Ce modèle donne le résultat de l’application d’un schème (passé en paramètre 1) et d’une racine, en renvoyant une courte définition si le terme existe en arabe (et rien sinon).
Il est appelé :
{{ar-racine}}
qui en fait l’inventaire systématique.Racine : س ي ح = se répandre
Lexème | Translitt. | Squelette | Sens | Schème | Nature |
---|---|---|---|---|---|
سَاحَ | .(sâHa). | ساح | voyager | زَرَزَ | forme verbale (i) |
سَيَّحَ | .(say²aHa). | سيح | répandre | زَرَّزَ | forme verbale (ii) |
أَسَاحَ | .(asâHa). | اساح | lâcher | أَزْرَزَ | forme verbale (iv) |
إِنْسَاحَ | .(insâHa). | انساح | s'élargir | إِنْزَرَزَ | forme verbale (vii) |
سَيْحٌ | .(sayHũ). | سيح | eau qui coule | زَرْزٌ | nom d'action de forme (i) |
سَيْحَانٌ | .(sayHânũ). | سيحان | Cydnus | زَرْزَانٌ | qualificatif |
سَيَّاحٌ | .(say²âHũ). | سياح | voyageur | زَرَّازٌ | qualificatif d'intensité ou de fréquentation |
سِيَاحَةٌ | .(siyâH@ũ). | سياحة | tourisme | زِرَازَةٌ | qualificatif de signification fréquentative ou énergique, métier ou charge |
سِيَاحِيٌّ | .(siyâHiy²ũ). | سياحي | touriste | زِرَازِيٌّ | qualificatif relatif (-iy²ũ) |
سَايِحٌ | .(sâyiHũ). | سايح | dévot | زَرِيزٌ | adjectif de base |
سَائِحٌ | .(sâ'iHũ). | ساىح | voyageur | زَارِزٌ | participe actif de forme (i) |
مَسَاحٌ | .(masâHũ). | مساح | dimension | مَزْرَزٌ | nom du temps ou du lieu de l'action (cadre) ; lieu d'abondance de l'objet |
مَسَاحَةٌ | .(masâH@ũ). | مساحة | dimension | مَزْرَزَةٌ | lieu d’abondance |
مُسَيَّحٌ | .(musay²aHũ). | مسيح | rayé | مُزَرَّزٌ | participe passif de forme (ii) |
مِسْيَاحٌ | .(misyâHũ). | مسياح | grand voyageur | مِزْرَازٌ | qualificatif, vase ou instrument |
مَسَايِيحُ | .(masâyîHu). | مساييح | pluriel grands voyageurs | مَزَارِيزُ | pluriel irrégulier |
Aucun verbe ne présente tous ces verbes dérivés, la plupart de ces formes constituent une construction théorique.