Hello, you have come here looking for the meaning of the word
劄. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
劄, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
劄 in singular and plural. Everything you need to know about the word
劄 you have here. The definition of the word
劄 will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
劄, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Translingual
- In mainland China (based on GB 18030 encoding standard), Japanese kanji and Vietnamese Nôm, the left component is 答.
- In Taiwan, Hong Kong and Macau (based on Big5 encoding standard), the bottom component is 㓣, which is the orthodox form found in the Kangxi dictionary. Note that this form is identical with that of 箚 (
U+7B9A
).
- Due to Han unification, this character will appear differently depending on the font used.
Han character
- 劄 (Kangxi radical 18, 刀+12, 14 strokes, cangjie input 竹口中弓 (HRLN) or 難竹口中弓 (XHRLN), four-corner 82600, composition ⿰答刂(GJV))
- 劄 (Kangxi radical 118, 竹+8, 14 strokes, cangjie input 竹人口弓 (HORN), four-corner 88623 or 88602, composition ⿱𥫗㓣(HT))
- 札 (Orthodox form of 剳, 劄 in mainland China)
- 剳 (Variant form of 札 in mainland China. Variant form of 劄 in Taiwan)
- 箚 (Orthodox form based on Kangxi dictionary. Also a duplicate of the form used in Taiwan, Hong Kong and Macau for this character)
References
- Kangxi Dictionary: not present, would follow page 144, character 26
- Dae Jaweon: page 325, character 8
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 356, character 3
- Unihan data for U+5284
Chinese
Glyph 1
- This section refers to ⿰答刂 glyph.
Glyph origin
|
Old Chinese
|
龕
|
*kʰuːm
|
媕
|
*quːm, *qromʔ, *qɯːm, *qramʔ, *qɯːb
|
頜
|
*ɡuːmʔ, *kuːb
|
答
|
*tkuːb
|
畣
|
*tkuːb
|
荅
|
*tkuːb
|
嗒
|
*tuːb, *tʰoːb
|
褡
|
*tuːb, *toːb
|
撘
|
*tuːb
|
搭
|
*tuːb, *tʰoːb
|
榙
|
*tkuːb, *ɡuːb
|
佮
|
*tkʰuːb, *kuːb, *quːb, *quːb
|
蛤
|
*kuːb
|
鴿
|
*kuːb
|
合
|
*kuːb, *ɡuːb
|
郃
|
*kuːb, *ɡuːb
|
匌
|
*kuːb, *kʰuːb
|
鉿
|
*kuːb
|
閤
|
*kuːb
|
鞈
|
*kuːb, *kruːb
|
韐
|
*kuːb, *kruːb
|
鮯
|
*kuːb
|
哈
|
*ŋɡuːb
|
姶
|
*quːb, *quːb
|
欱
|
*qʰuːb, *qʰruːb
|
盒
|
*ɡuːb
|
耠
|
*ɡuːb
|
詥
|
*ɡuːb
|
塔
|
*tʰuːb
|
鞳
|
*tʰoːb
|
劄
|
*rtuːb
|
跲
|
*kruːb, *kob, *ɡob
|
袷
|
*kruːb, *ŋkob
|
餄
|
*kruːb
|
恰
|
*kʰruːb
|
帢
|
*kʰruːb
|
洽
|
*ɡruːb
|
祫
|
*ɡruːb
|
珨
|
*ɡruːb
|
烚
|
*ɡruːb
|
歙
|
*qʰjob, *qʰrub
|
湁
|
*tkʰub
|
拾
|
*ɡjub
|
給
|
*krub
|
翕
|
*qʰrub
|
噏
|
*qʰrub
|
潝
|
*qʰrub
|
熻
|
*qʰrub
|
嬆
|
*qʰrub
|
翖
|
*qʰrub
|
闟
|
*qʰrub
|
Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *rtuːb) : phonetic 答 (OC *tkuːb) + semantic 刂 (“knife; blade”).
Note that historical dictionaries such as Yupian 《玉篇 (Yùpiān)》 (543 AD) and Jiyun 《集韻 (Jíyùn)》 (1039 AD) that predated the Kangxi dictionary (published 1716 AD) used this form.
Etymology 1
Definitions
Usage notes
This glyph form is considered a variant form of 札 (zhá) in mainland China but not in Taiwan.
Etymology 2
Definitions
For pronunciation and definitions of 劄 – see 箚 (“refer glyph 2 below”). (This character is a variant form of 箚). |
Usage notes
This glyph form is considered a variant form of ⿱𥫗㓣 in Taiwan but not in mainland China.
References
Etymology 3
Pronunciation
Definitions
劄
- (Mainland China, traditional Chinese medicine) Used in 目劄 (“type of eye related illness”)..
Glyph 2
- This section refers to ⿱𥫗㓣 glyph.
Glyph origin
Found in the authoritative Kangxi dictionary published during the Qing dynasty in 1716 AD.
Pronunciation
Note:
- zaap3 - colloquial;
- zaat3 - variant.
Zhengzhang system (2003)
|
Character
|
劄
|
Reading #
|
1/1
|
No.
|
4983
|
Phonetic component
|
合
|
Rime group
|
緝
|
Rime subdivision
|
3
|
Corresponding MC rime
|
劄
|
Old Chinese
|
/*rtuːb/
|
Definitions
劄
- (alt. form 札) letter
- (alt. form 札) official communiqué
- Synonym: 公文 (gōngwén)
- brief note
- Synonym: 筆記 / 笔记 (bǐjì)
Compounds
References
Japanese
Kanji
劄
(Hyōgai kanji)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Readings
Korean
Hanja
劄 (eum 차 (cha))
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
Han character
劄: Hán Nôm readings: chép, tráp, trát
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
References