Modèle:ar-3Tw

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot Modèle:ar-3Tw. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot Modèle:ar-3Tw, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire Modèle:ar-3Tw au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot Modèle:ar-3Tw est ici. La définition du mot Modèle:ar-3Tw vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition deModèle:ar-3Tw, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
info Documentation du modèle

Fonction

Ce modèle donne le résultat de l’application d’un schème (passé en paramètre 1) et d’une racine, en renvoyant une courte définition si le terme existe en arabe (et rien sinon).

Il est appelé :

  • Sur la page décrivant la racine, pour explorer systématiquement toutes les formes lexicales vedettes disponibles, grâce au modèle auxiliaire {{ar-racine}} qui en fait l’inventaire systématique.
  • Sur la page de chaque mot vedette, dans la section "étymologie".
  • Sur la page de chaque flexion (le cas échéant), pour donner le sens principal du mot vedette.
  • Pour quelques racines ayant de nombreuses formes, sur certaines pages décrivant les schèmes correspondants à titre d’illustration-

Voir aussi

Contenu du présent modèle

Racine : ع ط و = se déployer pour prendre quelque chose

Lexème Translitt. Squelette Sens Schème Nature
عَطَا .(3aTâ). عطا prendre, recevoir زَرَزَ forme verbale (i)
عَطَّى .(3aT²é). عطى servir, presser زَرَّزَ forme verbale (ii)
عَاطَى .(3âTé). عاطى prendre, donner زَارَزَ forme verbale (iii)
أَعْطَى .(a3Té). اعطى donner, accorder أَزْرَزَ forme verbale (iv)
تَعَطَّى .(ta3aT²é). تعطى demander, se presser تَزَرَّزَ forme verbale (v)
تَعَاطَى .(ta3âTé). تعاطى s'emparer تَزَارَزَ forme verbale (vi)
إِسْتَعْطَى .(ista3Té). استعطى demander إِسْتَزْرَزَ forme verbale (x)
عَطْوٌ .(3aTwũ). عطو qui s'étire pour prendre زَرْزٌ nom d'action de forme (i)
عَطِيَّةٌ .(3aTiy²@ũ). عطية cadeau, gage زَرِزِيَّةٌ qualité abstraite (-iy²@ũ)
عَطْوًى .(3aTwãé). عطوى puissant (arc) زَرْزًى nom féminin
عَطَاءُ .(3aTâ'u). عطاء cadeau, solde زَرَازٌ nom
عَطَاوَةٌ .(3aTâw@ũ). عطاوة don, présent زَرَازَةٌ nom
عَاطٍ .(3âTĩ). عاط qui prend زَارِزٌ participe actif de forme (i)
مُعْطٍ .(mu3Tĩ). معط qui donne مُزْرِزٌ participe actif de forme (iv)
مِعْطَاءُ .(mi3Tâ'u). معطاء donneur مِزْرَازٌ qualificatif, vase ou instrument