Hilfe:Ähnliche Wörter

Hallo, Sie haben hier nach der Bedeutung des Wortes Hilfe:Ähnliche Wörter gesucht. In DICTIOUS findest du nicht nur alle Wörterbuchbedeutungen des Wortes Hilfe:Ähnliche Wörter, sondern erfährst auch etwas über seine Etymologie, seine Eigenschaften und wie man Hilfe:Ähnliche Wörter in der Einzahl und Mehrzahl ausspricht. Hier finden Sie alles, was Sie über das Wort Hilfe:Ähnliche Wörter wissen müssen. Die Definition des Wortes Hilfe:Ähnliche Wörter wird Ihnen helfen, beim Sprechen oder Schreiben Ihrer Texte präziser und korrekter zu sein. Wenn Sie die Definition vonHilfe:Ähnliche Wörter und die anderer Wörter kennen, bereichern Sie Ihren Wortschatz und verfügen über mehr und bessere sprachliche Mittel.

Auf dieser Seite wird erklärt, was im Abschnitt Ähnliche Wörter (auch etwas kürzer Ähnlichkeiten genannt) einzutragen ist und wie entsprechende Einträge zu formatieren sind. Dazu gibt es zwei Vorlagen, {{Ähnlichkeiten 1}} und {{Ähnlichkeiten 2}}. Die Umstellung auf sprachabschnittsspezifische Ähnlichkeiten-Bausteine wurde im August 2014 in einem Meinungsbild beschlossen und ist bislang noch nicht abgeschlossen, das heißt, die alte Vorlage „Ähnlichkeiten“ findet sich immer noch in vielen Einträgen.

Die Vorlage Ähnlichkeiten 1 kann nach jedem Sprachabschnitt stehen, das heißt, vor jeder neuen Ebene-2-Überschrift und am Ende des Eintrags. In einem Sprachabschnitt steht sie jeweils direkt hinter den Referenzen, sofern weder Quellenbaustein noch Navigationsleisten vorhanden sind.

Leere Bausteine sind zu entfernen. (Es gibt dafür eine Wartungskategorie.)

Die Vorlage Ähnlichkeiten 1 ist so aufgebaut:

  • Parameter |1= (optional): ein oder mehrere ähnlich geschriebene und/oder ausgesprochene Wörter, (jeweils) als Link, ggf. durch Kommas abgetrennt (keine Erklärungen, keine unverlinkten Wörter)
  • Homophone= (optional): Homophone zu diesem Wort in dieser Sprache, ebenfalls als Link, ggf. mit Erklärung (z. B. dass das Wort nur in der Aussprache eines bestimmten Dialekts homophon ist). Näheres siehe Hilfe:Homophone
  • Anagramme= (optional): Anagramme zu diesem Wort in dieser Sprache, ebenfalls alle einzeln verlinkt und durch Kommas abgetrennt. Näheres siehe Hilfe:Anagramme
  • spr= Parameter für das Sprachkürzel, z. B. „en“. Voreingestellt ist „de“ für Deutsch, andernfalls ist der Parameter obligatorisch.

Kopiervorlage:

{{Ähnlichkeiten 1|<die ähnlichen Lemmas>|Homophone=|Anagramme=|spr=<Sprachkürzel>}}

Verwendung und Abgrenzung

Besteht der Unterschied nur darin, dass das eine Wort groß- und das andere kleingeschrieben wird, so wird zur Aufnahme nur der speziellere Baustein Siehe auch verwendet.

Der Siehe-auch-Baustein steht ganz oben über dem Eintrag und wird in regelmäßigen Abständen, also quasi automatisch ergänzt. Bei dieser Ergänzung wird ein Wort in die zugehörige Vorlage aufgenommen, wenn das entsprechende Lemma hier angelegt ist. Man kann diese Vorlage in der Bearbeitenansicht auch manuell ergänzen. Der Siehe-auch-Baustein gilt auch für

  • Umlaute (ä, ö, ü) -> bei Droge steht dröge
  • Diakritika (Betonungs- und Aussprachehilfen, wie zum Beispiel: é, å, ã, â) -> bei Ast steht ást
  • das Abkürzungszeichen ./Punkt -> bei PAD steht päd.

Ähnlichkeiten von Sinn, einzutragen in der Vorlage Ähnlichkeiten 1, die deutsche Sprache betreffend, wären also etwa das ähnlich geschriebene sin oder das ähnlich ausgesprochene Zinn.

Es wird empfohlen, keine flektierten Formen des Lemmas als Ähnlichkeiten aufzunehmen (also bei Ofen nicht Ofens oder Öfen, bei schreien nicht schreiend). Genausowenig werden Wörter aufgenommen, die bereits im Artikel als Alternative Schreibweisen, Nicht mehr gültige Schreibweisen, Nebenformen oder als Synonyme oder Wortbildungen genannt sind. Die einzelnen Wörter innerhalb der Vorlage werden am besten alphabetisch geordnet.

Beispiele

Im Eintrag zeigen stand bis zum 9. August 2017 nach dem Quellenbaustein:

{{Ähnlichkeiten 1|], ], ], ], ], ], ]|Anagramme=], ], ]|spr=de}}

und das erschien als

Ähnliche Wörter (Deutsch):

ähnlich geschrieben und/oder ausgesprochen: zeihen, Zeichen, Ziegen, Zeile, Seite, Saite, Zeiten
Anagramme: geizen, Geizen, Ziegen

Im Eintrag anal steht nach dem deutschen Abschnitt:

{{Ähnlichkeiten 1|], ], ], ]}}

und das erzeugt

Ähnliche Wörter (Deutsch):

ähnlich geschrieben und/oder ausgesprochen: banal, Fanal, Kanal, Annalen

und dann steht nach dem englischen Abschnitt:

{{Ähnlichkeiten 1|], ]|Anagramme=], ], ]|spr=en}}

und das erzeugt

Ähnliche Wörter (Englisch):

ähnlich geschrieben und/oder ausgesprochen: annal, fanal
Anagramme: Alan, alan, Lana

und so weiter.

Im Eintrag Fähre steht

{{Ähnlichkeiten 1|], ], ]|Homophone=]}}

und das erzeugt

Ähnliche Wörter (Deutsch):

ähnlich geschrieben und/oder ausgesprochen: wäre, Föhre, Fährte
Homophone: faire

Die Vorlage Ähnlichkeiten 2 kann nur einmal pro Seite verwendet werden und steht dann ganz am Ende, das heißt, nach dem letzten Sprachabschnitt und dann unmittelbar nach den letzten Ähnlichkeiten 1. Mit dieser Vorlage sind ähnlich geschriebene und/oder ausgesprochene Wörter aus all denjenigen Sprachen aufzuführen, die keinen eigenen Abschnitt haben (Parameter 1).

Ähnlichkeiten 2 ist optional. Ebenso optional kann darauf die Vorlage Vorlage:Ähnlichkeiten Umschrift folgen, mit der auf Einträge (nichtlateinischer Schrift) verwiesen wird, deren Umschrift das vorliegende Lemma ist. Technisches dazu siehe Vorlage:Ähnlichkeiten Umschrift/Doku. Ein Lemma kann auch nur mit der Vorlage:Ähnlichkeiten Umschrift angelegt werden, z. B. anketa (russische Umschrift).

Wichtig: Wird Ähnlichkeiten Umschrift in einem Eintrag mit anderen Abschnitten verwendet, ist davor die (ggf. leere) Vorlage:Ähnlichkeiten 2 einzufügen, um einen Abtrennungsstrich einzufügen. In Lemmas, die nur aus einem Umschriftverweis bestehen, ist Ähnlichkeiten 2 hingegen nicht vorgesehen!

Beispiele

Im Eintrag Fähre steht insgesamt nach dem letzten Abschnitt (es gibt nur einen):

{{Ähnlichkeiten 1|], ], ]|Homophone=]}}
{{Ähnlichkeiten 2|]}}

und das erzeugt

Ähnliche Wörter (Deutsch):

ähnlich geschrieben und/oder ausgesprochen: wäre, Föhre, Fährte
Homophone: faire


Das Gesuchte nicht gefunden? Ähnliche Wörter aus allen Sprachen:

fare

Im Eintrag logos steht am Ende (nach dem Esperanto-Abschnitt):

{{Ähnlichkeiten 1|], ], ], ]|spr=eo}}
{{Ähnlichkeiten 2|]}}
{{Ähnlichkeiten Umschrift
|λόγος|spr1=grc
|логос|spr2=ru}}

und das erzeugt

Ähnliche Wörter (Esperanto):

ähnlich geschrieben und/oder ausgesprochen: logas, logis, logus, logu


Das Gesuchte nicht gefunden? Ähnliche Wörter aus allen Sprachen:

Logo

Ähnliche Wörter ist die Umschrift folgender Wörter:

Altgriechisch: λόγος (Ähnliche Wörter)
Russisch: логос (Ähnliche Wörter)