Hello, you have come here looking for the meaning of the word
sedeo. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
sedeo, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
sedeo in singular and plural. Everything you need to know about the word
sedeo you have here. The definition of the word
sedeo will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
sedeo, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
sedeo (vai alla coniugazione) seconda coniugazione, impersonale al passivo (paradigma: sedĕo, sedes, sēdi, sessum, sedēre)
- sedere, sedersi, stare seduto
- humi sedebat - stava seduto per terra (Apuleio, Le metamorfosi, liber I, VI)
- ille mi par esse deo videtur, (...) qui sedens adversus identidem te spectat et audit - a me sembra uguale a un dio colui che seduto di fronte a te ti guarda e ti ascolta (Catullo, Carmina, carmen LI, 1-3)
- in gremio sedit protinus illa meo - subito lei si sedette sul mio grembo (Ovidio, Amores, liber II, XVIII, 6)
- (per estensione), (di luoghi, edifici etc.) occupare una posizione, risiedere, giacere, stare, trovarsi (in), rimanere (in)
- (per estensione) stare fermo, rimanere immobile, non muoversi
- (per estensione), (di soldati, eserciti etc.) accamparsi, essere accampato
- (per estensione), (di persone) riposarsi, acquietarsi, stare tranquilli
- (per estensione), (di persone) essere indolente, indugiare, non agire, restare fermo, non muoversi
- (per estensione) presiedere, occupare un seggio ufficiale/d'autorità, sedere sullo scranno
- (per estensione) aderire in profondità, penetrare
- (senso figurato), (di decisioni, risoluzioni, propositi etc.) venire deciso, essere stabilito
- (di navi, vascelli etc.) incagliarsi, rimanere incagliato
- (di uccelli, volatili) posarsi, appollaiarsi, stare appollaiato
sedeo (vai alla coniugazione) seconda coniugazione (paradigma: sedĕo, sedes, sēdi, sessum, sedēre)
- (latino tardo o post-classico), (di animali), (soprattutto al passivo) cavalcare, stare in sella a
- sĕ | dĕ | ō
- (pronuncia classica) IPA: /ˈse.de.oː/
- (pronuncia ecclesiastica) IPA: /ˈse.de.o/
dal proto-italico *sedēō, a sua volta dal proto-indoeuropeo *sed-, "sedere, sedersi, stare fermo"; dalla stessa radice indoeuropea discende anche, sempre in latino, il verbo sido; il sanscrito सीदति (sī́dati), "sedersi"; la radice proto-germanica *sitjaną, "sedersi", dalla quale derivano l'olandese zitten; il tedescositzen; lo svedese sitta; e l'inglese to sit
- nel senso di "sedersi, stare seduto", e nei significati derivati, il complemento di luogo può essere introdotto o con l'ablativo semplice (soprattutto a partire dall'età augustea) oppure da una preposizione quale in, ad, sub eccetera (a seconda di ciò che si vuole esprimere)
- il verbo è fondamentalmente intransitivo, ed usato principalmente nella diatesi attiva. Le voci passive si riscontrano:
- (sedere, sedersi) sido, consido
- (risiedere, occupare una posizione, stare) sto, sum, sisto, insisto, maneo
- (stare fermo, non muoversi) insisto, obsisto, haereo, subsido, maneo
- (essere accampato) consido, castra pono
- (riposarsi, acquietarsi, stare tranquilli) quiesco, acquiesco, requiesco, conquiesco, otior
- (essere indolente, indugiare) cunctor, haesito, tardo
- (penetrare) intro, irrumpo, penetro
- (derivati) sessus, sedes, sella, sedile, sedimen, sedimentum, sedulus, sedo, sedentarius
- (composti) assideo, circumsideo, desideo, dissideo, insideo, obsideo, persedeo, possideo, praesideo, resideo, supersedeo
- discendenti in altre lingue
-