Ce modèle donne le résultat de l’application d’un schème (passé en paramètre 1) et d’une racine, en renvoyant une courte définition si le terme existe en arabe (et rien sinon).
Il est appelé :
{{ar-racine}}
qui en fait l’inventaire systématique.Racine : م ت ع = jouir, profiter
Lexème | Translitt. | Squelette | Sens | Schème | Nature |
---|---|---|---|---|---|
مَتَعَ | .(mata3a). | متع | jouir, profiter | زَرَزَ | forme verbale (i) |
مَتُعَ | .(matu3a). | متع | être long | زَرُزَ | forme verbale (i) |
مَتَّعَ | .(mat²a3a). | متع | laisser en vie | زَرَّزَ | forme verbale (ii) |
أَمْتَعَ | .(amta3a). | امتع | compléter | أَزْرَزَ | forme verbale (iv) |
تَمَتَّعَ | .(tamat²a3a). | تمتع | avoir jouissance | تَزَرَّزَ | forme verbale (v) |
إِسْتَمْتَعَ | .(istamta3a). | استمتع | avoir jouissance | إِسْتَزْرَزَ | forme verbale (x) |
مَتْعَةٌ | .(mat3@ũ). | متعة | rivaliser de mensonges | زَرْزَةٌ | instance ou féminin de زَرْزٌ |
مِتْعَةٌ | .(mit3@ũ). | متعة | petite quantité de vivres | زِرْزَةٌ | nom abstrait |
مُتْعَةٌ | .(mut3@ũ). | متعة | petite quantité de vivres | زُرْزَةٌ | résultat produit ou contenu |
مَتَاعٌ | .(matâ3ũ). | متاع | ustensile | زَرَازٌ | nom |
مَاتِعٌ | .(mâti3ũ). | ماتع | long | زَارِزٌ | participe actif de forme (i) |
إِسْتِمْتَاعٌ | .(istimtâ3ũ). | استمتاع | jouissance | إِسْتِزْرَازٌ | nom d'action de la forme X |
تَمَتُّعٌ | .(tamat²u3ũ). | تمتع | jouissance | تَزَرُّزٌ | nom d'action de forme (v) |
مُمْتِعٌ | .(mumti3ũ). | ممتع | agréable | مُزْرِزٌ | participe actif de forme (iv) |
Aucun verbe ne présente tous ces verbes dérivés, la plupart de ces formes constituent une construction théorique.