Ce modèle donne le résultat de l’application d’un schème (passé en paramètre 1) et d’une racine, en renvoyant une courte définition si le terme existe en arabe (et rien sinon).
Il est appelé :
{{ar-racine}}
qui en fait l’inventaire systématique.Racine : ع م ق = notion de profondeur
Lexème | Translitt. | Squelette | Sens | Schème | Nature |
---|---|---|---|---|---|
عَمِقَ | .(3amiqa). | عمق | être long, se prolonger | زَرِزَ | forme verbale (i) |
عَمُقَ | .(3amuqa). | عمق | être profond | زَرُزَ | forme verbale (i) |
عَمَّقَ | .(3am²aqa). | عمق | rendre profond, enfoncer, plonger, approfondir | زَرَّزَ | forme verbale (ii) |
أَعْمَقَ | .(a3maqa). | اعمق | rendre profond | أَزْرَزَ | forme verbale (iv) |
تَعَمَّقَ | .(ta3am²aqa). | تعمق | approfondir un sujet, étudier à fond | تَزَرَّزَ | forme verbale (v) |
إِعْتَمَقَ | .(i3tamaqa). | اعتمق | rendre profond | إِزْتَرَزَ | forme verbale (viii) |
عَمْقٌ | .(3amqũ). | عمق | le fait de se prolonger ; la profondeur | زَرْزٌ | nom d'action de forme (i) |
عَمَقَةٌ | .(3amaq@ũ). | عمقة | sédiment dépôt | زَرَزَةٌ | nom verbal désignant des êtres raisonnables ; féminin |
عُمْقٌ | .(3umqũ). | عمق | profondeur | زُرْزٌ | nom verbal de sens passif, produit ou contenu ; qualificatif |
عِمْقَى | .(3imqé). | عمقى | sorte de plante que les chameaux recherchent | زِرْزَى | adjectif féminin |
عُمُقٌ | .(3umuqũ). | عمق | profondeur | زُرُزٌ | nom, pluriel irrégulier |
عَمَاقَةٌ | .(3amâq@ũ). | عماقة | la profondeur, la prolongation | زَرَازَةٌ | nom |
عَمِيقٌ | .(3amîqũ). | عميق | profond, long, interminable | زَرِيزٌ | adjectif de base |
عَامِقٌ | .(3âmiqũ). | عامق | qui se nourit de {{ar-mot | زَارِزٌ | participe actif de forme (i) |
تَعْمِيقٌ | .(ta3mîqũ). | تعميق | le fait de rendre profond, d'enfoncer | تَزْرِيزٌ | nom d'action de forme (ii) |
Aucun verbe ne présente tous ces verbes dérivés, la plupart de ces formes constituent une construction théorique.