выйти

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot выйти. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot выйти, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire выйти au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot выйти est ici. La définition du mot выйти vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition deвыйти, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.

Étymologie

Dérivé de идти, avec le préfixe вы-.

Verbe

вы́йти \ˈvɨɪ̯.tʲɪ\ perfectif  de classe ^a(9)  intransitif (voir la conjugaison) / вы́ходить imperfectif

  1. Sortir, descendre (d’un train, d’un bateau…), quitter (un endroit), s’absenter.
    • Выйти из комнаты. : Sortir de la chambre.
    • Река вышла из берегов. : La rivière a quitté son lit (litt. : ses rives).
  2. Prendre son départ, partir.
    • Выйти на работу. : Partir au travail.
    • Выйти на улицу. : Descendre dans la rue (= manifester).
    • Наутро он вышел в путь. : Le lendemain matin, il a pris la route.
    • Как только завершилась погрузка, корабль вышел в море. : Dès que le chargement a été terminé, le navire a pris la mer.
  3. Se trouver, se retrouver (à un endroit).
    • Он шёл на Одессу, но вышел к Херсону. : Il allait à Odessa, mais s’est retrouvé à Kherson.
    • Мы бродили долго, но в конце концов вышли на дорогу. : Nous avons erré longtemps, mais à la fin, nous nous sommes retrouvés sur la route.
    • Детектив вышел на след преступника. : Le détective a trouvé la piste du criminel.
  4. (из + génitif) Ne plus être d’actualité, ne plus être en état de marche, être hors de…
    • Это уже вышло из моды. : C’est déjà démodé.
    • Эти купюры вышли из оборота. : Ces coupures ne sont plus en circulation.
    • Сосед вышел из запоя. : Mon voisin est sorti de son ivresse.
    • Отец вышел на пенсию. : Mon père est parti à la retraite.
    • Станок вышел из строя. : La machine est hors service.
    • Выйти из боя. : Quitter (abandonner) le combat.
    • Выйти в отставку. : démissionner, donner sa démission.
    • Выйти из употребления ou Выйти из обихода. : être hors d’usage.
  5. Sortir, paraître (en parlant d’un livre, d’un film…), entrer (en scène).
    • Книга вышла в прошлом году. : Le livre est sorti l’an dernier.
    • Фильм только что вышел на экраны. : Ce film vient juste de sortir sur les écrans.
    • Вышел новый приказ. : Il y a eu une nouvelle commande.
    • Выйти на сцену. : Entrer en scène.
  6. (Impersonnel) Finir, se terminer, être épuisé.
    • Сахар был, да весь вышел. : Il y avait du sucre, mais il n’y a plus du reste.
    • Ваше время вышло, сдавайте работы. : Votre temps est épuisé, reprenez votre travail.
    • У меня вышли все деньги. : Je suis à court d’argent, je suis à sec.
    • Срок уже вышел. : Le délai est expiré.
  7. ( за + accusatif) Se remarier (en parlant d’une femme) (différent du sens de sortir avec quelqu’un en français).
    • Она вышла за генерала. : Elle s’est remariée avec un général.
  8. Réussir, s’en sortir.
    • У него это прекрасно вышло. : Il s’en est plutôt bien sorti.
    • Не выйдет! : Il ne s’en sortira pas !
    • Я вышел ростом и лицом / Спасибо матери с отцом. : Je suis rustre et ne paye pas de mine / Merci papa et maman. — (В. С. Высоцкий)
      • Он ростом не вышел. : C’est un rustre, un courtaud.
      • Она лицом не вышла. : Elle ne paye pas de mine.
    • Всем вышла Марья-царевна, и статью, и красой, и нравом. : Tout était parfait chez la tsarine Marie : la personne, la beauté et le caractère.
  9. (Impersonnel) Arriver, se produire.
    • Вот такая вышла неприятная история. : C’est le genre d’histoire désagréable qui arrive.
    • Я ничего такого не хотела, оно как-то само собой так вышло. : Je n’ai jamais voulu ceci, cela s’est passé ainsi.
    • Отсюда и вышли все недоразумения. : C’est de là que sont venus tous les malentendus.
  10. Devenir.
    • И он и ты, оба вы вышли полными дураками. : Que ce soit lui ou toi, vous êtes devenus de parfaits idiots.
    • Из него вышел прекрасный работник. : Il est devenu un excellent travailleur.
    • Из этого ортеза выйдет два костюма. : Avec cette pièce d’étoffe, on pourra faire deux costumes.
  11. Provenir, être issu.
    • Вышли мы все из народа. : Nous sommes tous issus du peuple.
    • Он вышел из крестьян. : Il est d’origine paysanne.
  12. Dépasser, outrepasser.
    • Мы вышли из графика. : Nous avons dépassé l’horaire.
    • Они уже давно вышли за рамки закона. : Cela fait longtemps qu’il ont outrepassé le cadre de la loi.
  13. Prendre contact.
    • Мы обзвонили много контор и через знакомую вышли на одного начальника, который обещал помочь. : Nous avons appelé beaucoup de bureaux, et grâce à une connaissance, nous avons pris contact avec un patron qui a promis de nous aider.
  14. (в + accusatif) Arriver (en), atteindre.
    • Команда вышла в финал. : L'équipe est arrivée en finale.

Synonymes

Antonymes

Proverbes et phrases toutes faites

Apparentés étymologiques


Prononciation

  • Russie : écouter « выйти  »

Anagrammes