arab}} {{qualifier|to a male}}, {{t|arz|بحبك|tr=baḥebbik|sc=Arab}} {{qualifier|to a female}}
- I'm Hindu:Phrase:indicates that the speaker is Hindu
- Polish: * Polish: {{t|pl|jestem ]em|m}}, {{t|pl|jestem hinduską|f}}, {{t|pl|jestem hinduistą|m}}, {{t|pl|jestem hinduistką|f}}, {{qualifier|I'm of Hindu faith}} {{t|pl|jestem wyznania hinduistycznego}} {{qualifier|speaker is of unspecified gender}}
- I'm bleeding:Phrase:I'm bleeding
- Hungarian: * Hungarian: {{t|hu|vérzek}} {{q|it is more usual to name the specific body part that is bleeding}} {{t|hu|] ] ]/]/]/]/…}} {{q|my head, hand, arm, leg/foot… is bleeding}}
- I'm in love with you:Phrase:declaration of romantic feeling
- French: * French: {{t|fr|je suis amoureux de toi}} {{qualifier|male speaker}}, {{t|fr|je suis amoureuse de toi}} {{qualifier|female speaker}},{{qualifier|formal}} {{t|fr|je suis amoureux de vous}} {{qualifier|male speaker}},{{qualifier|formal}} {{t|fr|je suis amoureuse de vous}} {{qualifier|female speaker}}
- Mandarin:Noun:Standard Mandarin
- Mandarin: *: Mandarin: {{t+|cmn|普通話|tr=Pǔtōnghuà}} {{qualifier|PRC, ]}}, {{qualifier|Taiwan}} {{t+|cmn|國語|tr=Guóyǔ}} {{qualifier|Taiwan, ]}}, {{t+|cmn|華語|tr=Huáyǔ}}
- Marawi:Proper noun:city in the Philippines
- Mandarin: *: Mandarin: {{t+|cmn|馬拉維}} {{q|Mainland China|Hong Kong}} {{t+|cmn|馬拉威}} {{q|Taiwan}}
- RFID:Noun:radio-frequency identification (initialism)
- Mandarin: *: Mandarin: {{t+|cmn|射頻識別}} {{qualifier|traditional}} {{t+|cmn|射频识别}} {{qualifier|simplified}}
- Scorpio:Noun:Someone with a Scorpio star sign
- Spanish: * Spanish: {{t|es|escorpiano|m}} {{q|Argentina}} {{q|Uruguay}}
- Stalin:Proper noun:Stalin
- Korean: * Korean: {{t|ko|스탈린}}{{q|Sorth Korea}},{{t|ko|쓰딸린}}{{q|North Korea}}
- about:Preposition:on the point or verge of
- Latin: * Latin: {{t|la|futurus sum}} {{qualifier|I am about to be}}, {{qualifier|used a verb in periphastic conjugation}} {{t|la|iturus sum}} {{qualifier|I am about to go}}
- abroad:Adverb:in foreign countries
- Arabic: * Arabic: {{qualifier|where}} {{t|ar|فِي الْخَارِج}} {{q|place}}, {{t|ar|اِلَى الْخَارِج}} {{q|direction}}
- abroad:Adverb:in foreign countries
- Spanish: * Spanish: {{q|place}}: {{t|es|] ] ]}} / {{t|es|] ] ]}} / {{t|es|] ]}} {{q|colloquial}}, {{q|direction}}: {{t|es|] ]}} / {{t|es|] ]}} {{q|colloquial}}
- adhesive tape:Noun:adhesive tape generally
- Spanish: * Spanish: {{qualifier|formal usage}} {{t|es|cinta adhesiva|f}}, {{qualifier|Spain}} {{t+|es|celo|m}}, {{qualifier|Colombia}} {{t|es|cinta pegante|f}}, {{qualifier|Argentina|Bolivia|Chile|Costa Rica|Ecuador|Paraguay|Peru|Uruguay}} {{t|es|cinta ''Scotch''|f}} {{q|''skoch''}}, {{qualifier|Mexico}} {{t|es|diurex|m}}, {{qualifier|Southern Spain}} {{t+|es|fixo|m}}, {{qualifier|Nicaragua|Panama|Puerto Rico}} {{t|es|''tape''|m}} {{q|''teip''}}, {{qualifier|Venezuela}} {{t|es|teipe|m}}, {{qualifier|Dominican Republic}} {{t|es|teipi|m}}, {{t|es|cinta escocesa|f}}
- ago:Preposition:past; gone by; since
- Hungarian: * Hungarian: {{q|after the time}} {{t|hu|]/] ]}} {{q|e.g. egy órá''val ezelőtt'': one hour ago}}, {{t|hu|]/]/]/]}} {{q|e.g. egy órá''ja'': one hour ago}}
- an arm and a leg:Noun:exorbitant amount
- French: * French: {{qualifier|verb}} {{t+|fr|coûter les yeux de la tête}},{{qualifier|''lit.''to cost the eyes out of one's head}} {{qualifier|verb}} {{t+|fr|coûter la peau des fesses}}, {{qualifier|verb|slang}}, {{qualifier|''lit.''to cost the skin of the butt.}} {{t+|fr|coûter la peau du cul}} {{qualifier|''lit.''to cost the skin of the arse.}}
- an arm and a leg:Noun:exorbitant amount
- German: * German: {{qualifier|verb}} {{t|de|ein Germogens kosten}}, {{qualifier|verb}} {{t|de|Kopf und Kragen kosten}} {{qualifier|''lit.'' to cost (the) head and collar}}
- argumentative:Adjective:prone to argue or dispute
- Mandarin: *: Mandarin: {{t+|cmn|矯情|tr=jiǎoqíng}} {{qualifier|colloquial}} {{t+|cmn|便便|tr=piánpián}} {{qualifier|literary}}
- around:Preposition:near
- Finnish: * Finnish: {{t+|fi|noin}}, {{t|fi|tienoilla}}, {{t+|fi|suunnilleen}}, {{q|genitive +}} {{t+|fi|pintaan}} {{q|time}}, {{q|genitive +}} {{t|fi|kieppeillä}} {{q|time}}, {{t+|fi|lähelle}}, {{q|genitive +}} {{t+|fi|aikoihin}} {{q|time}}
- around:Preposition:at various places in
- Finnish: * Finnish: {{t+|fi|ympäri}}, {{q|place +}} {{t+|fi|-lla}} {{q|e.g. vetelehtiä koululla ~ linger around the school}}
- aunt:Noun:a parent's sister or sister-in-law
- Korean: * Korean: {{qualifier|father's sister}} {{t+|ko|고모(姑母)}}, {{qualifier|mother's sister}} {{t+|ko|이모(姨母)}}, {{t|ko|이모님(姨母)}} {{q|honorific}}, {{qualifier|father's older brother's wife}} {{t+|ko|백모(伯母)}} {{q|eldest brother}}, {{t|ko|백모님(伯母)}} {{q|eldest brother, honorific}}, {{t|ko|둘째어머니}} {{q|second (older or younger) brother}}, {{t|ko|중모(仲母)}} {{q|second (older or younger) brother}}, {{t+|ko|큰어머니}}, {{t|ko|큰어머님}} {{q|honorific}}, {{t|ko|큰엄마}} {{q|children's speech}}, {{t|ko|큰어미}} {{q|non-polite, lowering}}, {{qualifier|father's younger brother's wife}} {{t+|ko|숙모(叔母)}}, {{t|ko|숙모님(叔母)}} {{q|honorific}}, {{t+|ko|작은어머니}}, {{t|ko|작은어머님}} {{q|honorific}}, {{t+|ko|작은엄마}} {{q|children's speech}}, {{t|ko|작은어미}} {{q|non-polite, lowering}}, {{t+|ko|삼촌댁(三寸宅)}} {{q|lowering}}, {{qualifier|mother's brother's wife}} {{t|ko|외숙모(外叔母)}}, {{t|ko|외숙모님(外叔母)}} {{q|honorific}}, {{t|ko|외삼촌댁(外三寸宅)}}, {{t|ko|구모(舅母)}}
- baby boomer:Noun:person born after Second World War
- Hungarian: * Hungarian: {{t|hu|] ] ] ]}}, {{q|in Hungarian history}} {{t|hu|Ratkó-gyerek}} {{q|referring to ]}}
- back:Verb:to go in the reverse direction
- Portuguese: * Portuguese: {{qualifier|of a vehicle}} {{qualifier|Portuguese Portuguese}} {{tt|pt|] ] ]}}, {{qualifier|Brazilian Portuguese}} {{tt|pt|] ]}}
- barely:Adverb:by a small margin
- Spanish: * Spanish: {{t+|es|apenas}}, {{t|es|] las justas}} {{q|Peru}}, {{q|disused}}: {{t+|es|malavés}} & {{t+|es|malavez}} & {{t|es|mala vez}} {{q|DLE}}
- barely:Adverb:almost not at all
- Spanish: * Spanish: {{t+|es|apenas}}, {{t|es|] las justas}} {{q|Peru}}, {{t+|es|de papayita}} {{q|DAMER}}, {{q|disused}}: {{t+|es|malavés}} & {{t+|es|malavez}} & {{t|es|mala vez}} {{q|DLE}}
- become:Verb:to begin to be
- Finnish: * Finnish: {{t+|fi|tulla}} {{q|+ translative}}; {{q|to become + a negative adjective}} {{t+|fi|äityä}} {{q|+ negative adjective in translative}}
- behind:Preposition:at the back of
- Punjabi: * Punjabi: {{t+|pnb|پچھے|tr=picchē|alt=پِچھّے}} {{qualifier|Shahmukhi}} / {{t|pa|ਪਿੱਛੇ|tr=picchē}} {{q|Gurmukhi}}
- bond:Noun:binding agreement, covenant
- Hungarian: * Hungarian: {{q|contract}} {{t+|hu|szerződés}} {{q|see also translations at "legal: evidence of a long-term debt"}}
- booger:Noun:a piece of solid or semi-solid mucus
- Portuguese: * Portuguese: {{t+|pt|macaco|m}}, {{t+|pt|catota|f}}, {{t+|pt|meleca|f}} {{q|Brazil}}, {{t+|pt|monco|m}} {{q|Brazil}}, {{t+|pt|tatu|m}} {{q|Brazil}} {{qualifier|colloquial|South Brazil}}
- book bag:Noun:bag for holding books for school
- Russian: * Russian: {{t+|ru|портфе́ль|m}}, {{t|ru|шко́льный портфе́ль|m}}, {{qualifier|шко́льный}} {{t+|ru|ра́нец|m}} {{qualifier|with shoulder straps}}, {{t+|ru|шко́льный рюкза́к|m}}, {{qualifier|шко́льная}} {{t+|ru|су́мка|f}}
- can you help me:Phrase:can you help me?
- Hungarian: * Hungarian: {{q|informal}} {{t|hu|]/] ] ]?}}, {{q|formal}} {{t|hu|]/] ] ]?}} {{q|the second variant is more polite in both}}
- cast iron:Adjective:inflexible or without exception
- Finnish: * Finnish: {{t|fi|kiveen hakattu}} {{qualifier|figurative}} {{qualifier|lit. carved into stone}}
- cheat:Verb:being unfaithful to sexual partner
- Russian: * Russian: {{t+|ru|изменя́ть|impf}}, {{t+|ru|измени́ть|pf}}, {{qualifier|intransitive}} {{t+|ru|гуля́ть|impf}}, {{qualifier|intransitive}} {{t+|ru|ходи́ть нале́во|impf|lit=go left}} {{qualifier|colloquial}}
- clergyman:Noun:ordained (male) Christian minister, male member of the clergy
- Volapük: * Volapük: {{qualifier|♂♀}} {{t+|vo|kultan}} {{qualifier|general}}, {{qualifier|♂}} {{t|vo|hikultan}}, {{qualifier|♀}} {{t|vo|jikultan}}, {{qualifier|♂♀}} {{t+|vo|pädan}} {{qualifier|Catholic}}, {{qualifier|♂}} {{t|vo|hipädan}}, {{qualifier|♀}} {{t|vo|jipädan}}, {{qualifier|♂♀}} {{t+|vo|pastan}} {{qualifier|Evangelical, Protestant}}, {{qualifier|♂}} {{t|vo|hipastan}}, {{qualifier|♀}} {{t|vo|jipastan}}
- clergywoman:Noun:ordained (female) Christian minister, female member of the clergy
- Volapük: * Volapük: {{qualifier|♂♀}} {{t+|vo|kultan}} {{qualifier|general}}, {{qualifier|♂}} {{t|vo|hikultan}}, {{qualifier|♀}} {{t|vo|jikultan}}, {{qualifier|♂♀}} {{t+|vo|pädan}} {{qualifier|Catholic}}, {{qualifier|♂}} {{t|vo|hipädan}}, {{qualifier|♀}} {{t|vo|jipädan}}, {{qualifier|♂♀}} {{t+|vo|pastan}} {{qualifier|Evangelical, Protestant}}, {{qualifier|♂}} {{t|vo|hipastan}}, {{qualifier|♀}} {{t|vo|jipastan}}
- commute:Verb:to regularly travel to and from work, school etc.
- Russian: * Russian: {{qualifier|регулярно}} {{t+|ru|е́здить}} {{qualifier|на работу, на учёбу, etc.}}
- control key:Noun:computing: a key on a keyboard
- Portuguese: * Portuguese: {{t|pt|tecla de controle|f}} {{qualifier|Brazil}} {{qualifier|Mac OS X}}, {{t|pt|tecla de controlo|f}} {{qualifier|Portugal}} {{qualifier|Mac OS X}}, {{t|pt|tecla control|f}}
- convenience store:Noun:a small retail store
- French: * French: {{t+|fr|supérette|m}}, {{t+|fr|épicerie|f}}, {{qualifier|Canada|Missouri|New England|Louisiana}} {{t+|fr|dépanneur|m}}, {{t|fr|épicerie de quartier|f}}, {{qualifier|Belgium}} {{qualifier|informal}} {{t+|fr|night shop|m}}
- cops:Noun:law enforcement
- French: * French: {{t+|fr|vaches|f-p}} {{qualifier|cows}}, {{t+|fr|bœufs|m-p}} {{qualifier|oxen}} {{qualifier|Canada}}, {{t+|fr|chiens|m-p}} {{qualifier|dogs}} {{qualifier|Canada}}, {{t|fr|vandames|m-p}}, {{t+|fr|cognes|m-p}} {{qualifier|the beat}}, {{t+|fr|cakes|m-p}} {{qualifier|the cakes}}
- cricket:Noun:insect
- Hebrew: * Hebrew: {{t+|he|צְרָצַר|m|tr=tsratsár|sc=Hebr}} {{qualifier|modern}} {{t|he|צַרְצוּר|m|tr=tzartzúr|sc=Hebr}} {{qualifier|talmudic}}
- dancer:Noun:person who dances
- Esperanto: * Esperanto: {{t|eo|dancanto}} {{qualifier|one who dances}} {{t|eo|dancisto}} {{qualifier|professional}} {{t|eo|virdancisto|m}} {{t|eo|dancistino|f}}
- do you speak English:Phrase:do you speak English? (English specifically)
- Amharic: * Amharic: {{t|am|እንግሊዝኛ፡ትችላለህ|tr=ʾənglizəñña təčəlalläh}} {{qualifier|male}}, {{t|am|እንግሊዝኛ፡ትችያለሽ|tr=ʾənglizəñña təčəyalläš}} {{qualifier|female}} {{t|am|እንግሊዝኛ፡ይችላሉ|tr=ʾənglizəñña yəčəlallu}} {{qualifier|polite}}
- do you speak English:Phrase:do you speak English? (English specifically)
- Uzbek: *: Cyrillic: {{t|uz|Инглизча гапирасизми}} {{qualifier|plural or formal}}{{qualifier|plural or formal}}
- doctor:Noun:person who has attained a doctorate
- Esperanto: * Esperanto: {{t|eo|doktoro}}, {{t|eo|virdoktoro}} {{q|male}} {{t|eo|doktorino}} {{q|female}}
- double-edged sword:Noun:idiomatic
- Turkish: * Turkish: {{t|tr|iki ucu boklu değnek}} {{q|vulgar}} {{qualifier|a wand with both ends in shit}}
- drive:Verb:to travel by operating a motorized vehicle
- Russian: * Russian: {{qualifier|intransitive}} {{t+|ru|е́хать|impf}} {{qualifier|concrete}}, {{t+|ru|е́здить|impf}} {{qualifier|abstract}}
- drive:Verb:to convey (a person, etc) in a wheeled motorized vehicle
- Russian: * Russian: {{qualifier|transitive}} {{t+|ru|везти́|impf}} {{qualifier|concrete}}, {{t+|ru|вози́ть|impf}} {{qualifier|abstract}}
- driver's license:Noun:documenting permitting a person to drive
- Portuguese: * Portuguese: {{t|pt|carta de condução|f}} {{qualifier|Portugal}}, {{t+|pt|carteira de motorista|f}} {{qualifier|Brazil}}, {{t+|pt|carteira de habilitação|f}} {{qualifier|Brazil}} {{qualifier|formal}}
- drunk:Noun:habitual drinker
- French: * French: {{t+|fr|ivrogne|m|f}}, {{t+|fr|buveur|m}}, {{t+|fr|buveuse|f}}, {{t+|fr|soûlard|m}}, {{t+|fr|soulard|m}}, {{t+|fr|soûlarde|f}}, {{t+|fr|soularde|f}}, {{t+|fr|pochetron|m}}, {{t+|fr|pochetronne|f}}, {{t+|fr|poivrot|m}}, {{t+|fr|alcoolo|m|f}}, {{t+|fr|pochard|m}}, {{t+|fr|pocharde|f}}, {{t+|fr|soiffard|m}}, {{t+|fr|soiffarde|f}}, {{t+|fr|picoleur|m}}, {{t|fr|picoleuse|f}}, {{t+|fr|tonneau|m}}, {{t+|fr|soûlaud|m}}, {{t+|fr|soûlaude|f}}, {{t+|fr|soûlon|m}} {{q|Quebec}} {{q|Switzerland}}, {{t+|fr|soûlonne|f}} {{q|Quebec}} {{q|Switzerland}}, {{t+|fr|arsouille|f}}
- dumb luck:Noun:
- Spanish: * Spanish: {{q|''a la''}} {{t+|es|champa|f}} {{qualifier|Peru}}
- e.g.:Adverb:initialism used to introduce an illustrative example or short list of examples
- German: * German: {{t+|de|z. B.}} {{qualifier|]}} (dated: {{t|de|z. E.}} {{qualifier|]}}), {{t+|de|bspw.}} {{qualifier|]}}
- eel:Noun:any fish of the order Anguilliformes
- Volapük: * Volapük: {{qualifier|♂♀}} {{t+|vo|pil}}, {{qualifier|♂}} {{t|vo|hipil}}, {{qualifier|♀}} {{t+|vo|jipil}}, {{qualifier|♂♀}} {{t|vo|snekafit}} {{qualifier|older term}}
- eighth:Adjective:ordinal form of the number eight
- French: * French: {{t+|fr|huitième}} {{q|before the noun}}; {{q|in names of monarchs and popes}} ] {{q|after the name}} (''abbreviation'' VIII)
- ensemble:Noun:piece for several instrumentalists or vocalists
- Russian: * Russian: {{t+|ru|анса́мбль|m}}, {{t+|ru|хор|m}}, {{qualifier|многоголо́сый вока́льный}} {{t+|ru|но́мер|m}} {{qualifier|for several vocalists}}
- express train:Noun:a train making limited stops
- Italian: * Italian: {{t|it|treno espresso|m}}, {{t+|it|espresso|m}} {{q|clipping form}}, {{q|proper noun +}} {{t+|it|express|m}} {{q|referring to a named express train, for example: Riviera express, Orient express, ...}}, {{t|it|EXP|m}} {{q|acronym used on timetables}}
- feral cat:Noun:domesticated cat returned to the wild
- Spanish: * Spanish: {{t|es|] ]|m}}, {{t|es|tigrecillo|m}}, DAMER: {{t|es|oscollo|m}} {{q|etymological}} / {{t|es|oscoyo|m}} {{q|non-etymological}}
- flex:Verb:to tighten one's muscles
- Russian: * Russian: {{t+|ru|напряга́ть}} {{qualifier|му́скулы}} OR {{qualifier|мы́шцы}}
- forsooth:Adverb:indeed, truthfully, really
- Dutch: * Dutch: {{t+|nl|voorwaar}} {{qualifier|archaic}} {{t+|nl|waarlijk}} {{qualifier|archaic}}
- fourth:Adjective:ordinal form of the number four
- French: * French: {{t+|fr|quatrième}} {{qualifier|before the noun}}; {{qualifier|in names of monarchs, popes, and formal names in English}} {{t+|fr|quatre}} {{qualifier|after the name}} (''abbreviation'' IV)
- fuck:Verb:to have sexual intercourse—obscene or vulgar
- Russian: * Russian: {{qualifier|vulgar}} {{t+|ru|еба́ть|impf}} {{qualifier|transitive}}, {{t+|ru|вы́ебать|pf}} {{qualifier|transitive}}, {{t+|ru|отъеба́ть|pf}} {{qualifier|transitive}}, {{t+|ru|еба́ться|impf}} {{qualifier|reciprocal}}, {{qualifier|not vulgar}} {{t+|ru|сноша́ться}}, {{qualifier|mild}} {{t+|ru|тра́хать}}, {{qualifier|reciprocal|mild}} {{t+|ru|тра́хаться}} {{qualifier|reciprocal}}, {{qualifier|obsolete|vulgar}} {{t+|ru|еть}}, {{t+|ru|ети́}}, {{t+|ru|пердо́лить}} {{qualifier|uncommon}}
- full:Adjective:
- Malagasy: * Malagasy: {{t+check|mg|feno}}, {{t+check|mg|voky}} {{q|2}}, {{qualifier|Sakalava & Tsimiety Malagasy}} {{t+check|mg|vôky}} {{q|2}}
- full screen:Adjective:occupying all the available displayable surface
- Portuguese: * Portuguese: {{t|pt|tela cheia}} {{qualifier|Brazil}} {{qualifier|Mac OS X}}, {{t|pt|ecrã cheio}} {{qualifier|Portugal}}, {{t|pt|ecrã inteiro}} {{qualifier|Portugal}}, {{t|pt|ecrã completo}} {{qualifier|Portugal}} {{qualifier|Mac OS X}}
- gas station:Noun:an establishment which sells gasoline to pump directly into a car
- French: * French: {{t+|fr|station-service|f}}, {{t|fr|poste d'essence|f}}, {{qualifier|French-speaking Africa}} {{qualifier|Senegal}} {{t+|fr|essencerie|f}}
- gasp:Verb:to draw in the breath suddenly
- Russian: * Russian: {{t+|ru|вздыха́ть|impf}}, {{t+|ru|вздохну́ть|pf}}, {{qualifier|lit.: open mouth (in surprise)}} {{t|ru|открыва́ть рот}} {{qualifier|от удивле́ния}}
- give the time of day:Verb:to acknowledge somebody
- Spanish: * Spanish: {{t|es|dar bola}}, {{q|DAMER}}: {{t|es|] pelota}} {{q|DLE}} & {{t|es|] bolas}} {{q|DLE}} & {{t|es|] piola}}, {{t+|es|parar bola}}, {{t+|es|parar bolas}}
- give the time of day:Verb:to acknowledge somebody
- Spanish: * Spanish: {{t|es|dar bola}}, {{q|DAMER}}: {{t|es|] pelota}} {{q|DLE}} & {{t|es|] bolas}} {{q|DLE}} & {{t|es|] piola}}, {{t+|es|parar bola}}, {{t+|es|parar bolas}}
- go without saying:Verb:to be obvious, apparent or clear
- French: * French: {{t+|fr|cela va sans dire}}, {{qualifier|informal}} {{t+|fr|ça va sans dire}} {{qualifier|expression in the 3rd person sg|not followed by a subordinate clause}}, {{t+|fr|il va sans dire}}, {{t|fr|il va de soi}} {{qualifier|expression in the 3rd person sg|followed by a subordinate clause}}, {{t|fr|inutile de dire}} {{qualifier|followed by a subordinate clause}}
- good night:Phrase:a farewell
- Hijazi Arabic: *: Hijazi Arabic: {{t|acw|تصبح على خير|m|tr=tiṣbaḥ ʕala ḵēr}}, {{t|acw|و إنت من اهله|m|tr=u inta min ahlu}} {{qualifier|as a reply}} {{t|acw|تِمْسِي على خير|m|tr=timsi ʕala ḵēr}} {{qualifier|sleeping during the day}}
- got it:Verb:Do you understand?
- Italian: * Italian: {{t|it|lei capisce}}? {{qualifier|formal}} {{t|it|tu capisci}}? {{qualifier|informal}} {{t|it|capisci}}? {{qualifier|informal}}
- got it:Verb:Do you understand?
- Italian: * Italian: {{t|it|lei capisce}}? {{qualifier|formal}} {{t|it|tu capisci}}? {{qualifier|informal}} {{t|it|capisci}}? {{qualifier|informal}}
- grain:Noun:
- Breton: * Breton: {{qualifier|1}} {{t+check|br|greun}} {{qualifier|collective noun}}, {{qualifier|2}} {{t+check|br|greunenn|f}}, {{qualifier|suffix -enn for the collective nouns}} (5)
- grandfather clock:Noun:freestanding weight-driven pendulum clock
- Danish: * Danish: {{t|da|bornholmerur|n}} {{qualifier|generic term or from Bornholm}}, {{t|da|standur|n}}, {{t|da|diernæsklokke|c}} {{qualifier|from Diernæs, Funen}} {{qualifier|rare}}
- gut:Noun:abdomen
- Korean: * Korean: {{t+|ko|배}}, {{qualifier|vulgar}} {{t+|ko|똥배}} {{qualifier|enlarged}}
- guzzle:Verb:to drink (or sometimes eat) voraciously
- French: * French: {{t+|fr|engloutir}}, {{qualifier|informal}} {{t|fr|siffler du vin}} {{qualifier|wine}}, {{qualifier|informal}} {{t+|fr|bouffer}}
- half brother:Noun:son of the same mother but a different father
- Vietnamese: * Vietnamese: {{qualifier|+ words for elder/younger brother}} {{t|vi|cùng mẹ khác cha}}, {{qualifier|paternal}} {{qualifier|+ words for elder/younger brother}} {{t|vi|cùng cha khác mẹ}}
- happy Easter:Phrase:an expression used during Easter
- Hungarian: * Hungarian: {{t|hu|kellemes húsvétot}}, {{t|hu|boldog húsvétot}}, {{q|in religious setting}} {{t|hu|áldott húsvétot}} {{t|hu|kívánok|alt=…kívánok!}} {{q|it can be added to any preceding version to make it sound less casual and more polite}}
- hawk:Noun:similar bird
- Hungarian: * Hungarian: {{q|sparrow hawk}} {{t+|hu|karvaly}}, {{q|red-tailed etc. hawk}} {{t+|hu|ölyv}}, {{q|pigeon-hawk}} {{t+|hu|sólyom}}, {{q|river/sea/fish hawk}} {{t+|hu|sas}} {{q|all with a specifying first element only}}
- head of state:Noun:the chief public representative of a nation
- Albanian: * Albanian: {{t|sq|krye i shtetit|m}} {{q|indefinite}} {{t|sq|kreu i shtetit|m}} {{q|definite}}
- herb:Noun:plant used in medicine
- Russian: * Russian: {{qualifier|лечебная}} {{t+|ru|трава́|f}}, {{qualifier|лечебные}} {{t+|ru|трава|alt=тра́вы|f-p}} {{qualifier|often plural}}, {{qualifier|лечебное}} {{t+|ru|расте́ние|n}}
- hermaphrodite:Adjective:having both male and female gonads
- Volapük: * Volapük: {{qualifier|of the condition}} {{t|vo|härmafroditik}}, {{qualifier|♂♀, of the person}} {{t|vo|härmafroditanik}}, {{qualifier|♂}} {{t|vo|hihärmafroditanik}} {{qualifier|♀}} {{t|vo|jihärmafroditanik}}
- hermaphrodite:Noun:organism having both male and female gonads
- Volapük: * Volapük: {{qualifier|♂♀}} {{t|vo|härmafroditan}}, {{qualifier|♂}} {{t|vo|hihärmafroditan}} {{qualifier|♀}} {{t|vo|jihärmafroditan}}
- hermaphroditic:Adjective:biology: possessing the reproductive organs of both sexes
- Volapük: * Volapük: {{qualifier|♂♀, of the person}} {{t|vo|härmafroditanik}}, {{qualifier|♂}} {{t|vo|hihärmafroditanik}} {{qualifier|♀}} {{t|vo|jihärmafroditanik}}
- hers:Pronoun:that which belongs to her
- Tagalog: * Tagalog: {{t|tl|niya}}, {{q|usually preceded by ]}} {{t|tl|kaniya}} {{q|all both male and female}}
- high school:Noun:secondary school
- Mandarin: *: Mandarin: {{t+|cmn|高級中學|tr=gāojí zhōngxué}}, {{t+|cmn|高中|tr=gāozhōng}} {{q|in the East}}, {{t+|cmn|中學|tr=zhōngxué}} {{q|in the West}}{{q|secondary}}
- his:Determiner:attributive: belonging to him
- Tagalog: * Tagalog: {{t|tl|niya}}, {{q|usually preceded by ]}} {{t|tl|kaniya}} {{q|all both male and female}}
- hitchhike:Verb:to try to get a ride in a passing vehicle while standing at the side of a road
- Spanish: * Spanish: {{qualifier|Colombia}} {{t|es|echar dedo}}, {{qualifier|especially Spain}} {{t|es|hacer autostop}}, {{qualifier|Argentina|Bolivia|Chile|Paraguay|Spain|Uruguay}} {{t|es|hacer dedo}}, {{qualifier|Ecuador}} {{t|es|jalar dedo}}, {{qualifier|Mexico|El Salvador}} {{t|es|pedir aventón}}, {{qualifier|Dominican Republic}} {{t|es|pedir bola}}, {{qualifier|Panama}} {{t|es|pedir bote}}, {{qualifier|Cuba}} {{t|es|pedir botella}}, {{qualifier|Colombian Caribbean Coast}} {{t-check|es|pedir chance}}, {{qualifier|Venezuela}} {{t|es|pedir cola}}, {{qualifier|Guatemala, Honduras}} {{t|es|pedir jalón}}, {{qualifier|Panama}} {{t-check|es|pedir lift}}, {{qualifier|Puerto Rico}} {{t|es|pedir pon}}, {{qualifier|Mexico|El Salvador|Nicaragua}} {{t|es|pedir raid}}, {{qualifier|Costa Rica}} {{t-check|es|pedir ''ride''}} {{q|''pedir raid''}}, {{qualifier|Peru}} {{t|es|tirar dedo}}
- hoist:Verb:transitive: to raise; to lift; to elevate
- German: * German: {{t+|de|hochziehen}}, {{t+|de|hissen}} {{qualifier|sail}}{{t+|de|hieven}} {{qualifier|heavy weight}}, {{t+|de|aufziehen}}, {{t+|de|aufhissen}}, {{t|de|aufheißen}}, {{t+|de|heben}}, {{t+|de|anheben}}, {{t+|de|hochheben}}, {{t|de|aufwinden}}, {{t+|de|fördern}}, {{t|de|hochwinden}}, {{t+|de|lichten}} {{qualifier|ancor}}
- hull:Noun:outer covering of a fruit or seed
- Welsh: * Welsh: {{q|peas, beans}} {{t|cy|cib|m}}, {{q|nuts}} {{t|cy|plisgyn|m}} {{qualifier|North}}, {{t|cy|masgl|m}} {{qualifier|South}}
- hurricane:Noun:weather phenomenon
- Japanese: * Japanese: {{qualifier|just a wind}} {{t+|ja|暴風|tr=bōfū}}; {{qualifier|including rain}} {{t+|ja|暴風雨|tr=bōfū-u}}; {{qualifier|literally}} {{t+|ja|ハリケーン|tr=harikēn}} {{qualifier|of Caribbean Sea}}
- identity card:Noun:identity card
- Russian: * Russian: {{t+|ru|удостовере́ние ли́чности|n}}, {{qualifier|вну́тренний}} {{t+|ru|па́спорт|m}} {{qualifier|Russian standard identity card}}, {{t+|ru|удостовере́ние|n}}, {{t|ru|ли́чное удостовере́ние|n}}
- infertility:Noun:
- Latin: * Latin: {{qualifier|Vulgar and Modern Latin}} {{t-check|la|infertilitas|f}} {{qualifier|Classical Latin}} {{t-check|la|sterilitas|f}}
- jacks:Noun:a children's game
- Spanish: * Spanish: {{t|es|matatenas|f-p}}, {{t+|es|payana|f}}, {{t|es|matatena|f}}, {{t|es|yas|m}}, {{t+|es|yax|m}}, {{t|es|yacs|m}}, DAMER: {{t|es|yacses|m-p}} {{q|search: yacse}} & {{t|es|pallana|f}} & {{t|es|jacs|m}} {{q|search: yax}}, {{t|es|yaquis|m-p}}, {{t|es|''jacks''|m}} {{q|''yaks''}}
- joker:Noun:playing card
- Portuguese: * Portuguese: {{t+|pt|curinga|m}} {{q|Brazil}}, {{t+|pt|jóquer|m}} {{q|Portugal}} {{t|pt|melé|m}} {{q|regional Brazil}}
- ladyboy:Noun:effeminate homosexual man, especially an intergender person
- Japanese: * Japanese: {{t+|ja|ニューハーフ|tr=nyūhāfu|sc=Jpan}} {{qualifier|(pseudo-anglicism: from "new half"}}, {{t|ja|レディーボーイ|tr=redībōi|sc=Jpan}} {{qualifier|anglicism}}
- light:Verb:to illuminate
- Hungarian: * Hungarian: {{tt+|hu|világít}}, {{tt+|hu|megvilágít}}, {{tt+|hu|bevilágít}}, {{q|fénnyel}} {{tt+|hu|eláraszt}} {{qualifier|poetic}}
- like:Verb:to find attractive
- French: * French: {{t+|fr|plaire}} {{qualifier|intransitive}} {{qualifier|with subject and object reversed}}
- logopedics:Noun:study and correction of speech defects
- French: * French: {{t+|fr|orthophonie|f}}, {{qualifier|Belgium}} {{qualifier|Switzerland}} {{t+|fr|logopédie|f}}
- magpie:Noun:bird of genus Pica
- Norman: * Norman: {{qualifier|female}} {{t|nrf|pie|f}} {{qualifier|Jersey}}, {{qualifier|female}} {{t|nrf|mèrgot|f}} {{qualifier|Jersey}}, {{qualifier|male}} {{t|nrf|piêté|m}} {{qualifier|Jersey}}
- mass grave:Noun:a grave containing many corpses
- French: * French: {{qualifier|in a war or any other zone of conflict (corpses are anonymous and not put in a coffin}} {{t+|fr|charnier|m}}; {{qualifier|natural disaster, war, etc. (corpses are put in a coffin and totally or partially identified)}} {{t+|fr|fosse commune|f}}
- mass grave:Noun:a grave containing many corpses
- German: * German: {{qualifier|in a war or any other zone of conflict (corpses are anonymous and not put in a coffin}} {{t+|de|Massengrab|n}}; {{qualifier|natural disaster, war, etc. (corpses are put in a coffin and totally or partially identified)}} {{t|de|Sammelgrab|n}}
- me too:Phrase:I agree
- Hungarian: * Hungarian: {{q|“I too”}} {{t|hu|] ]}}, {{q|“to me too”}} {{t|hu|] ]}}, {{q|as the object of a verb}} {{t|hu|] ]}} {{q|]}}
- mental hospital:Noun:facility designed to treat persons with mental disorders
- Portuguese: * Portuguese: {{t+|pt|hospital psiquiátrico|m}}, {{q|offensive}} {{t+|pt|manicómio|m}} {{qualifier|Portugal}}, {{t+|pt|manicômio|m}} {{qualifier|Brazil}}, {{t+|pt|hospício|m}}, {{t|pt|frenocómio|m}} {{qualifier|Portugal}}, {{t|pt|frenocômio|m}} {{qualifier|Brazil}}
- mesmerizing:Adjective:
- Spanish: * Spanish: {{t|es|cautivante}}, DEA: {{t|es|mesmerizante}} {{q|literary}} / {{t|es|mesmérico}} {{qualifier|rare}} / {{t|es|mesmerizador}} {{qualifier|literary}}, {{t|es|hipnotizante}}, {{t+|es|fascinante}}
- mesmerizing:Adjective:
- Spanish: * Spanish: {{t|es|cautivante}}, DEA: {{t|es|mesmerizante}} {{q|literary}} / {{t|es|mesmérico}} {{qualifier|rare}} / {{t|es|mesmerizador}} {{qualifier|literary}}, {{t|es|hipnotizante}}, {{t+|es|fascinante}}
- mica:Noun:hydrous aluminosilicate minerals
- Dutch: * Dutch: {{t+|nl|mica|n}}, {{t+|nl|glimmer|n}} {{qualifier|uncountable}} {{g|m}} {{qualifier|countable}}
- milker:Noun:person who milks
- Volapük: * Volapük: {{q|♂♀}} {{t+|vo|tätan}}, {{q|♂}} {{t|vo|hitätan}}, {{q|♀}} {{t+|vo|jitätan}}, {{q|♀}} {{t|vo|jitetan}} {{q|older term}}
- milkshake:Noun:milk and ice cream beverage
- French: * French: {{t+|fr|milk-shake|m}}, {{qualifier|Quebec}} {{t+|fr|lait frappé|m}}, {{qualifier|Suisse romande}}/{{qualifier|New England}} {{t+|fr|frappé|m}}
- mill:Noun:manufacturing plant
- German: * German: {{tt+|de|Fabrik|f}} {{qualifier|general}}, {{tt+|de|Werk|n}} {{qualifier|general}} {{tt+|de|Papiermühle|f}} {{qualifier|for paper}}
- moot:Adjective:having no practical importance
- Spanish: * Spanish: {{t+|es|irrelevante}}, {{q|adverbs}}: {{t|es|por gusto}} {{q|colloquial}} & {{t|es|por las ]s}} {{q|DAMER}} & {{t|es|por las ]s}} {{q|DAMER}} & {{t|es|por las puras ]s}} {{q|DAMER}}, {{t+|es|fútil}}, {{t+|es|inútil}}, {{t+|es|vano}}, {{t+|es|baldío}}, {{t+|es|nimio}}, {{t+|es|ínfimo}}, {{t+|es|menudo}}
- moot:Adjective:having no practical importance
- Spanish: * Spanish: {{t+|es|irrelevante}}, {{q|adverbs}}: {{t|es|por gusto}} {{q|colloquial}} & {{t|es|por las ]s}} {{q|DAMER}} & {{t|es|por las ]s}} {{q|DAMER}} & {{t|es|por las puras ]s}} {{q|DAMER}}, {{t+|es|fútil}}, {{t+|es|inútil}}, {{t+|es|vano}}, {{t+|es|baldío}}, {{t+|es|nimio}}, {{t+|es|ínfimo}}, {{t+|es|menudo}}
- moot:Adjective:having no practical importance
- Spanish: * Spanish: {{t+|es|irrelevante}}, {{q|adverbs}}: {{t|es|por gusto}} {{q|colloquial}} & {{t|es|por las ]s}} {{q|DAMER}} & {{t|es|por las ]s}} {{q|DAMER}} & {{t|es|por las puras ]s}} {{q|DAMER}}, {{t+|es|fútil}}, {{t+|es|inútil}}, {{t+|es|vano}}, {{t+|es|baldío}}, {{t+|es|nimio}}, {{t+|es|ínfimo}}, {{t+|es|menudo}}
- moot:Adjective:having no practical importance
- Spanish: * Spanish: {{t+|es|irrelevante}}, {{q|adverbs}}: {{t|es|por gusto}} {{q|colloquial}} & {{t|es|por las ]s}} {{q|DAMER}} & {{t|es|por las ]s}} {{q|DAMER}} & {{t|es|por las puras ]s}} {{q|DAMER}}, {{t+|es|fútil}}, {{t+|es|inútil}}, {{t+|es|vano}}, {{t+|es|baldío}}, {{t+|es|nimio}}, {{t+|es|ínfimo}}, {{t+|es|menudo}}
- moot point:Noun:issue that has been rendered irrelevant
- Spanish: * Spanish: {{q|adverbs}}: {{t|es|por gusto}} {{q|colloquial}} & {{t|es|por las ]s}} {{q|DAMER}} & {{t|es|por las ]s}} {{q|DAMER}} & {{t|es|por las puras ]s}} {{q|DAMER}}, {{t+|es|futilidad|f}}, {{t+|es|inutilidad|f}}, {{t+|es|punto muerto|m}}, {{t+|es|irrelevancia|f}}
- moot point:Noun:issue that has been rendered irrelevant
- Spanish: * Spanish: {{q|adverbs}}: {{t|es|por gusto}} {{q|colloquial}} & {{t|es|por las ]s}} {{q|DAMER}} & {{t|es|por las ]s}} {{q|DAMER}} & {{t|es|por las puras ]s}} {{q|DAMER}}, {{t+|es|futilidad|f}}, {{t+|es|inutilidad|f}}, {{t+|es|punto muerto|m}}, {{t+|es|irrelevancia|f}}
- moot point:Noun:issue that has been rendered irrelevant
- Spanish: * Spanish: {{q|adverbs}}: {{t|es|por gusto}} {{q|colloquial}} & {{t|es|por las ]s}} {{q|DAMER}} & {{t|es|por las ]s}} {{q|DAMER}} & {{t|es|por las puras ]s}} {{q|DAMER}}, {{t+|es|futilidad|f}}, {{t+|es|inutilidad|f}}, {{t+|es|punto muerto|m}}, {{t+|es|irrelevancia|f}}
- moot point:Noun:issue that has been rendered irrelevant
- Spanish: * Spanish: {{q|adverbs}}: {{t|es|por gusto}} {{q|colloquial}} & {{t|es|por las ]s}} {{q|DAMER}} & {{t|es|por las ]s}} {{q|DAMER}} & {{t|es|por las puras ]s}} {{q|DAMER}}, {{t+|es|futilidad|f}}, {{t+|es|inutilidad|f}}, {{t+|es|punto muerto|m}}, {{t+|es|irrelevancia|f}}
- mop:Noun:implement for washing floors
- German: * German: {{i|for dry mopping}} {{t+|de|Mopp|m}}; {{i|for wet mopping}} {{t+|de|Wischmopp|m}}; {{i|with fibres}} {{t+|de|Schrubber|m}}; {{i|with a cloth}} {{t+|de|Aufnehmer|m}} {{i|regional}}
- musician:Noun:person who performs or writes music
- German: * German: {{t+|de|Musiker|m}}, {{t+|de|Musikerin|f}}, {{t+|de|Musikant|m}} {{q|amateur also}} {{t+|de|Musikantin|f}} {{q|amateur also}}, {{t+|de|Tonkünstler|m}} {{q|rare}}, {{t+|de|Tonkünstlerin|f}} {{q|rare}}, {{t+|de|Musikus|m}} {{q|humorous}}
- naked:Adjective:bare, not covered by clothing
- Spanish: * Spanish: {{t+|es|desnudo}}, {{t+|es|en cueros}}, {{t+|es|en pelota}}, {{t+|es|en pelotas}}, {{t+|es|en bolas}}, {{t+|es|bichi}}, {{q|DAMER}}: {{t|es|calancho}} {{q|DLE}} & {{t+|es|llucho}}, {{t+|es|calato}}, {{t+|es|chingo}}, {{t|es|chulón}}, {{t+|es|chuto}}, {{t+|es|pilucho}}, {{t+|es|viringo}}
- never:Adverb:at no time
- Breton: * Breton: {{t+|br|nepred}}, {{t+|br|morse}}, {{t+|br|biken}} {{q|when talking in the future}} {{t+|br|biskoazh}} {{q|when talking in the past}} {{t+|br|james}}
- never mind:Verb:do not be concerned (about someone or something, or about doing something)
- French: * French: {{qualifier|about someone or something}} {{t-check|fr|ne vous préoccupez pas de}} {{qualifier|formal}}, {{qualifier|informal}} {{t-check|fr|ne te préoccupe pas de}}, {{qualifier|about doing something}} {{t-check|fr|il n'y a pas besoin}} ''or,'' {{qualifier|followed by ''']''' and the subjunctive}} {{t+check|fr|informally}} ]
- nut:Noun:hard-shelled fruit
- Bulgarian: * Bulgarian: {{t+|bg|я́дка|f}} {{q|kernel}} {{t+|bg|о́рех|m}} {{q|walnut}}, {{t+|bg|фъстъ́к|m}} {{q|pistachio, peanut}}, {{t+|bg|ле́шник|m}} {{q|hazelnut}}
- of one's choice:Prepositional phrase:that one has chosen, or wishes to choose
- German: * German: {{qualifier|of a male}} {{t+|de|seiner}} {{t+|de|Wahl}} / {{qualifier|of a female; plural: of males, of females, of males and females}} {{t+|de|ihrer}} {{t+|de|Wahl}} — The usage example would be: ''Er gelangte an die Universität '''seiner Wahl'''.''
- offspring:Noun:plural or collective offspring (only males, only females, both sexes or sex unspecified)
- Esperanto: * Esperanto: {{qualifier|♂♀}} {{t|eo|idaro}} {{qualifier|collective}}
- out loud:Adverb:
- German: * German: {{t+check|de|laut}}, {{qualifier|see: to "read aloud"}} {{t+check|de|vorlesen}} {{qualifier|verb}}
- pain in the ass:Noun:something that causes discomfort
- Russian: * Russian: {{t+|ru|головна́я боль|f}} {{qualifier|headache}}, {{qualifier|colloquial, lit.: "hemorrhoid"}} {{t+|ru|геморро́й|m}} {{qualifier|lit.: hemorroids}}, {{t+|ru|зану́да|m|f}} {{qualifier|of a person}}, {{t|ru|зано́за в за́днице|f}} {{qualifier|splinter in the butt}}
- pajamas:Noun:clothes for wearing to bed and sleeping in
- German: * German: {{t+|de|Pyjama|m}} {{q|Germany, Austria}} {{g|n}} {{q|Switzerland}}, {{t+|de|Schlafanzug|m}}, {{t+|de|Pölter|m}} {{qualifier|Westphalia, less common}}
- pasta:Noun:dough
- Russian: * Russian: {{tt+|ru|макаро́ны|p}}, {{tt|ru|макаро́нные изде́лия|n-p}}, {{qualifier|slang}} {{tt+|ru|па́ста|f}} {{qualifier|considered non-standard and has other meanings}}
- pea:Noun:edible seed
- Spanish: * Spanish: {{qualifier|Colombia|Ecuador|Peru}} {{t|es|alverja|f}}, {{qualifier|Latin America|Spain's Canary Islands}} {{t+|es|arveja|f}}, {{qualifier|New Mexico}} {{t|es|alverjón|m}}, {{qualifier|Cuba|Mexico|Spain's Costa del Sol and Northwest}} {{t+|es|chícharo|m}}, {{qualifier|Spain standard usage|formal in other countries}} {{t+|es|guisante|m}}, {{t+|es|pésol|m}} {{qualifier|also ''présol''|Southeastern Spain|}}, {{qualifier|tender pea}} {{t|es|''petit pois''|m}} {{qualifier|''petipuá''|Costa Rica|Nicaragua|Panama|Venezuela}}, {{t+|es|bisalto|m}}
- peanut:Noun:a legume resembling a nut
- Telugu: * Telugu: {{q|"standard"}} {{t+|te|వేరుసెనగ}}, {{t|te|వేరుసెనగకాయ}} {{q|unshelled}}, {{q|northern Telangana}} {{t|te|పల్లీ}}, {{t|te|పల్లీకాయ}} {{q|unshelled}}, {{q|Mahabubnagar, Nalgonda}} {{t|te|ఇలాతికాయ}} {{q|unshelled}}, {{q|Mahabubnagar, Kurnool}} {{t+|te|బుడ్డ}}, {{q|Coastal Andhra}} {{t|te|గుత్తిసెనగ}}, {{q|Rayalaseema}} {{t|te|సెనక్కాయ}}
- pebble:Noun:stone
- Spanish: * Spanish: {{t+|es|canto|m}} {{q|chunk of stone}}, {{t|es|canto pelado|m}} {{q|smooth "canto"}}, {{t+|es|canto rodado|m}} {{q|smooth "canto"}}, {{t+|es|guijarro|m}} {{q|small "canto rodado"}}, {{t+|es|peladilla|f}} {{q|small "canto rodado"}}, {{t|es|callao|m}} {{q|small "canto rodado"}}, {{t+|es|codón|m}} {{q|small "canto rodado"}}, {{t+|es|ripio|m}} {{q|small "canto rodado"}}, {{t+|es|morro|m}} {{q|small "guijarro"}}, {{t+|es|china|f}} {{q|small stone}}, {{t|es|guija|f}} {{q|small stone}}, {{t+|es|aguija|f}} {{q|small stone}}, {{t+|es|chino|m}} {{q|small stone}}, {{q|larger "china"}} {{t|es|chinarro|m}} {{q|larger "china"}}, {{t+|es|rollo|m}} {{q|cylindrical "canto rodado"}}
- play:Verb:produce music using a musical instrument (transitive sense)
- Mandarin: *: Mandarin: {{tt+|cmn|演奏|tr=yǎnzòu}}, {{qualifier|string instruments including piano}} {{tt+|cmn|彈|tr=tán}}&{{qualifier|formal}}{{tt+|cmn|彈奏|tr=tánzòu}}, {{qualifier|string instruments with a bow such as violin}} {{tt+|cmn|拉|tr=lā}}, {{qualifier|wind instruments}} {{tt+|cmn|吹|tr=chuī}}&{{qualifier|formal}}{{tt+|cmn|吹奏|tr=chuīzòu}}, {{qualifier|percussion instruments, especially gong}} {{tt+|cmn|敲|tr=qiāo}}, {{qualifier|percussion instruments, especially drum}} {{tt+|cmn|打|tr=dǎ}}
- play:Verb:produce music using a musical instrument (intransitive sense)
- Mandarin: *: Mandarin: {{tt+|cmn|演奏|tr=yǎnzòu}}, {{qualifier|string instruments including piano}} {{tt+|cmn|彈|tr=tán}}&{{qualifier|formal}}{{tt+|cmn|彈奏|tr=tánzòu}}, {{qualifier|string instruments with a bow such as violin}} {{tt+|cmn|拉|tr=lā}}, {{qualifier|wind instruments}} {{tt+|cmn|吹|tr=chuī}}&{{qualifier|formal}}{{tt+|cmn|吹奏|tr=chuīzòu}}, {{qualifier|percussion instruments, especially gong}} {{tt+|cmn|敲|tr=qiāo}}, {{qualifier|percussion instruments, especially drum}} {{tt+|cmn|打|tr=dǎ}}
- play:Verb:participate in (a sport or game)
- Mandarin: *: Mandarin: {{tt+|cmn|參與|tr=cān yù}}, {{tt+|cmn|參加|tr=cān jiā}}, {{qualifier|games}} {{tt+|cmn|玩|tr=wán}}, {{qualifier|sports with pedal hitting, such as football}} {{tt+|cmn|踢|tr=tī}}, {{qualifier|sports with manual hitting, such as basketball and badminton}} {{tt+|cmn|打|tr=dǎ}}, {{qualifier|sports with throwing, such as discus throw}} {{tt+|cmn|擲|tr=zhì}}&{{qualifier|colloquial&informal}} {{tt+|cmn|扔|tr=rēng}}, {{qualifier|sports with pushing, such as shot put}} {{tt+|cmn|推|tr=tuī}}, {{qualifier|sports with running, such as marathon}} {{tt+|cmn|跑|tr=pǎo}}
- please say that again:Phrase:please say that again
- Polish: * Polish: {{t|pl|Przepraszam, mógłby pan powtórzyć?}} {{qualifier|formal to a male}} {{t|pl|Przepraszam, mogłaby pani powtórzyć?}} {{qualifier|formal to a female}} {{t|pl|Mógłbyś powtórzyć?}} {{qualifier|informal to a male}} {{t|pl|Mogłabyś powtórzyć?}} {{qualifier|informal to a female}}
- please say that again:Phrase:please say that again
- Polish: * Polish: {{t|pl|Przepraszam, mógłby pan powtórzyć?}} {{qualifier|formal to a male}} {{t|pl|Przepraszam, mogłaby pani powtórzyć?}} {{qualifier|formal to a female}} {{t|pl|Mógłbyś powtórzyć?}} {{qualifier|informal to a male}} {{t|pl|Mogłabyś powtórzyć?}} {{qualifier|informal to a female}}
- please say that again:Phrase:please say that again
- Polish: * Polish: {{t|pl|Przepraszam, mógłby pan powtórzyć?}} {{qualifier|formal to a male}} {{t|pl|Przepraszam, mogłaby pani powtórzyć?}} {{qualifier|formal to a female}} {{t|pl|Mógłbyś powtórzyć?}} {{qualifier|informal to a male}} {{t|pl|Mogłabyś powtórzyć?}} {{qualifier|informal to a female}}
- police:Noun:local or general law enforcement agency
- Aromanian: * Aromanian: {{t|rup|pulitsii}}, {{t|rup|pulitsie}}, {{t|rup|astinumii}}, {{t|rup|astinumie}} {{q|female}} {{q|indefinite}}, {{t|rup|pulitsia}}, {{t|rup|astinumia}} {{q|female}}, {{q|definite}}
- polka dot:Noun:uniform round dots forming a pattern on fabric
- Japanese: * Japanese: {{t|ja|水玉模様|tr=みずたまもよう, mizutama moyō|sc=Jpan}}, {{qualifier|"droplet pattern"}} {{t|ja|水玉|tr=みずたま, mizutama|sc=Jpan}} {{qualifier|"droplet"}}
- president:Noun:the primary leader of a corporation
- Esperanto: * Esperanto: {{t|eo|prezidanto}}, {{t|eo|virprezidanto}} {{q|male}} {{q|also ] prezidanto}}, {{t|eo|prezidantino}} {{q|female}}
- prosecution:Noun:the institution of legal proceedings against a person
- German: * German: {{t+|de|Verfolgung|f}} {{q|what they do}}, {{t+|de|Strafverfolgung|f}} {{q|criminal prosecution}} {{t|de|]e Verfolgung|f}} {{q|criminal prosecution}}
- pussy:Noun:slang: female genitalia
- Spanish: * Spanish: {{qualifier|all of these words are vulgar usage}} {{t+|es|bollo|f}} {{qualifier|Cuba|Venezuela}}, {{t+|es|chucha|f}} {{qualifier|Peru}}, {{t+|es|cocho|f}} {{qualifier|Bolivia}}, {{t+|es|concha|f}} {{qualifier|Argentina|Chile|Paraguay}}, {{t+|es|coño|m}} {{qualifier|Spain}}, {{t+|es|cuca|f}} {{qualifier|Venezuela}}, {{t+|es|panocha|f}} {{qualifier|Mexico}}, {{t+|es|punta}}, {{t+|es|raja|f}}, {{t+|es|choro|f}}, {{t+|es|concha|f}}
- pussy-cat:Noun:affectionate term for a cat
- German: * German: {{t+|de|Miezekatze|f}}, {{t|de|Schmusekatze|f}}, {{t|de|Miezekätzchen|n}} {{q|diminutive}} {{q|diminutive}}, {{t|de|Schmusekätzchen|n}} {{q|diminutive}}, {{t+|de|Muschi|f}} {{q|child's language}}, {{t|de|Pantoffeltiger|m}} {{q|humorous}}
- quadrillion:Numeral:a million trillion, 1024
- Portuguese: * Portuguese: {{t|pt|quadrilião|m}} {{q|Angola|Portugal}} {{t+|pt|quatrilião|m}} {{q|Angola|Portugal}}, {{t+|pt|septilhão|m}} {{qualifier|Brazil}}
- queen:Noun:
- Lithuanian: * Lithuanian: {{tt+check|lt|karalienė|f}} {{q|1|4}}, {{q|ruling female monarch, when her consort is not ruling}} {{tt-check|lt|karalė|f|alt=karalė}} {{q|1}}, {{tt-check|lt|valdovė}} {{q|2}}, {{tt-check|lt|dama|f}} {{q|3}}, {{tt-check|lt|motinėlė|f}} {{q|6}}
- quintillion:Numeral:a billion billion, 1018
- Portuguese: * Portuguese: {{t+|pt|trilião|m}} {{q|Angola|Portugal}} {{t+|pt|quintilhão|m}} {{q|Brazil}}
- rat:Noun:rodent
- German: * German: {{qualifier|♂♀}} {{tt+|de|Ratte|f}}, {{qualifier|♂♀}} {{tt+|de|Ratz|m}} {{qualifier|regional}}, {{qualifier|♂♀}} {{tt+|de|Ratze|f}} {{qualifier|regional, colloquial}}, {{qualifier|♀}} {{tt|de|Rättin|f}}, {{qualifier|♂}} {{tt|de|Rattenmännchen|n}}, {{qualifier|♀}} {{tt|de|Rattenweibchen|n}}
- register:Noun:book of such entries
- Hungarian: * Hungarian: {{q|births, deaths, and marriages}} {{t+|hu|anyakönyv}}, {{q|students’ data and grades}} {{t+|hu|napló}} {{q|for all other types: see at the above sense}}
- remainder:Noun:
- Arabic: * Arabic: {{qualifier|indefinite}} {{t-check|ar|بَاقٍ}}, {{qualifier|definite}} {{qualifier|indefinite}} {{t-check|ar|بَاقٍ}}, {{qualifier|definite}} {{t-check|ar|اَلْبَاقِي}}
- remember:Verb:to not forget to do something required
- Hungarian: * Hungarian: {{q|imperative}} {{t|hu|] ]/]|lit=don’t forget}} {{q|for both verbs linked: formal and informal}}
- rice:Noun:seeds used as food
- Cuyunon: * Cuyunon: {{tt|cyo|begas}} {{q|raw seed}} {{tt|cyo|kanen}} {{q|cooked}}
- rice:Noun:seeds used as food
- Pangasinan: * Pangasinan: {{tt|pag|bëlas}} {{q|raw seed}} {{tt|pag|niluto}} {{q|cooked}}
- ride:Verb:to be transported in a vehicle as a passenger
- Hungarian: * Hungarian: {{q|car}} {{t+|hu|autózik}}, {{q|bus/coach}} {{t+|hu|buszozik}}, {{q|train}} {{t+|hu|vonatozik}}, {{q|underground}} {{t+|hu|metrózik}} {{q|etc.}}, {{q|more commonly expressed as}} {{t|hu|]/]/''etc.'' ]}}
- roll:Verb:to move, or cause to be moved, upon rollers or small wheels
- Russian: * Russian: {{qualifier|transitive}} {{t+|ru|кати́ть}} {{qualifier|concrete}}, {{t+|ru|ката́ть}} {{qualifier|abstract}}, {{qualifier|intransitive}} {{t+|ru|кати́ться}} {{qualifier|concrete}}, {{t+|ru|ката́ться}} {{qualifier|abstract}}
- savageness:Noun:property of behaving savagely
- Spanish: * Spanish: {{q|DLE}}: {{t|es|selvatiquez|m}} & {{t|es|salvatiqueza|f}} {{q|rare}}
- savagery:Noun:being savage
- Spanish: * Spanish: {{q|DLE}}: {{t|es|selvatiquez|m}} & {{t|es|salvatiqueza|f}} {{q|rare}}
- schoolbag:Noun:satchel
- Russian: * Russian: {{t+|ru|портфе́ль|m}}, {{t|ru|шко́льный портфе́ль|m}}, {{qualifier|шко́льный}} {{t+|ru|ра́нец|m}} {{qualifier|with shoulder straps}}, {{t+|ru|шко́льный рюкза́к|m}}, {{qualifier|шко́льная}} {{t+|ru|су́мка|f}}
- scroll bar:Noun:graphical widget
- Portuguese: * Portuguese: {{t+|pt|barra de rolagem|f}} {{qualifier|Brazil}} {{qualifier|Mac OS X}}, {{t|pt|barra de rolamento|f}} {{qualifier|Brazil}}, {{t+|pt|barra de deslocamento|f}} {{qualifier|Portugal}}, {{t|pt|barra de deslocação|f}} {{qualifier|Portugal}} {{qualifier|Mac OS X}}, {{t+|pt|elevador|m}} {{qualifier|Portugal}}
- second helping:Noun:a second portion of the same thing (usually of food)
- Mandarin: *: Mandarin: {{qualifier|no exact equivalent exists}} {{t|cmn|]]]}}, {{qualifier|food}} {{t|cmn|]]]|tr=zàilái yī fèn}} {{qualifier|food}}, {{t|cmn|]]]|tr=zàilái yī bēi}} {{qualifier|drinks}}
- shaved ice:Noun:jellylike dessert
- Mandarin: *: Mandarin: {{t+|cmn|刨冰|tr=bàobīng}} {{qualifier|Taiwan}} {{t|cmn|刨雪|tr=báoxuě}} {{qualifier|Malaysia}}
- since:Preposition:from (time)
- Manchu: * Manchu: {{qualifier|both postposition}} {{t|mnc|ᠴᡳ}} {{qualifier|colloquial}} {{t|mnc|ᡩᡝᡵᡳ}}
- single:Adjective:not married nor dating
- Russian: * Russian: {{qualifier|of men}} {{t+|ru|нежена́тый}}, {{qualifier|of men}} {{t+|ru|холосто́й|m}} {{qualifier|colloquial}}, {{qualifier|of women}} {{t+|ru|незаму́жняя|f}}, {{qualifier|both sexes}} {{t+|ru|одино́кий}}
- sir:Noun:address to a military superior
- Russian: * Russian: {{q|comrade}} {{t+|ru|това́рищ|m}} {{qualifier|+ military rank, in the Soviet/Russian Army}}, {{t+|ru|сэр|m}} {{qualifier|in translations from English}}, {{t+|ru|господи́н|m}} {{qualifier|+ military rank, in the Russian Army before 1917}}
- sleep:Verb:to rest in state of reduced consciousness
- Nǀuu: * Nǀuu: {{t|ngh|ʘun}} {{qualifier|Western}}, {{t|ngh|ʘuny}} {{qualifier|Eastern}} {{t|ngh|ʘpwoiŋ}} {{qualifier|Nǁng}}
- slum:Noun:dilapidated neighborhood
- Spanish: * Spanish: {{t|es|barrio marginal|m}}, {{t|es|barrio pobre|m}}, {{t+|es|barrio bajo|m}}, {{qualifier|regional}} {{t+|es|asentamiento|f}} {{qualifier|Guatemala}}, {{t|es|barriada bruja|f}} {{qualifier|Panama}}, {{t|es|barriada de emergencia|f}} {{qualifier|Panama}}, {{t+|es|barrio|m}} {{qualifier|Venezuela}}, {{t|es|barrio de chabolas|m}} {{qualifier|Spain}}, {{t|es|barrio periférico|m}} {{qualifier|Ecuador}}, {{t+|es|cantegril|m}} {{qualifier|Uruguay}}, {{t|es|colonia de paracaidistas|f}} {{qualifier|Mexico}}, {{t|es|colonia proletaria|f}} {{qualifier|Mexico}}, {{t+|es|ciudad perdida|f}} {{qualifier|Mexico}}, {{t+|es|población callampa|f}} {{qualifier|Chile}}, {{t+|es|precario|m}} {{qualifier|Costa Rica}}, {{t+|es|pueblo joven|m}} {{qualifier|Peru}}, {{t+|es|tugurio|m}} {{qualifier|Colombia}}, {{t+|es|villa miseria|f}} {{qualifier|Argentina, Paraguay}}, {{t+|es|favela|f}}, {{t|es|asentamiento humano|m}}
- sniper:Noun:a person using long-range small arms for precise attacks from a concealed position
- Danish: * Danish: {{t|da|skarpskytte|c}} {{q|army, ordinary soldier}} {{t|da|finskytte|c}} {{q|army, specialist soldier}}
- so that:Conjunction:in order to
- Catalan: * Catalan: {{t+|ca|perquè}} {{q|+ subjunctive}}, {{qualifier|colloquial Valencian}} {{t+|ca|per a que}} {{q|+ subjunctive}}
- solution:Noun:liquid mixture
- Mandarin: *: Mandarin: {{t+|cmn|溶液}} (róngyè {{qualifier|PRC}} or róngyì {{qualifier|Taiwan}})
- sorrel:Noun:plant of genus Rumex
- Norman: * Norman: {{qualifier|Rumex acetosa}} {{t|nrf|grand' suthelle|f}} {{qualifier|Jersey}}
- sorry:Interjection:
- Tagalog: * Tagalog: {{qualifier|informal}} {{t-check|tl|pasensiya na}}, {{qualifier|formal}} {{t-check|tl|pasensiya na po}}, {{qualifier|for adjective, 2}} {{t+check|tl|sira}} {{q|southern}} {{t+check|tl|paumanhin}}
- spring:Noun:season between winter and summer in temperate climates
- Czech: * Czech: {{tt+|cs|jaro|n}}, {{qualifier|dated}}/{{qualifier|poetic}} {{tt+|cs|vesna|f}}
- spring:Noun:season between winter and summer in temperate climates
- German: * German: {{tt+|de|Frühling|m}}, {{tt+|de|Frühjahr|n}}, {{qualifier|dated}}/{{qualifier|poetic}} {{tt+|de|Lenz|m}}, {{tt+|de|Frühlingszeit|f}}, {{tt|de|Frühjahrszeit|f}}
- state of the art:Noun:highest level of development
- Spanish: * Spanish: {{t|es|] ] / ]}}, {{t|es|último grito|m}}, {{q|DPD}} {{t|es|estado del ]|m}} & {{t|es|] ]|m-p}} {{q|search: arte}}
- stifle:Verb:to make (an animal or person) unconscious or cause (an animal or person) death by preventing breathing; smother, suffocate
- Japanese: * Japanese: {{qualifier|a person}} {{t+|ja|窒息|tr=ちっそくさせる, chissoku saseru|alt=窒息させる}}, {{qualifier|an activity or desire}} {{t+|ja|抑圧|tr=よくあつする, yokuatsu suru|alt=抑圧する}}, {{qualifier|a flame}} {{t+|ja|消す|tr=けす, kesu}}. {{qualifier|a sound}} {{t+|ja|静める|tr=しずめる, shizumeru}}, {{qualifier|a rumor}} {{t|ja|もみ消す|tr=もみけす, momikesu}}
- stripper:Noun:one who removes their clothing in a sexually provocative manner
- Spanish: * Spanish: {{t|es|estriptista|m|f}}, {{t|es|''table dancer''|m|f}} {{q|''téibol dánser''}}, {{t|es|] ]|f}}, {{t|es|cabaretista|f}}, {{t|es|topletera|f}}, {{q|DAMER}}: {{t|es|estriptisera|f}} & {{t|es|estriptisero|m}} & {{t+|es|encueratriz|f}} {{q|DLE}} & {{t|es|encueractriz|f}} {{q|vulgar}}
- stripper:Noun:one who removes their clothing in a sexually provocative manner
- Spanish: * Spanish: {{t|es|estriptista|m|f}}, {{t|es|''table dancer''|m|f}} {{q|''téibol dánser''}}, {{t|es|] ]|f}}, {{t|es|cabaretista|f}}, {{t|es|topletera|f}}, {{q|DAMER}}: {{t|es|estriptisera|f}} & {{t|es|estriptisero|m}} & {{t+|es|encueratriz|f}} {{q|DLE}} & {{t|es|encueractriz|f}} {{q|vulgar}}
- suckling:Noun:infant that is still breastfeeding
- Volapük: * Volapük: {{qualifier|♂♀}} {{t+|vo|sügäb}} {{qualifier|any mammal}}, {{qualifier|♂}} {{t|vo|hisügäb}}, {{qualifier|♀}} {{t|vo|jisügäb}}, {{qualifier|♂♀}} {{t|vo|sugäb}}
- suckling:Noun:young mammal which isn't weaned yet
- Volapük: * Volapük: {{qualifier|♂♀}} {{t+|vo|sügäb}} {{qualifier|any mammal}}, {{qualifier|♂}} {{t|vo|hisügäb}}, {{qualifier|♀}} {{t|vo|jisügäb}}, {{qualifier|♂♀}} {{t|vo|sugäb}}, {{qualifier|calf, ♂♀}} {{t|vo|sugabubül}}, {{qualifier|lamb, ♂♀}} {{t|vo|sugajipül}}, {{qualifier|piglet, ♂♀}} {{t+|vo|sugasvinül|}}
- sun worshipper:Noun:sunbather
- Swedish: * Swedish: {{t+|sv|soldyrkare|c}} {{q|cf. ]}}, {{t|sv|soldyrkerska|c}} {{q|female}} {{q|cf. ]}}
- them:Pronoun:third personal plural pronoun used after a preposition or as the object of a verb
- Czech: * Czech: {{t+|cs|jich}} {{qualifier|genitive, locative}}, {{t+|cs|nich}} {{qualifier|genitive, locative after preposition}}, {{t+|cs|jim}} {{qualifier|dative}}, {{t+|cs|nim}} {{qualifier|dative after preposition}}, {{t+|cs|je}} {{qualifier|accusative}}, {{t+|cs|ně}} {{qualifier|accusative after preposition}}, {{t+|cs|jimi}} {{qualifier|instrumental}} {{t+|cs|nimi}} {{qualifier|instrumental after preposition}}
- them:Pronoun:third personal plural pronoun used after a preposition or as the object of a verb
- Romanian: * Romanian: {{t+|ro|ei|m-p}} {{qualifier|direct object}} {{qualifier|stressed form}}, {{t+|ro|ele|f-p}} {{qualifier|direct object}} {{qualifier|stressed form}}, {{t|ro|îi|m-p}} {{qualifier|direct object}} {{qualifier|unstressed form}}, {{t|ro|le|f-p}} {{qualifier|direct object}} {{qualifier|unstressed form}}, {{t+|ro|lor|m-p|f-p}} {{qualifier|indirect object}} {{qualifier|stressed form}}, {{t|ro|le|m-p|f-p}} {{qualifier|indirect object}} {{qualifier|unstressed form}}
- there and back:Phrase:on or for a round trip journey (figurative)
- Russian: * Russian: {{qualifier|уже}} {{t+|ru|проходить|alt=проходи́ли}} {{qualifier|already covered (as in a school program)}}
- they:Pronoun:third-person singular, of unknown, irrelevant{{,
- French: * French: {{tt+|fr|iel|n}} {{qualifier|neologism}} {{tt+|fr|ille|n}} {{qualifier|neologism|rare}} {{tt+|fr|al|n}} {{qualifier|neologism|rare}} {{tt+|fr|ul|n}} {{qualifier|neologism|rare}} {{tt+|fr|ol|n}} {{qualifier|neologism|rare}}
- they:Pronoun:third-person singular, of unknown, irrelevant{{,
- French: * French: {{tt+|fr|iel|n}} {{qualifier|neologism}} {{tt+|fr|ille|n}} {{qualifier|neologism|rare}} {{tt+|fr|al|n}} {{qualifier|neologism|rare}} {{tt+|fr|ul|n}} {{qualifier|neologism|rare}} {{tt+|fr|ol|n}} {{qualifier|neologism|rare}}
- they:Pronoun:third-person singular, of unknown, irrelevant{{,
- French: * French: {{tt+|fr|iel|n}} {{qualifier|neologism}} {{tt+|fr|ille|n}} {{qualifier|neologism|rare}} {{tt+|fr|al|n}} {{qualifier|neologism|rare}} {{tt+|fr|ul|n}} {{qualifier|neologism|rare}} {{tt+|fr|ol|n}} {{qualifier|neologism|rare}}
- they:Pronoun:third-person singular, of unknown, irrelevant{{,
- French: * French: {{tt+|fr|iel|n}} {{qualifier|neologism}} {{tt+|fr|ille|n}} {{qualifier|neologism|rare}} {{tt+|fr|al|n}} {{qualifier|neologism|rare}} {{tt+|fr|ul|n}} {{qualifier|neologism|rare}} {{tt+|fr|ol|n}} {{qualifier|neologism|rare}}
- to:Preposition:target or recipient of an action
- Finnish: * Finnish: {{tt+|fi|-lle}} {{q|e.g. annoin lantin hänelle ~ I gave a coin to her/him; puhuin hänelle ~ I spoke to her/him}}, {{q|genitive +}} {{tt+|fi|kanssa}} {{q|e.g. puhuin hänen kanssa(an) ~ I spoke with her/him}}
- top surgery:Noun:procedure
- Polish: * Polish: {{t|pl|operacja góry|f}}, {{t|pl|topka}} {{qualifier|slang}}, {{qualifier|for bilateral mastectomy}} {{t+|pl|jedynka}} {{qualifier|slang}}
- turncoat:Noun:traitor
- Russian: * Russian: {{qualifier|literary}} {{qualifier|contemptuous}} {{t+|ru|ренега́т|m}}, {{qualifier|contemptuous}} {{t+|ru|перебе́жчик|m}}, {{t+|ru|преда́тель|m}}
- twelfth:Adjective:ordinal form of twelve
- French: * French: {{qualifier|before the noun}} {{t+|fr|douzième}}, {{qualifier|in names of monarchs and popes}} {{t+|fr|douze}} {{qualifier|after the name}}
- twelfth:Adjective:ordinal form of twelve
- Italian: * Italian: {{qualifier|before the noun}} {{t+|it|dodicesimo}}, {{qualifier|in names of monarchs and popes}} {{t+|it|dodicesimo|m}} {{qualifier|after the name}}
- twentieth:Adjective:ordinal form of twenty
- French: * French: {{t+|fr|vingtième}} {{q|before the noun}}; {{q|in names of monarchs and popes}} ] {{q|after the name}}
- underground:Adjective:below the ground
- Spanish: * Spanish: {{t+|es|subterráneo}}, {{q|DLE}}: {{t|es|soterráneo}} {{q|disused}} & {{t|es|soterrano}} {{q|rare}} & {{t|es|soterraño}}, {{t|es|a ] cerrado}} {{qualifier|DAMER}}
- underground:Adjective:below the ground
- Spanish: * Spanish: {{t+|es|subterráneo}}, {{q|DLE}}: {{t|es|soterráneo}} {{q|disused}} & {{t|es|soterrano}} {{q|rare}} & {{t|es|soterraño}}, {{t|es|a ] cerrado}} {{qualifier|DAMER}}
- up-to-date:Adjective:current; recent
- Norwegian Nynorsk: *: Nynorsk: {{qualifier|up to date}} {{t+|no|à jour}} {{qualifier|adverb}}
- up-to-date:Adjective:informed of the latest news
- Norwegian Bokmål: *: Bokmål: {{qualifier|up to date}} {{t+|no|à jour}} {{qualifier|adverb}}, {{t|no|up-to-date}}
- up-to-date:Adjective:informed of the latest news
- Norwegian Nynorsk: *: Nynorsk: {{qualifier|up to date}} {{t+|no|à jour}} {{qualifier|adverb}}
- used to:Verb:formerly and habitually or repeatedly
- Romanian: * Romanian: {{t+|ro|obișnui}} {{q|in the imperfect}} + ] + {{q|verb in the subjunctive}}
- vole:Noun:small rodents of the subfamily Arvicolinae
- Czech: * Czech: {{qualifier|every genus from Arvicolinae has got its specific Czech name}}: {{t|cs|hryzec}} {{qualifier|genus Arvicola}}, {{t+|cs|hraboš}} {{qualifier|genus Microtus}}, {{t+|cs|norník}} {{qualifier|genus Myodes}}
- wallpaper:Noun:computing: image used to cover a desktop
- Portuguese: * Portuguese: {{t+|pt|papel de parede|m}} {{qualifier|Brazil}}, {{t|pt|imagem de fundo|f}}, {{t|pt|fundo do ambiente de trabalho|m}}, {{t|pt|padrão de fundo|m}}, {{t|pt|plano de fundo|m}} {{qualifier|Brazil}}, {{t|pt|imagem da mesa|f}} {{qualifier|Brazil}} {{qualifier|MacOS}}, {{t|pt|fundo de ecrã|m}} {{qualifier|MacOS}},
- what is your name:Phrase:what is your name?
- Bikol Central: * Bikol Central: {{t|bcl|ano tabi an pangaran mo}} {{qualifier|formal}} {{t|bcl|ano an pangaran mo}} {{qualifier|formal}}
- where are you from:Phrase:in which country or region were you born or raised
- Polish: * Polish: {{t|pl|skąd jesteś?}}, {{t|pl|skąd pochodzisz?}}, {{t|pl|skąd pan jest?}} {{qualifier|formal, to a man}}{{t|pl|skąd pani jest?}} {{qualifier|formal, to a woman}}
- where do you live:Phrase:where do you live?
- Hungarian: * Hungarian: {{q|formal; where someone is based}} {{t|hu|(]) ] ]?}} {{q|formal; where someone is currently staying}} {{t|hu|(]) ]/] ]?}}, {{qualifier|informal}} {{t|hu|] ]?}}, {{t|hu|]/] ]?}} {{q|note: “hol lakik/laksz” may sound rather direct}}
- wholesale:Adverb:in bulk or large quantity
- Spanish: * Spanish: {{q|DLE}}: {{t|es|] ]}} {{q|disused}} & {{t|es|] ]}}, {{t+|es|al por mayor}}
- wolf cub:Noun:young wolf
- Ido: * Ido: {{qualifier|♂♀}} {{t+|io|volfyuno}} {{qualifier|wolf}}, {{qualifier|♂}} {{t|io|volfyunulo}}, {{qualifier|♀}} {{t|io|volfyunino}}
- you wish:Phrase:(idiomatic, colloquial) used to express the speaker's skepticism about a preceding statement concerning some desired or assumed state of affairs
- Hungarian: * Hungarian: {{t|hu|] ]}} {{q|informal}} {{t|hu|… / ]}} {{q|formal}} {{gloss|lit. “you’d only like that”; i.e. “that’s only something you’d like to have”}}
- you're welcome:Phrase:reply to thanks
- Bikol Central: * Bikol Central: {{t|bcl|daing ano man}} {{qualifier|informal}} {{t|bcl|dai tabing ano man}} {{qualifier|formal}}
- yours:Pronoun:possessive pronoun, plural
- Bikol Central: * Bikol Central: {{t+|bcl|saindo}} {{qualifier|before a noun}} {{t+|bcl|nindo}} {{qualifier|after a noun}}