dzień

Hallo, Sie haben hier nach der Bedeutung des Wortes dzień gesucht. In DICTIOUS findest du nicht nur alle Wörterbuchbedeutungen des Wortes dzień, sondern erfährst auch etwas über seine Etymologie, seine Eigenschaften und wie man dzień in der Einzahl und Mehrzahl ausspricht. Hier finden Sie alles, was Sie über das Wort dzień wissen müssen. Die Definition des Wortes dzień wird Ihnen helfen, beim Sprechen oder Schreiben Ihrer Texte präziser und korrekter zu sein. Wenn Sie die Definition vondzień und die anderer Wörter kennen, bereichern Sie Ihren Wortschatz und verfügen über mehr und bessere sprachliche Mittel.

dzień (Polnisch)

Singular Plural
Nominativ dzień ]
Genitiv dnia dni
Dativ dniowi dniom
Akkusativ dzień dni
Instrumental dniem dniami
Lokativ dniu dniach
Vokativ dniu dni
panorama jednego dnia - Panorama eines Tages

Anmerkung zur Flexion:

Steht das Substantiv dzień mit einem Numerale, lautet der Nominativ Plural nur dni, z.B. dwa dni. Sonst sind beide Formen möglich.

Worttrennung:

dzień, Plural: dni, dnie

Aussprache:

IPA: , Plural: ,
Hörbeispiele: Lautsprecherbild dzień (Info), Plural:
Reime: -ɛɲ

Bedeutungen:

Zeitraum zwischen Morgendämmerung und Sonnenuntergang: Tag
Zeitraum von 24 Stunden: Tag
ein bestimmter Zeitpunkt; Datum: Tag
übertragen: ein Lebensabschnitt: Tag

Abkürzungen:

d.

Herkunft:

seit dem 14. Jahrhundert bezeugtes Erbwort aus dem urslawischen *dьnь, das sich seinerseits auf das indogermanische *di-n- „Zeitraum, wenn es hell ist“, welches von dem Verb *dei̯- / *di- „leuchten, strahlen“ abgleitet ist; urverwandt mit deszcz → pl; Ableitungen stellen das Adverb dziś → pl und das Substantiv tydzień → pl dar; gemeinslawisches Wort, das verwandt ist mit niedersorbisch źeń → dsb, obersorbisch dźeń → hsb, tschechisch den → cs, slowakisch deň → sk, russisch день (denʹ→ ru, ukrainisch день (denʹ→ uk, weißrussisch дзень (dzenʹ→ be, serbisch дан (dan→ sr, slowenisch dan → sl und bulgarisch ден (den→ bg sowie ferner mit litauisch diena → lt, lettisch diena → lv und sanskritisch दिन (dina-) → sa; zudem besteht eine Urverwandschaft mit lateinisch deus → la und Iuppiter → la, altgriechisch Ζεύς (Zeus→ grc und sanskritisch दिव् (div-) → sa[1][2][3][4]

Synonyme:

dzienna pora, dzionek
doba

Sinnverwandte Wörter:

data

Gegenwörter:

noc

Verkleinerungsformen:

dzionek

Oberbegriffe:

okres

Unterbegriffe:

dzień polarny
dzień otwarty, dzień powszedni, dzień roboczy, dzień świąteczny, dzień święty
Dzień Matki, Dzień Pański, Dzień Zaduszny

Beispiele:

Cały dzień czekała na odpowiedź.
Den ganzen Tag wartete sie auf eine Antwort.
Ta stacja benzynowa jest otwarta cały dzień.
Diese Tankstelle hat den ganzen Tag geöffnet.
Dnia szóstego kwietnia mam termin u lekarza.
Am Tag des sechsten Aprils (/ Am 6. April) habe ich einen Termin beim Arzt.

Redewendungen:

dzień dobryguten Tag
nie chwal dnia przed zachodem słońca - man soll den Tag nicht vor dem Abend loben
w biały dzień - am helllichten Tage
z dnia na dzień - von Tag zu Tag
mieć zły dzień - einen schlechten Tag haben
po dziś dzień - bis zum heutigen Tag
sądny dzień, dzień ostateczny - Jüngstes Gericht
czyjeś dni są policzonejemandes Tage sind gezählt

Sprichwörter:

Dzień do pracy, noc do spania
Na Nowy Rok przybywa dnia na barani skok
Nie chwal dnia przed zachodem słońcaMan soll den Tag nicht vor dem Abend loben

Charakteristische Wortkombinationen:

dzień słoneczny, dzień pochmurny, dzień upalny; dzień jesienny, dzień letni, dzień wiosenny, dzień zimowy
dzień ślubu, dzień urodzin
dni młodości

Wortbildungen:

codzienny, co dzień, dniówka, dzienny (→ dziennik)
porządek dnia

Übersetzungen

Polnischer Wikipedia-Artikel „dzień
PONS Polnisch-Deutsch, Stichwort: „dzień
Słownik Języka Polskiego – PWN: „dzień
Słownik Ortograficzny – PWN: „dzie%F1

Quellen:

  1. Krystyna Długosz-Kurczabowa: Słownik etymologiczny języka polskiego. 2. Auflage. Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 2005, ISBN 83-01-14361-4, Seite 116–118
  2. Wiesław Boryś: Słownik etymologiczny języka polskiego. 1. Auflage. Wydawnictwo Literackie, Kraków 2005, ISBN 83-08-03648-1, Seite 141
  3. Izabela Malmor: Słownik etymologiczny języka polskiego. 1. Auflage. ParkEdukacja – Wydawnictwo Szkolne PWN, Warszawa – Bielsko-Biała 2009, ISBN 978-83-262-0146-2, Seite 122
  4. Vasmer’s Etymological Dictionary: „день

dzień (Umschrift)

dzień ist die Umschrift folgender Wörter:

Weißrussisch: дзень (dzień)