Hello, you have come here looking for the meaning of the word
寂寞. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
寂寞, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
寂寞 in singular and plural. Everything you need to know about the word
寂寞 you have here. The definition of the word
寂寞 will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
寂寞, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Chinese
Pronunciation
Baxter–Sagart system 1.1 (2014)
|
Character
|
寂
|
Reading #
|
1/1
|
Modern Beijing (Pinyin)
|
jì
|
Middle Chinese
|
‹ dzek ›
|
Old Chinese
|
/*s-ˁiwk/
|
English
|
quiet
|
Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:
* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "" indicate uncertain identity, e.g. * as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;
* Period "." indicates syllable boundary.
|
Zhengzhang system (2003)
|
Character
|
寂
|
寞
|
Reading #
|
1/1
|
1/1
|
No.
|
11734
|
9255
|
Phonetic component
|
尗
|
莫
|
Rime group
|
覺
|
鐸
|
Rime subdivision
|
2
|
0
|
Corresponding MC rime
|
寂
|
莫
|
Old Chinese
|
/*zlɯːwɢ/
|
/*maːɡ/
|
Adjective
寂寞
- lonely; lonesome; solitary; desolate
- 孤單寂寞/孤单寂寞 ― gūdān jìmò ― solitary and lonesome
寂寞的雨聲捶阮心肝 [Taiwanese Hokkien, trad.]
寂寞的雨声捶阮心肝 [Taiwanese Hokkien, simp.]- From: 1999, 江蕙 (Jody Chiang), 落雨聲
- siok-bo̍k ê hō͘-siaⁿ tûi gún sim-koaⁿ [Pe̍h-ōe-jī]
- The lonesome pitter-patter beats my chest.
一路寂寞,不願繼續流浪孤單 [Taiwanese Hokkien, trad.]
一路寂寞,不愿继续流浪孤单 [Taiwanese Hokkien, simp.]- From: 2008, 詹雅雯, 真愛等一個人
- chi̍t-lō͘ siok-bo̍k, m̄-goān kè-sio̍k liû-lōng ko͘-toaⁿ [Pe̍h-ōe-jī]
- The whole journey was lonely; am not willing to continue wandering alone.
只有借著追憶安慰寂寞的靈魂 [Taiwanese Hokkien, trad.]
只有借著追忆安慰寂寞的灵魂 [Taiwanese Hokkien, simp.]- From: 2015, 陳百潭 and 曹雅雯 (Olivia Tsao), 相思痕
- chí-ū chioh-tio̍h tui-ek an-ùi siok-bo̍k ê lêng-hûn [Pe̍h-ōe-jī]
- only use my recollections to comfort my desolate soul.
只有寂寞陪阮歸下晡 [Taiwanese Hokkien, trad.]
只有寂寞陪阮归下晡 [Taiwanese Hokkien, simp.]- From: 2013, 許富凱 (Henry Hsu), 阿里加多
- chí-ū siok-bo̍k pôe gún kui ē-po͘ [Pe̍h-ōe-jī]
- Only loneliness was with me the whole afternoon
聽這條寂寞寫的歌,乎心疼痛 [Taiwanese Hokkien, trad.]
听这条寂寞写的歌,乎心疼痛 [Taiwanese Hokkien, simp.]- From: 2014, 蕭煌奇 (Hsiao Huang-Chi), 命運點歌 (Destiny Calling)
- thiaⁿ chit tiâu siok-bo̍k siá ê koa, hō͘ sim thàng-thiàⁿ [Pe̍h-ōe-jī]
- Listen to this song written by loneliness to feel the pain in your heart
寂寞的氣味已經霸佔阮歸暝 [Taiwanese Hokkien, trad.]
寂寞的气味已经霸占阮归暝 [Taiwanese Hokkien, simp.]- From: 2016, 王萊, 窗外的雨聲
- siok-bo̍k ê khì-bī í-keng pà-chiàm gún kui-mî [Pe̍h-ōe-jī]
- The smell of loneliness has occupied my whole night
- quiet; still
Synonyms
- 俗 (Hokkien)
- 孤單 / 孤单 (gūdān)
- 孤孑 (gūjié) (literary)
- 孤寂 (gūjì)
- 孤獨 / 孤独 (gūdú)
- 寂寥 (jìliáo)
- 挑另 (Zhangzhou Hokkien)
- 索寞 (suǒmò) (literary or Eastern Min)
- 落寞 (luòmò)
- 和平 (hépíng)
- 嗼寂 (mòjì)
- 安恬 (āntián) (literary)
- 安生 (ānshēng)
- 安謐 / 安谧 (ānmì) (literary)
- 安靖 (ānjìng) (literary)
- 安靜 / 安静 (ānjìng)
- 寂寥 (jìliáo)
- 寂然 (jìrán) (literary)
- 寂靜 / 寂静 (jìjìng)
- 寧靜 / 宁静 (níngjìng)
- 平和
- 平靜 / 平静 (píngjìng)
- 幽靜 / 幽静 (yōujìng)
- 恬 (Hakka, literary or Min Nan)
- 恬倓 (tiántán)
- 恬淡 (tiándàn)
- 恬謐 / 恬谧 (tiánmì) (literary)
- 恬靜 / 恬静 (tiánjìng)
- 悄悄 (qiāoqiāo)
- 沉寂 (chénjì)
- 沉靜 / 沉静 (chénjìng)
- 清淨 / 清净 (qīngjìng)
- 清靜 / 清静 (qīngjìng)
- 自靜 / 自静 (zi3 jing2) (Jin)
- 靜寂 / 静寂 (jìngjì)
- 靜寂寂 / 静寂寂 (Hokkien)
- 靜悄悄 / 静悄悄 (jìngqiāoqiāo)
- 靜生生 / 静生生 (Xiamen Hokkien, Zhangzhou Hokkien)
Derived terms
Descendants
Japanese
Pronunciation
Noun
寂寞 • (sekibaku)
- loneliness, desolation
Adjective
寂寞 • (sekibaku) †-tari (adnominal 寂寞とした (sekibaku to shita) or 寂寞たる (sekibaku taru), adverbial 寂寞と (sekibaku to) or 寂寞として (sekibaku to shite))
- lonely, desolate
References
Korean
Noun
寂寞 • (jeongmak) (hangeul 적막)
- hanja form? of 적막 (“loneliness, desolation”)
Vietnamese
Adjective
寂寞
- chữ Hán form of tịch mịch (“solitary, silent, quiet”).