Ce modèle donne le résultat de l’application d’un schème (passé en paramètre 1) et d’une racine, en renvoyant une courte définition si le terme existe en arabe (et rien sinon).
Il est appelé :
{{ar-racine}}
qui en fait l’inventaire systématique.Racine : د ل و = seau, puiser
Lexème | Translitt. | Squelette | Sens | Schème | Nature |
---|---|---|---|---|---|
دَلَا | .(dalâ). | دلا | manœuvrer un seau | زَرَزَ | forme verbale (i) |
دَلِيَ | .(daliya). | دلي | être stupéfait | زَرِزَ | forme verbale (i) |
دَلَّى | .(dal²é). | دلى | engager le seau | زَرَّزَ | forme verbale (ii) |
دَالَى | .(dâlé). | دالى | cajoler | زَارَزَ | forme verbale (iii) |
أَدْلَى | .(adlé). | ادلى | faire descendre | أَزْرَزَ | forme verbale (iv) |
تَدَلَّى | .(tadal²é). | تدلى | être suspendu | تَزَرَّزَ | forme verbale (v) |
إِدْلَوْلَى | .(idlawlé). | ادلولى | marcher avec rapidité | إِزْرَوْرَزَ | forme verbale 12 |
دَلْوٌ | .(dalwũ). | دلو | seau | زَرْزٌ | nom d'action de forme (i) |
دَالٍ | .(dâlĩ). | دال | qui fait descendre le seau dans le puits | زَارِزٌ | participe actif de forme (i) |
دَالِيَةٌ | .(dâliy@ũ). | دالية | roue d'irrigation | زَارِزَةٌ | qualificatif |
Aucun verbe ne présente tous ces verbes dérivés, la plupart de ces formes constituent une construction théorique.