Ce modèle donne le résultat de l’application d’un schème (passé en paramètre 1) et d’une racine, en renvoyant une courte définition si le terme existe en arabe (et rien sinon).
Il est appelé :
{{ar-racine}}
qui en fait l’inventaire systématique.Racine : ء ب ب = bouger, onduler
Lexème | Translitt. | Squelette | Sens | Schème | Nature |
---|---|---|---|---|---|
أَبَّ | .('abba). | أب | remuer, mettre en mouvement ; regretter | زَرَزَ | forme verbale (i) |
أَبَّبَ | .('abbaba). | أبب | crier, pousser des cris | زَرَّزَ | forme verbale (ii) |
تَأَبَّبَ | .(ta'abbaba). | تأبب | s'enrouer ; être saisi d'étonnement | تَزَرَّزَ | forme verbale (v) |
إِيتَبَّ | .(îtabba). | إيتب | remuer, saisir ; désirer | إِزْتَرَزَ | forme verbale (viii) |
أَبٌّ | .('abbũ). | أب | intention ; fourrage | زَرْزٌ | nom d'action de forme (i) |
أَبَابٌ | .('abâbũ). | أباب | vague, grande masse d'eau | زَرَازٌ | nom |
أَبَابَةٌ | .('abâb@ũ). | أبابة | manière de vivre ; conduite | زَرَازَةٌ | nom |
إِبَابَةٌ | .('ibâb@ũ). | إبابة | manière de vivre ; conduite | زِرَازَةٌ | qualificatif de signification fréquentative ou énergique, métier ou charge |
أَبِيبٌ | .('abîbũ). | أبيب | Abib, moi de juillet syrien | زَرِيزٌ | adjectif de base |
Aucun verbe ne présente tous ces verbes dérivés, la plupart de ces formes constituent une construction théorique.