Hallo, Sie haben hier nach der Bedeutung des Wortes
bać gesucht. In DICTIOUS findest du nicht nur alle Wörterbuchbedeutungen des Wortes
bać, sondern erfährst auch etwas über seine Etymologie, seine Eigenschaften und wie man
bać in der Einzahl und Mehrzahl ausspricht. Hier finden Sie alles, was Sie über das Wort
bać wissen müssen. Die Definition des Wortes
bać wird Ihnen helfen, beim Sprechen oder Schreiben Ihrer Texte präziser und korrekter zu sein. Wenn Sie die Definition von
bać und die anderer Wörter kennen, bereichern Sie Ihren Wortschatz und verfügen über mehr und bessere sprachliche Mittel.
Anmerkung:
- Verb mit unvollendetem Aspekt
Worttrennung:
- bać
Aussprache:
- IPA:
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- transitiv: etwas Fiktives erzählen
- intransitiv, übertragen: Unsinn erzählen, schwätzen, schwatzen, faseln
- intransitiv: (als Katze) schnurren
Beispiele:
Charakteristische Wortkombinationen:
- bajki bać
Übersetzungen
transitiv: etwas Fiktives erzählen
intransitiv, übertragen: Unsinn erzählen, schwätzen, schwatzen, faseln
intransitiv: (als Katze) schnurren
- Wito Bejmak: Obersorbisch-Deutsches Wörterbuch: „bać“
- Soblex: Hornjoserbsko-Němski Słownik: „bać“
- Dr. Christian Traugott Pfuhl: Łužiski serbski słownik / Lausitzisch–wendisches Wörterbuch. Maćica Serbska, Bautzen 1866 , Seite 4.
Anmerkung zur Übersetzungen:
- Bei der Übersetzung bleibt die Verneinung unübersetzt.
Worttrennung:
- bać się
Aussprache:
- IPA:
- Hörbeispiele: bać (Info)
- Reime: -at͡ɕ
Bedeutungen:
- intransitiv, mit Genitiv: Angst/Furcht gegenüber jemandem/etwas empfinden: (sich) vor jemandem/etwas fürchten, vor jemandem/etwas Angst haben
- mit Genitiv oder mit o kogoś/coś: Angst haben, fürchten, bangen, besorgt sein
- nur verneint: von Pflanzen, Dingen: vertragen; nichts ausmachen
- mit Infinitiv: sich fürchten, sich nicht trauen
Herkunft:
- seit dem 14. Jahrhundert bezeugtes Erbwort aus dem altpolnischen bojać się (Kontraktion von -oja- zu -a-), das von dem urslawischen *bojati sę abstammt; gemeinslawisches Wort, das etymologisch verwandt ist mit tschechisch bát se → cs, slowakisch báť sa → sk, obersorbisch bojeć so → hsb, niedersorbisch bojaś se → dsb, russisch бояться (bojatʹsja☆) → ru, ukrainisch боятися (bojatysja☆) → uk, slowenisch bati se → sl, serbisch бојати се (bojati se☆) → sr, bulgarisch боя се (boja se☆) → bg[1][2]
Sinnverwandte Wörter:
- drżeć, lekać się, truchleć, trwożyć się
- martwić się, niepokoić się, obawiać się
Beispiele:
Charakteristische Wortkombinationen:
- bać się ciemności
- bać się o dzieci
- nie bać się mrozu
Übersetzungen
- PONS Polnisch-Deutsch, Stichwort: „bać“
- Słownik Języka Polskiego – PWN: „bać“
- Słownik Ortograficzny – PWN: „ba%E6“
Quellen:
- ↑ Izabela Malmor: Słownik etymologiczny języka polskiego. 1. Auflage. ParkEdukacja – Wydawnictwo Szkolne PWN, Warszawa – Bielsko-Biała 2009, ISBN 978-83-262-0146-2 , Seite 40
- ↑ Vasmer’s Etymological Dictionary: „бояться“
Ähnliche Wörter (Polnisch):
- ähnlich geschrieben und/oder ausgesprochen: bac, bat