Hej, du har kommit hit för att leta efter betydelsen av ordet coadă. I DICTIOUS hittar du inte bara alla ordboksbetydelser av ordet coadă, utan du får också veta mer om dess etymologi, dess egenskaper och hur man säger coadă i singular och plural. Allt du behöver veta om ordet coadă finns här. Definitionen av ordet coadă hjälper dig att vara mer exakt och korrekt när du talar eller skriver dina texter. Genom att känna till definitionen avcoadă och andra ord berikar du ditt ordförråd och får tillgång till fler och bättre språkliga resurser.
A da din coadă = (despre oameni; fam.) a se linguși pe lângă cineva; a se bucura
A-și vârî (sau băga) coada (în ceva) = a se amesteca în chestiuni care nu-l privesc
Își vâră (sau și-a vârât, își bagă, și-a băgat etc.) dracul coada (în ceva) = se spune când într-o situație se ivesc neînțelegeri sau complicații (neașteptate)
A călca (pe cineva) pe coadă = a jigni, a supăra (pe cineva)
A pune coada pe(sau la) spinare = a pleca (pe furiș), a o șterge (lăsând lucrurile nerezolvate)
Cu coada între picioare = (despre oameni) umilit, rușinat; fără a fi reușit
(pop.) A-și face coada colac = a se sustrage de la ceva
A trage mâța(sau pe dracul) de coadă = a o duce greu din punct de vedere material, a face cu greu față nevoilor minime de trai
(Get-beget) coada vacii = neaoș; vechi, băștinaș; de origine rurală
(fam.) A prinde prepelița(sau purceaua) de coadă = a se îmbăta
A se ține de coada cuiva sau a se ține (sau a umbla) coadă după cineva = a fi nedespărțit de cineva, a se ține cu insistență și pretutindeni de cineva
A lua(sau a apuca ceva) de coadă = a se apuca de treabă, a începe (ceva)
A-și vedea de coada măturii(sau tigăii) = a se ocupa (numai) de treburile gospodărești
Coadă de topor = persoană care servește drept unealtă în mâna dușmanului
A nu avea nici cap, nici coadă = a nu avea nici un plan, nici o ordine; a fi fără înțeles, confuz
A face coadă = a sta într-un șir (lung) de oameni, așteaptând să-i vină rândul la ceva, undeva