Hello, you have come here looking for the meaning of the word
warn. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
warn, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
warn in singular and plural. Everything you need to know about the word
warn you have here. The definition of the word
warn will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
warn, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
English
Etymology
From Middle English warnen, warnien (“to warn; admonish”), from Old English warnian (“to take heed; warn”), from Proto-Germanic *warnōną (“to warn; take heed”), from Proto-Indo-European *wer- (“to be aware; give heed”). Cognate with Dutch waarnen (obsolete), German Low German warnen, German warnen, Swedish varna, Icelandic varna.
Pronunciation
Verb
warn (third-person singular simple present warns, present participle warning, simple past and past participle warned)
- (transitive) To make (someone) aware of (something impending); especially:
- (transitive) To make (someone) aware of impending danger, evil, etc.
We waved a flag to warn the oncoming traffic about the accident.
I phoned to warn him of the road closure.
- (transitive) To notify or inform (someone, about something).
I warned him he'd be getting a huge box of birthday presents from me.
- (transitive) To summon (someone) to or inform of a formal meeting or duty.
- The sheriff warned her to appear in court.
- 1741–2 March 4, Books of Keelman's Hospital, Newcastle, quoted in Northumberland Words (1894):
- Committee being warned these following were absent or short
1874, Walter Gregor, An Echo of the Olden Time from the North of Scotland, page 142:The people had been invited to the funeral, or warnt, by a special messenger a few days before the funeral took place.
1889, Reports of Cases Argued and Determined in the Supreme Court of the Vermont, page 490:[...] the plaintiff fraudulently warned the meeting for November 15, giving only five days' notice [...]
- (transitive, intransitive, of a clock, possibly obsolete) To make a sound (e.g. clicking or whirring) indicating that it is about to strike or chime (an hour).
1885, Walter Towers, Poems, Songs, and Ballads, page 189:Hark! the clock is warning ten;
1885, Emma Marshall, In the East Country with Sir Thomas Browne, page 106:No, not a word more, Andrew; the clock has warned for nine, and I am off.
1902, Violet Jacob, The Sheep-Stealers, page 399:The clock warned, and the hands pointed to a few minutes before the hour. The preacher looked towards it. "And, as you sit here," he cried," the Old Year is dragging out its last moments and the New Year is coming up —"
- For more quotations using this term, see Citations:warn.
- (transitive) To caution or admonish (someone) against unwise or unacceptable behaviour.
- He was warned against crossing the railway tracks at night.
- Don't let me catch you running in the corridor again, I warn you.
- (chiefly with "off", "away", and similar words) To advise or order to go or stay away.
- A sign warns trespassers off/away from the site.
- (intransitive) To give warning.
1973, Thomas Pynchon, Gravity's Rainbow, Penguin, published 1995, page 177:She is his deepest innocence in spaces of bough and hay before wishes were given a different name to warn that they might not come true [...].
1988, Salman Rushdie, The Satanic Verses, Picador, published 2000, page 496:She warned that he was seriously thinking of withdrawing his offer to part the waters, ‘so that all you'll get at the Arabian Sea is a saltwater bath [...]’.
1991, Clive James, “Making Programmes the World Wants”, in The Dreaming Swimmer, Jonathan Cape, published 1992:Every country has its resident experts who warn that imported television will destroy the national consciousness and replace it with Dallas, The Waltons, Star Trek and Twin Peaks.
Usage notes
- The intransitive sense is considered colloquial by some, and is explicitly proscribed by, for example, the Daily Telegraph style guide (which prefers give warning).
Derived terms
Translations
to make someone aware of impending danger
- Arabic: حَذَّرَ (ar) (ḥaḏḏara)
- Armenian: զգուշացնել (hy) (zgušacʻnel)
- Basque: abisatu
- Bulgarian: предупреждавам (bg) (predupreždavam)
- Catalan: advertir (ca), avisar (ca)
- Chinese:
- Mandarin: 警告 (zh) (jǐnggào), 提醒 (zh) (tíxǐng), 警戒 (zh) (jǐngjiè)
- Czech: varovat (cs)
- Danish: advare (da)
- Dutch: waarschuwen (nl), verwittigen (nl), waarnen (obsolete)
- Esperanto: averti (eo)
- Estonian: hoiatama
- Finnish: varoittaa (fi)
- French: avertir (fr), alerter (fr)
- Galician: aprenxer, deñar (gl), advertir (gl), avisar
- Georgian: please add this translation if you can
- German: warnen (de), mahnen (de)
- Greek: προειδοποιώ (el) (proeidopoió)
- Ancient: νουθετέω (nouthetéō)
- Hungarian: figyelmeztet (hu)
- Icelandic: aðvara
- Irish: fógra a thabhairt do, fainic a chur ar
- Italian: avvertire (it), avvisare (it)
- Japanese: 警告する (けいこく する, keikoku suru), 言い聞かせる (いいきかせる, iikikaseru)
- Khmer: ព្រមាន (km) (prɔmiən)
- Korean: 경고하다 (ko) (gyeonggohada)
- Latin: moneō (la)
- Latvian: brīdināt
- Malayalam: മുന്നറിയിപ്പ് നൽകുക (munnaṟiyippŭ nalkuka)
- Mansaka: bara
- Maori: whakaohiti
- Mongolian: please add this translation if you can
- Northern Sami: váruhit
- Norwegian: advare (no)
- Old Church Slavonic: варити (variti)
- Polish: ostrzegać (pl) impf, ostrzec (pl) pf, uprzedzać (pl) impf, uprzedzić (pl) pf
- Portuguese: avisar (pt), alertar (pt), advertir (pt)
- Russian: предупрежда́ть (ru) (predupreždátʹ) (imperfective), предупреди́ть (ru) (predupredítʹ) (perfective), предостерега́ть (ru) (predosteregátʹ) (perfective), предостере́чь (ru) (predosteréčʹ) (perfective)
- Serbo-Croatian:
- Cyrillic: упозорити
- Roman: upozoriti (sh)
- Spanish: alertar (es), avisar (es), advertir (es)
- Swahili: onya
- Swedish: varna (sv), varsko (sv)
- Tagalog: ipababala, babalaan
- Thai: เตือน (th) (dtʉʉan)
- Turkish: uyarmak (tr)
- Ukrainian: попереджа́ти impf (poperedžáty), попере́джувати impf (poperédžuvaty), попере́дити pf (poperédyty)
- Vietnamese: cảnh báo (vi)
- Welsh: rhybuddio (cy)
- Zazaki: iqaz kerden
|
to notify someone of something
intransitive: to give warning
Translations to be checked
Anagrams
Middle English
Etymology 1
Verb
warn
- Alternative form of weren
Etymology 2
Verb
warn
- Alternative form of wernen