Hallo, Sie haben hier nach der Bedeutung des Wortes
Gebet gesucht. In DICTIOUS findest du nicht nur alle Wörterbuchbedeutungen des Wortes
Gebet, sondern erfährst auch etwas über seine Etymologie, seine Eigenschaften und wie man
Gebet in der Einzahl und Mehrzahl ausspricht. Hier finden Sie alles, was Sie über das Wort
Gebet wissen müssen. Die Definition des Wortes
Gebet wird Ihnen helfen, beim Sprechen oder Schreiben Ihrer Texte präziser und korrekter zu sein. Wenn Sie die Definition von
Gebet und die anderer Wörter kennen, bereichern Sie Ihren Wortschatz und verfügen über mehr und bessere sprachliche Mittel.
Worttrennung:
- Ge·bet, Plural: Ge·be·te
Aussprache:
- IPA:
- Hörbeispiele: Gebet (Info)
- Reime: -eːt
Bedeutungen:
- Religion: an einen Gott gerichtete Bitte, Gespräch mit einem Gott
- Religion: meist festgelegte Worte, die an eine Gottheit gerichtet sind, um sie zu bitten, ihr zu danken oder sie zu verehren
Herkunft:
- mittelhochdeutsch gebet → gmh, althochdeutsch gibet → goh, westgermanisch *ga-beda- „Gebet“, von bitten abgeleitet, die ursprüngliche Bedeutung ist also allgemein „Bitte“; später dann nur noch im religiösem Kontext verwendet; das dazugehörige Verb beten entstand erst später; das Wort ist seit dem 8. Jahrhundert belegt.[1]
Sinnverwandte Wörter:
- Anrufung, beten, Beten, Beter, Beterin, Bitte, bitten, Bitten n, Fürbitte, Andacht
Verkleinerungsformen:
- Gebetchen, Gebetlein
Unterbegriffe:
- Abendgebet, Abendmahlsgebet, Achtzehnbittengebet, Altargebet, Angelusgebet, Angelus-Gebet, Bittgebet, Breviergebet, Bußgebet, Bussgebet, Chorgebet, Christengebet, Dankgebet, Dienstagsgebet, Donnerstagsgebet, Engelsgebet, Erinnerungsgebet, Erntegebet, Eucharistiegebet, Feiergebet, Feiertagsgebet, Festgebet, Franziskusgebet, Franziskus-Gebet, Freitagsgebet, Friedensgebet, Fürbittengebet, Fürbittgebet, Gabengebet, Gelassenheitsgebet, Gemeinschaftsgebet, Handerhebungsgebet, Heiligengebet, Heilungsgebet, Herrengebet, Herrentagsgebet, HErrentagsgebet, Herzensgebet, Hochgebet, Islamgebet, Jesusgebet, Judengebet, Kirchengebet, Kommuniongebet, Mittagsgebet, Mittwochsgebet, Montagsgebet, Morgengebet, Moscheegebet, Moscheengebet, Moslemgebet, Muslimgebet, Nachmittagsgebet, Nachtgebet, Nonnengebet, Papstgebet, Pflichtgebet, Präfationsgebet, Predigergebet, Priestergebet, Reuegebet, Ritualgebet, Rosenkranzgebet, Ruhegebet, Sabbatgebet, Sabbatsgebet, Samtagsgebet, Schabbatgebet, Schabbesgebet, Schlussgebet, Schulgebet, Segensgebet, Sonnabendsgebet, Sonnenhebet, Sonntagsgebet, Sprachengebet, Staffelgebet, Sterbegebet, Stoßgebet, Stufengebet, Stundengebet, Synagogengebet, Tagesgebet, Tagzeitengebet, Tischgebet, Totengebet, Trauergebet, Trinitätsgebet, Versammlungsgebet, Vorabendgebet, Vorstehergebet, Wechselgebet, Weihegebet, Wochengebet
- Angelus, Apostolisches Glaubensbekenntnis (Credo/Kredo), Ave-Maria, Kaddisch, Litanei, Vaterunser (Gebet des Herrn)
Beispiele:
- Der Mensch, der sich vielen Glückes und seiner Schwäche bewußt ist, wird abergläubisch, flüchtet zum Gebete. (Georg Christoph Lichtenberg)
- Als sie das Zimmer betrat, war ihr Vater noch ganz im Gebet versunken.
- Ich werde euch in mein Gebet mit einschließen.
- Ich hoffe, dass eure Gebete erhört werden.
- „Meine Gebete lagen mir tot auf der Zunge.“[2]
- „Nach dem Gebet aßen sie schweigend.“[3]
- „Beim Gebet für die Krieger dachte sie an ihren Bruder und an Denissow.“[4]
- „Es war die Bischöfin, die mit gottesfürchtiger Stimme, gebeugten Hauptes, die Augen geschlossen und die Hände gefaltet, diese Worte in das Gebet einschob.“[5]
- Die Gemeinde sprach ein Gebet.
- Sie kniete vor dem Altar nieder und murmelte ein Gebet.
- Seine Mutter ermahnte ihn, dass er das Gebet nicht bloß herunterleiern solle.
- Er übersetzt jüdische Gebete aus dem Hebräischen ins Deutsche.
- „Er sagte auch nichts, als Sloan das Gebet beendet hatte.“[6]
Redewendungen:
- jemanden ins Gebet nehmen
Charakteristische Wortkombinationen:
- ein inbrünstiges Gebet, ein stilles Gebet
- sein Gebet verrichten
- ein Gebet hersagen, ein Gebet sprechen
Wortbildungen:
- Gebetsabschluss, Gebetsaufforderung, Gebetserhörung, Gebetsform, Gebetsgemeinschaft, Gebetsglocke, Gebetshalle, Gebetshaltung, Gebetshaus, Gebetsmantel, Gebetsmühle, Gebetsnische, Gebetsraum, Gebetsrichtung, Gebetsriemen, Gebetsrufer, Gebetssaal, Gebetsstätte, Gebetsstunde, Gebetsteppich, Gebetstext, Gebetszeit
- Gebetbuch, Gebetskette, Gebetsruf
Übersetzungen
Religion: an einen Gott gerichtete Bitte, Gespräch mit einem Gott
|
|
- Altgriechisch: προσευχή (proseuchē☆) → grc f
- Arabisch: صلاة (ṣalāh) → ar f
- Baschkirisch: доға (doġa☆) → ba
- Englisch: prayer → en
- Esperanto: preĝo → eo
- Französisch: oraison → fr f, prière → fr f
- Georgisch: ლოცვა (lotsva) → ka
- Hausa: addu'a → ha f
- Italienisch: preghiera → it f, orazione → it f
- Japanisch: 祈り (いのり, inori) → ja, 祈願 (きがん, kigan) → ja
- Katalanisch: oració → ca f, pregària → ca f
- Kroatisch: molitva → hr f, moljenje → hr n
- Latein: votum → la n, supplicium → la n, preces → la n Pl., precatio → la n, comprecatio → la f
- Niederländisch: gebed → nl n
- Persisch: نماز (Namaz) → fa
- Polnisch: modlitwa → pl f
- Portugiesisch: oração → pt f, prece → pt f
- Rumänisch: rugăciune → ro f
- Russisch: молитва (molitva☆) → ru f
- Schwedisch: bön → sv u
- Spanisch: oración → es f, rezo → es m; Kolumbianischer Pazifik: alabao → es m
- Tschechisch: modlitba → cs f
- Türkisch: dua → tr, namaz → tr (Zeitgebet im Islam)
- Ungarisch: ima → hu
|
- Wikipedia-Artikel „Gebet“
- Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache „Gebet“
- Duden online „Gebet“
- Jacob Grimm, Wilhelm Grimm: Deutsches Wörterbuch. 16 Bände in 32 Teilbänden. Leipzig 1854–1961 „Gebet“
- Wikiquote: Zitate zum Thema „Gebet“
- Uni Leipzig: Wortschatz-Portal „Gebet“
Quellen:
- ↑ Friedrich Kluge, bearbeitet von Elmar Seebold: Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache. 24., durchgesehene und erweiterte Auflage. Walter de Gruyter, Berlin/New York 2001, ISBN 978-3-11-017473-1, DNB 965096742 , Stichwort: „Gebet“, Seite 335.
- ↑ Ulla Hahn: Wir werden erwartet. Roman. Deutsche Verlags-Anstalt, München 2017, ISBN 978-3-421-04782-3, Seite 92.
- ↑ Marc Steadman: Schwarze Chronik. Ein Südstaaten-Dekameron. Fischer Taschenbuch Verlag, Frankfurt am Main 1980 (übersetzt von Elisabeth Schnack), ISBN 3-596-22489-6, Seite 164 . Englisches Original 1970.
- ↑ Leo N. Tolstoi: Krieg und Frieden. Roman. Paul List Verlag, München 1953 (übersetzt von Werner Bergengruen), Seite 864 . Russische Urfassung 1867.
- ↑ Halldór Laxness: Islandglocke. Roman. Suhrkamp Taschenbuch Verlag, Frankfurt/Main 1975, ISBN 3-518-06728-1, Seite 245 f. Isländisch 1943-1946.
- ↑ Jóanes Nielsen: Die Erinnerungen. Roman. btb Verlag, München 2016, ISBN 978-3-442-75433-5, Seite 289. Original in Färöisch 2011, Übersetzung der dänischen Ausgabe von 2012.
Ähnliche Wörter (Deutsch):
- ähnlich geschrieben und/oder ausgesprochen: Gebiet