Ce modèle donne le résultat de l’application d’un schème (passé en paramètre 1) et d’une racine, en renvoyant une courte définition si le terme existe en arabe (et rien sinon).
Il est appelé :
{{ar-racine}}
qui en fait l’inventaire systématique.Racine : ع ج م = mâcher
Lexème | Translitt. | Squelette | Sens | Schème | Nature |
---|---|---|---|---|---|
عَجَمَ | .(3ajama). | عجم | mordre | زَرَزَ | forme verbale (i) |
عَجَّمَ | .(3aj²ama). | عجم | mettre les points diacritiques | زَرَّزَ | forme verbale (ii) |
عَاجَمَ | .(3âjama). | عاجم | éprouver avec les dents | زَارَزَ | forme verbale (iii) |
أَعْجَمَ | .(a3jama). | اعجم | parler comme un étranger | أَزْرَزَ | forme verbale (iv) |
تَعَاجَمَ | .(ta3âjama). | تعاجم | être obscur | تَزَارَزَ | forme verbale (vi) |
إِنْعَجَمَ | .(in3ajama). | انعجم | être inintelligible | إِنْزَرَزَ | forme verbale (vii) |
إِسْتَعْجَمَ | .(ista3jama). | استعجم | se taire | إِسْتَزْرَزَ | forme verbale (x) |
عَجْمٌ | .(3ajmũ). | عجم | noyau | زَرْزٌ | nom d'action de forme (i) |
عَجْمَةٌ | .(3ajm@ũ). | عجمة | palmier | زَرْزَةٌ | instance ou féminin de زَرْزٌ |
عَجْمِيٌّ | .(3ajmiy²ũ). | عجمي | prudent | زَرْزِيٌّ | qualificatif relatif (-iy²ũ) |
عَجَمٌ | .(3ajamũ). | عجم | étranger | زَرَزٌ | nom ; adjectif |
عَجَمَةٌ | .(3ajam@ũ). | عجمة | barbarisme | زَرَزَةٌ | nom verbal désignant des êtres raisonnables ; féminin |
عَجَمِيٌّ | .(3ajamiy²ũ). | عجمي | non arabe | زَرَزِيٌّ | qualificatif relatif (-iy²ũ) |
عِجْمَةٌ | .(3ijm@ũ). | عجمة | masse de sable | زِرْزَةٌ | nom abstrait |
عُجْمٌ | .(3ujmũ). | عجم | barbares | زُرْزٌ | nom verbal de sens passif, produit ou contenu ; qualificatif |
عُجْمَةٌ | .(3ujm@ũ). | عجمة | masse de sable | زُرْزَةٌ | résultat produit ou contenu |
عُجُمٌ | .(3ujumũ). | عجم | qui se contente de plantes épineuses | زُرُزٌ | nom, pluriel irrégulier |
عَجْمَاءُ | .(3ajmâ'u). | عجماء | à voix basse | زَرْزَاءُ | adjectif qualificatif féminin ; pluriel irrégulier |
عَجَامِيَّةٌ | .(3ajâmiy²@ũ). | عجامية | pâtisserie | زَرَازِيَّةٌ | nom abstrait (-iy²@ũ) |
عَجَّامٌ | .(3aj²âmũ). | عجام | grosse chauve-souris | زَرَّازٌ | qualificatif d'intensité ou de fréquentation |
عُجَامٌ | .(3ujâmũ). | عجام | noyau dur | زُرَازٌ | caractère |
عُجُومٌ | .(3ujûmũ). | عجوم | morsure | زُرُوزٌ | nom |
عَاجِمٌ | .(3âjimũ). | عاجم | qui mord | زَارِزٌ | participe actif de forme (i) |
العَوَاجِمُ | .(el3awâjimu). | العواجم | les dents | الزَّوَارِزُ | pluriel |
أَعْجَمُ | .(a3jamu). | اعجم | non arabe | أَزْرَزُ | comparatif |
أَعْجَمِيٌّ | .(a3jamiy²ũ). | اعجمي | non arabe | أَزْرَزِيٌّ | qualificatif relatif (-iy²ũ) |
إِعْجَامٌ | .(i3jâmũ). | اعجام | le fait de parler comme un étranger | إِزْرَازٌ | nom d'action de la forme IV |
أَعْجَامٌ | .(a3jâmũ). | اعجام | pluriel étrangers | أَزْرَازٌ | pluriel irrégulier |
أَعَاجِمُ | .(a3âjimu). | اعاجم | pluriel étrangers | أَزَارِزُ | pluriel irrégulier |
مَعْجَمٌ | .(ma3jamũ). | معجم | homme peu commun | مَزْرَزٌ | nom du temps ou du lieu de l'action (cadre) ; lieu d'abondance de l'objet |
مَعْجَمَةٌ | .(ma3jam@ũ). | معجمة | chamelle grasse | مَزْرَزَةٌ | lieu d’abondance |
مُعْجَمٌ | .(mu3jamũ). | معجم | dictionnaire | مُزْرَزٌ | participe passif de forme (iv) |
مَعْجُومٌ | .(ma3jûmũ). | معجوم | robuste | مَزْرُوزٌ | participe passif de forme (i) |
مُسْتَعْجِمٌ | .(musta3jimũ). | مستعجم | qui parle comme un étranger | مُسْتَزْرِزٌ | participe actif de forme (x) |
Aucun verbe ne présente tous ces verbes dérivés, la plupart de ces formes constituent une construction théorique.