Hallo, Sie haben hier nach der Bedeutung des Wortes
exploitieren gesucht. In DICTIOUS findest du nicht nur alle Wörterbuchbedeutungen des Wortes
exploitieren, sondern erfährst auch etwas über seine Etymologie, seine Eigenschaften und wie man
exploitieren in der Einzahl und Mehrzahl ausspricht. Hier finden Sie alles, was Sie über das Wort
exploitieren wissen müssen. Die Definition des Wortes
exploitieren wird Ihnen helfen, beim Sprechen oder Schreiben Ihrer Texte präziser und korrekter zu sein. Wenn Sie die Definition von
exploitieren und die anderer Wörter kennen, bereichern Sie Ihren Wortschatz und verfügen über mehr und bessere sprachliche Mittel.
Worttrennung:
- ex·ploi·tie·ren, Präteritum: ex·ploi·tier·te, Partizip II: ex·ploi·tiert
Aussprache:
- IPA:
- Hörbeispiele: exploitieren (Info), exploitieren (Info)
- Reime: -iːʁən
Bedeutungen:
- Arbeitskraft, Fähigkeit, Wissen: ausnutzen, ausbeuten, aus den Vorzügen einer anderen Person oder Sache Gewinn ziehen
- Bodenschätze, Rohstoffe, Energie: nutzbar machen, erzeugen
Herkunft:
- von französisch exploiter → fr „ausnutzen, ausbeuten“; über das Altfranzösische und Vulgärlateinische zu lateinisch explicitus → la „explizit“ oder explicare → la „bis ins letzte, restlos ausführen“, eigentlich „auseinanderfalten“, zu plicare → la „falten“.[1]
Synonyme:
- ausbeuten, ausnehmen, ausnutzen, ausnützen, ausplündern, auspressen, aussaugen, benutzen, schröpfen, übervorteilen, unredlich Gewinn schlagen aus, Gewinn ziehen aus, um Hab und Gut bringen, zur Ader lassen, sich zunutze machen, umgangssprachlich: abmelken, ausschlachten, ausziehen, hoppnehmen, melken, rupfen
- abbauen, abtragen, ausschöpfen, brauchbar machen, erschließen, fördern, gewinnen, nutzbar machen, schürfen, verwerten, sich zunutze machen
Sinnverwandte Wörter:
- abschöpfen, arm machen, ausrauben, erleichtern, missbrauchen
Gegenwörter:
- altruistisch Handeln: aufbauen, begönnern, begünstigen, beistehen, beispringen, jemanden oder etwas bereichern, bevorteilen, bezuschussen, sich einsetzen, eintreten, fördern, helfen, lancieren, mentorieren, protegieren, sponsern, unterstützen, weiterbringen, voranbringen, vorwärtsbringen, zur Seite stehen, umgangssprachlich: den Rücken stärken, den Weg ebnen, für jemanden eine Lanze brechen, in den Sattel heben, in den Sattel helfen, unter die Arme greifen, unter seine Fittiche nehmen, zur Entfaltung bringen, gehoben: Förderung angedeihen lassen, sich verwenden für
- belassen, bewahren, erhalten, ruhen lassen, unangetastet lassen, unverändert lassen, im natürlichen Zustand lassen, für spätere Zeiten: aufheben, konservieren, verwahren
Beispiele:
- „Höchstens darin, daß ich mich ein wenig außerhalb der Zunftordnung bewege, indem ich die wunderbare Begabung eines ungelernten exploitiere und seine Fähigkeit als meine eigne ausgebe.“[2]
- „Der Wucher wie der Handel exploitieren eine gegebne Produktionsweise, schaffen sie nicht, verhalten sich äusserlich zu ihr.“[3]
- „Die bilaterale Hilfeleistung bei der beruflichen Bildung und technischen Hilfe soll erhöht werden, um den Entwicklungsländern behilflich zu sein, neue Quellen für fossilen Brennstoff und andere Formen der Energie ausfindig zu machen und zu exploitieren.“[4]
Charakteristische Wortkombinationen:
- Arbeit exploitieren, ein Talent exploitieren, die Proletarier exploitieren, für sich exploitieren
- die Kolonien exploitieren, eine Quelle exploitieren
- Minen exploitieren, die Naturgewalten exploitieren
Wortbildungen:
- Exploit, exploitabel, Exploitation, Exploiteur, Exploitieren, exploitierbar
Übersetzungen
|
|
- Arabisch: استغل (istaġala) → ar
- Bosnisch: израбити (izrabiti☆) → bs
- Bulgarisch: използвам (izpolzvam☆) → bg, експлоатирам (eksploatiram☆) → bg
- Chinesisch: 利用 (lìyòng) → zh, 剝削 () → zh , 剥削 (bōxuē) → zh, 開發 () → zh , 开发 (kāifā) → zh
- Dänisch: udnytte → da
- Englisch: exploit → en, use → en, take advantage of → en
- Esperanto: ekspluati → eo
- Färöisch: ama út → fo, eyðræna → fo
- Finnisch: käyttää → fi hyväkseen → fi, riistää → fi
- Französisch: exploiter → fr
- Griechisch (Neu-): εκμεταλλεύομαι () → el
- Hebräisch: ניצל (nitsél) → he
- Ido: explotar → io
- Isländisch: að nýta → is, að notfæra sér → is
- Italienisch: approfittare → it, avvantaggiarsi → it, sfruttare → it
- Japanisch: 搾り取る (しぼりとる, shiboritoru) → ja
- Katalanisch: explotar → ca
- Lettisch: izmantot → lv, izkalpināt → lv
- Litauisch: išnaudoti → lt
- Mazedonisch: израби (izrabi☆) → mk
- Maori: makihuhunu → mi
- Niederländisch: exploiteren → nl, uitbuiten → nl
- Norwegisch: utnytte → no
- Polnisch: wykorzystywać → pl, wyzyskiwać → pl
- Portugiesisch: explorar → pt, tirar vantagem de → pt
- Rumänisch: exploata → ro, abuza → ro de
- Russisch: эксплуатировать (ėkspluatirovatʹ☆) → ru
- Schottisch-Gälisch: dèan feum de → gd
- Schwedisch: utnyttja → sv, exploatera → sv
- Serbisch: израбити (izrabiti☆) → sr
- Serbokroatisch: израбити (izrabiti☆) → sh
- Spanisch: explotar → es, aprovechar → es
- Tschechisch: využít → cs, zneužít → cs
- Türkisch: sömürmek → tr
- Ungarisch: kihasznál → hu
- Walisisch: gweithio → cy
- Westfriesisch: eksploitearje → fy
|
Bodenschätze, Rohstoffe, Energie: nutzbar machen, erzeugen
- Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache „exploitieren“
- Duden online „exploitieren“
- Großes Wörterbuch der deutschen Sprache „exploitieren“ auf wissen.de
- Wahrig Fremdwörterlexikon „exploitieren“ auf wissen.de
Quellen:
- ↑ Wissenschaftlicher Rat und Mitarbeiter der Dudenredaktion (Herausgeber): Duden, Deutsches Universalwörterbuch . 6. (P4.1) Auflage. Dudenverlag, Mannheim/Wien/Zürich 2007, ISBN 3-411-06438-2
- ↑ Patrick Süskind: Das Parfum. Die Geschichte eines Mörders. Diogenes, Zürich 1994, S. 142
- ↑ Karl Marx: Das Kapital. Buch III: Der Gesammtprocess d. Kapitalist. Produktion. Kapitel XXIX-LII. Hamburg 1894, S. 149
- ↑ Archiv der Gegenwart, 45, 1975: VII. Sondersession der UN-Vollversammlung über Entwicklung und internationale Zusammenarbeit , in: Archiv der Gegenwart 1931-2000, Sankt Augustin: Siegler 2001, S. 19695-1