Hello, you have come here looking for the meaning of the word
それ. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
それ, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
それ in singular and plural. Everything you need to know about the word
それ you have here. The definition of the word
それ will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
それ, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Japanese
Etymology
Compound of そ (so, “that”, medial reference marker) + れ (-re, specific pronoun referent marker).
Pronunciation
Pronoun
それ • (sore)
- that (near the addressee)
- Synonym: (dialectal, Kyushu) そい
- (deictically) that one (near the addressee)
- (anaphorically) the one we are talking about (either the speaker or the addressee knows)
- c. 935: Tosa Nikki (page 3)
- それの年の十二月の二十日あまり一日の日の戌の刻に、門出す。
- Sore no toshi no shihasu no hatsuka amari hitohi no hi no inu no toki ni, kadodesu.
- (please add an English translation of this example)
- c. 935: Tosa Nikki (page 13)
- 船に乗りはじめし日より、船には紅濃くよき衣着ず。それは「海の神に怖ぢて」といひて、何の蘆蔭にことづけて、老海鼠つまの貽鮨鮨鮑をぞ、心にもあらぬ脛に上て見せける。
- Fune ni nori hajime shi hi yori, fune ni wa kurenaikoku yoki kinu kizu. Sore wa “umi no kami ni ojite” to ihite, nani no ashikage ni kotozukete, hoyano tsuma no izushi sushi ahabi o zo, kokoro ni mo aranu hagi ni agete misekeru.
- (please add an English translation of this example)
- c. 935: Tosa Nikki (page 18)
- この間に使はれむとて、附きてくる童あり。それが歌ふ船唄、「なほこそ国の方は見やらるれ、わが父母ありとし思へば。帰らや。」と歌ふぞ哀なる。
- Kono ahida ni tsukaharemu to te, tsukite kuru waraha ari. Sore ga utafu funauta, “naho koso kuni no kata wa miyararure, wa ga chichihaha ari to shiomoheba. Kahera ya.” to utafu zo ahare naru.
- (please add an English translation of this example)
- that of (used only in writing)
- 東京の人口はニューヨークのそれより多い。
- Tōkyō no jinkō wa Nyūyōku no sore yori ōi.
- The population of Tokyo is larger than that of New York.
See also
|
ko- “this” (close to speaker)
|
so- “that” (close to listener)
|
a- “that over there” (far from both)
|
do- “which” (indeterminate, question)
|
Object
|
これ (kore)
|
それ (sore)
|
あれ (are)
|
どれ (dore)
|
これら (korera)
|
それら (sorera)
|
あれら (arera)
|
—
|
Determiner
|
この (kono)
|
その (sono)
|
あの (ano)
|
どの (dono)
|
これらの (korera no)
|
それらの (sorera no)
|
あれらの (arera no)
|
—
|
Kind
|
こんな (konna)
|
そんな (sonna)
|
あんな (anna)
|
どんな (donna)
|
こういう (kō iu)
|
そういう (sō iu)
|
ああいう (ā iu)
|
どういう (dō iu)
|
Place
|
ここ (koko)
|
そこ (soko)
|
あそこ (asoko)*
|
どこ (doko)
|
こっから (kokkara)
|
そっから (sokkara)
|
—
|
どっから (dokkara)
|
Direction / Human
|
こちら (kochira)
|
そちら (sochira)
|
あちら (achira)
|
どちら (dochira)
|
こなた (konata)
|
そなた (sonata)
|
あなた (anata)
|
どなた (donata)
|
Direction
|
こっち (kotchi)
|
そっち (sotchi)
|
あっち (atchi)
|
どっち (dotchi)
|
Human
|
こいつ (koitsu)†
|
そいつ (soitsu)†
|
あいつ (aitsu)†
|
どいつ (doitsu)†
|
Manner
|
こう (kō)
|
そう (sō)
|
ああ (ā)**
|
どう (dō)
|
Degree
|
これくらい (kore kurai)
|
それくらい (sore kurai)
|
あれくらい (are kurai)
|
どれくらい (dore kurai)
|
これだけ (kore dake)
|
それだけ (sore dake)
|
あれだけ (are dake)
|
どれだけ (dore dake)
|
これほど (kore hodo)
|
それほど (sore hodo)
|
あれほど (are hodo)
|
どれほど (dore hodo)
|
* irregular ** regular (long vowel) † potentially rude or derogatory
|
The kanji
此 (ko),
其 (so),
彼 (a), and
何 (do) can be used for determiners, but they are almost always spelled in hiragana.
|
a-/wa- “I, we” (first person)
|
na-/-ma- “you, ye, thou” (second person)
|
k- “this” (close to speaker)
|
s- “that” (close to listener)
|
a-/ka- “that over there” (far from both)
|
i-/ta-/nani- “who, what, where, how, when” (interrogative)
|
ono- “oneself” (reflexive)
|
Person
|
あ (a) あれ (are) わ (wa) われ (ware) まろ (maro)
|
な (na) なれ (nare) なんぢ (nanji) まし (mashi) いまし (imashi) みまし (mimashi) きみ (kimi)
|
こ (ko) これ (kore)
|
そ (so) それ (sore)
|
あ (a) あれ (are) か (ka) かれ (kare)
|
た (ta) たれ (tare) なにがし (nanigashi)
|
おの (ono) おのれ (onore)
|
Thing
|
|
|
こ (ko) これ (kore)
|
そ (so) それ (sore)
|
あ (a) あれ (are) か (ka) かれ (kare)
|
いづれ (izure) なに (nani)
|
|
Location
|
|
|
ここ (koko)
|
そこ (soko)
|
あしこ (ashiko) かしこ (kashiko)
|
いづく (izuku) いづこ (izuko) いどこ (idoko) どこ (doko)
|
|
Direction
|
|
|
こち (kochi) こなた (konata)
|
そち (sochi) そなた (sonata)
|
あち (achi) あなた (anata) かなた (kanata)
|
いづち (izuchi) いづら (izura) いづかた (izukata)
|
|
Manner
|
|
|
か (ka) かく (kaku) かくて (kakute) かう (kō)
|
さ (sa) さて (sate) しか (shika)
|
|
いか (ika)
|
|
Time
|
|
|
|
|
|
いつ (itsu)
|
|
See also
Interjection
それ • (sore)
- Used to call someone's attention to something; there!, look!
- Used to stir someone to action or fire oneself up; go on!, let's go!, right!, here goes!, come on!
Usage notes
- As an interjection, in sense 1, typically heiban pitch accent is used, where the second syllable is accented; while in sense 2, atamadaka pitch accent is used, where the first syllable is accented and the second is not.
References
- Hasegawa, Masaharu with Yūichirō Imanishi, Hiroshi Itō, Hiroshi Yoshioka (1989) Shin Nihon Koten Bungaku Taikei 24: Tosa Nikki, Kagerō Nikki, Murasaki Shikibu Nikki, Sarashina Nikki, Tōkyō: Iwanami Shoten, →ISBN