Hallo, Sie haben hier nach der Bedeutung des Wortes
merken gesucht. In DICTIOUS findest du nicht nur alle Wörterbuchbedeutungen des Wortes
merken, sondern erfährst auch etwas über seine Etymologie, seine Eigenschaften und wie man
merken in der Einzahl und Mehrzahl ausspricht. Hier finden Sie alles, was Sie über das Wort
merken wissen müssen. Die Definition des Wortes
merken wird Ihnen helfen, beim Sprechen oder Schreiben Ihrer Texte präziser und korrekter zu sein. Wenn Sie die Definition von
merken und die anderer Wörter kennen, bereichern Sie Ihren Wortschatz und verfügen über mehr und bessere sprachliche Mittel.
Worttrennung:
- mer·ken, Präteritum: merk·te, Partizip II: ge·merkt
Aussprache:
- IPA:
- Hörbeispiele: merken (Info), merken (Info), merken (Info)
- Reime: -ɛʁkn̩
Bedeutungen:
- etwas mit den Sinnen wahrnehmen, sich einer Sache bewusst werden
- reflexiv, mit Dativ: etwas im Gedächtnis speichern
Herkunft:
- indoeuropäische Wurzeln, später germanisch abgeleitet von Mark
Sinnverwandte Wörter:
- beachten, beobachten, empfinden, mitbekommen, mitkriegen, spitzkriegen, spüren, wahrnehmen
- behalten, draufkommen, memorieren
Unterbegriffe:
- anmerken, aufmerken, bemerken, vermerken, vormerken
Beispiele:
- Hast du gemerkt, dass dein Sohn raucht?
- Plötzlich merkte ich, dass ich eine Tochter habe.
- „Minuten nach dem Konzert summen die Zuschauer noch die Melodie, sie spielen damit. Sie improvisieren, ohne es zu merken.“[1]
- Ich habe gemerkt, dass du rauchst.
- Ich habe mir gemerkt, dass du rauchst.
- Ich habe gerade eben ein interessantes Wort gehört, aber ich konnte es mir nicht merken; ich habe es vergessen.
Wortbildungen:
- merkbar, merkwürdig
- Merkbuch, Merkfähigkeit, Merkmal, Merksatz, Merkspruch, Merkvers, Merkwort, Merkzeichen, Merkzettel
Übersetzungen
etwas mit den Sinnen wahrnehmen, sich einer Sache bewusst werden
|
|
- Englisch: notice → en, realize → en
- Französisch: remarquer → fr, noter → fr
- Italienisch: avvertire → it, notare → it, realizzare → it, concepire → it, rendersi conto → it
- Japanisch: 気付く (きづく, kizuku) → ja
- Katalanisch: adonar-se → ca, advertir → ca
- Latein: notare → la, animadvertere → la
- Niederdeutsch: marken → nds
- Niederländisch: merken → nl, bemerken → nl
- Polnisch: zauważyć → pl
- Rumänisch: a remarca → ro, a observa → ro
- Russisch: замечать (zamečatʹ☆) → ru
- Schwedisch: märka → sv, lägga märke till → sv
- Spanisch: darse cuenta → es, reconocer → es
- Ukrainisch: поміча́ти (pomičáty☆) → uk
- Ungarisch: észrevesz → hu
|
etwas im Gedächtnis speichern
|
|
- Birmanisch: မှတ် () → my
- Englisch: keep in mind → en, memorize → en, remember → en
- Französisch: retenir → fr, mémoriser → fr, prendre → fr note → fr de
- Italienisch: memorizzare → it, rammentare → it, ricordare → it
- Japanisch: 覚える (おぼえる, oboeru) → ja
- Niederländisch: onthouden → nl
- Polnisch: zapamiętać → pl
- Rumänisch: a memora → ro, a reține → ro, a-și aminti → ro
- Russisch: запоминать (zapominatʹ☆) → ru
- Schwedisch: komma ihåg → sv, lägga på minnet → sv
- Ungarisch: megjegyez → hu, észben tart → hu, fejben tart → hu
|
- Jacob Grimm, Wilhelm Grimm: Deutsches Wörterbuch. 16 Bände in 32 Teilbänden. Leipzig 1854–1961 „merken“
- Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache „merken“
- Uni Leipzig: Wortschatz-Portal „merken“
- Duden online „merken“
Quellen:
- ↑ Jurek Skrobala: Shit, thank you. In: DER SPIEGEL. Nummer 12/2019, 16. März 2019, ISSN 0038-7452, Seite 125 .
Ähnliche Wörter (Deutsch):
- ähnlich geschrieben und/oder ausgesprochen: Merkel