Ce modèle donne le résultat de l’application d’un schème (passé en paramètre 1) et d’une racine, en renvoyant une courte définition si le terme existe en arabe (et rien sinon).
Il est appelé :
{{ar-racine}}
qui en fait l’inventaire systématique.Racine : ه م ز = piquer
Lexème | Translitt. | Squelette | Sens | Schème | Nature |
---|---|---|---|---|---|
هَمَزَ | .(hamaza). | همز | piquer | زَرَزَ | forme verbale (i) |
إِنْهَمَزَ | .(inhamaza). | انهمز | être pressé | إِنْزَرَزَ | forme verbale (vii) |
إِهْتَمَزَ | .(ihtamaza). | اهتمز | être hamzé | إِزْتَرَزَ | forme verbale (viii) |
هَمْزٌ | .(hamzũ). | همز | piqûre | زَرْزٌ | nom d'action de forme (i) |
هَمْزَةٌ | .(hamz@ũ). | همزة | hamza | زَرْزَةٌ | instance ou féminin de زَرْزٌ |
هَمَزَاتٌ | .(hamazâtũ). | همزات | suggestion | زَرَزَاتٌ | féminin pluriel |
هُمْزَةٌ | .(humz@ũ). | همزة | calomniateur | زُرْزَةٌ | résultat produit ou contenu |
هَمَزَى | .(hamazé). | همزى | violent | زَرَزَى | nom féminin |
هَمَّازٌ | .(ham²âzũ). | هماز | diffamateur | زَرَّازٌ | qualificatif d'intensité ou de fréquentation |
هَمِيزٌ | .(hamîzũ). | هميز | violent | زَرِيزٌ | adjectif de base |
هَامِزٌ | .(hâmizũ). | هامز | médisant | زَارِزٌ | participe actif de forme (i) |
مِهْمَزٌ | .(mihmazũ). | مهمز | éperon | مِزْرَزٌ | instrument |
مِهْمَزَةٌ | .(mihmaz@ũ). | مهمزة | fouet | مِزْرَزَةٌ | instrument, contenant |
مِهْمَازٌ | .(mihmâzũ). | مهماز | éperon | مِزْرَازٌ | qualificatif, vase ou instrument |
Aucun verbe ne présente tous ces verbes dérivés, la plupart de ces formes constituent une construction théorique.