eis

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot eis. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot eis, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire eis au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot eis est ici. La définition du mot eis vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition deeis, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Voir aussi : Eis

Français

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

Singulier et pluriel
eis
\ajs\

eis \ajs\ masculin singulier et pluriel identiques

  1. (Musique) Mi dièse, dans la nomenclature allemande.

Traductions

Anagrammes

Modifier la liste d’anagrammes

Références

Ancien occitan

Étymologie

(XIe siècle) Du latin ipse ; attesté sous la forme eiss dans la Chanson de sainte Foy d'Agen.

Pronom indéfini

eis masculin (pour une femme, on peut dire : eissa, epsa)

  1. Même.

Variantes

Références

  • François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage

Latin

Forme de pronom

eis \Prononciation ?\

  1. Datif et ablatif masculin, féminin et neutre pluriel de is.

Luxembourgeois

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom personnel

Cas Nominatif Accusatif Datif Génitif
Tonique Atone Tonique Atone Tonique Atone Tonique
Singulier 1re personne ech mech mir mer menger
2e personne du de dech dir der denger
3e personne Masculin hien
hie / heen
hee
en hien
hie / heen
hee
en him em senger
Féminin si se si se hir er hirer
Neutre hatt et, ’t hatt et, ’t him em senger
Pluriel 1re personne mir mer eis / äis / ons eis / äis / ons eiser
2e personne dir / Dir der / Der iech / Iech iech / Iech Ärer
3e personne si se si se hinnen
hinne
hirer
Cas Accusatif Datif
Tonique Atone Tonique Atone
Singulier 1re personne mech mir mer
2e personne dech dir der
3e personne Masculin sech
Féminin
Neutre
Pluriel 1re personne eis / äis / ons
2e personne iech / Iech
3e personne sech

eis Erreur sur la langue !

  1. Nous, à nous.

Pronom possessif

Cas Nominatif / Accusatif Datif
Masculin Féminin Neutre Pluriel Masculin Féminin Neutre Pluriel
Singulier 1re personne mäin
mäi
meng mäin
mäi
meng mengem menger mengem mengen
menge
2e personne däin
däi
deng däin
däi
deng dengem denger dengem dengen
denge
3e personne Masculin säin
säi / säint
seng säin
säi / säint
seng sengem senger sengem sengen
senge
Féminin hiren
hire
hir hiert hir hirem hirer hirem hiren
hire
Neutre säin
säi / säint
seng säin
säi / säint
seng sengem senger sengem sengen
senge
Pluriel 1re personne eisen
eise / onsen
onse
eis / ons eist / onst eis / ons eisem / onsem eiser / onser eisem / onsem eisen
eise
2e personne ären
äre / Ären
Äre
är / Är äert / Äert är / Är ärem / Ärem ärer / Ärer ärem / Ärem ären
äre / Ären
Äre
3e personne hiren
hire
hir hiert hir hirem hirer hirem hiren
hire

eis \ɑɪs\

  1. Notre, la nôtre.
  2. Nos, les nôtres.

Néerlandais

Étymologie

Déverbal de eisen.

Nom commun

Pluriel
eisen

eis \Prononciation ?\ masculin

  1. Exigence, revendication, impératif.
    • de gestelde eisen : les exigences requises, les spécifications, le cahier des charges
    • de algemene eisen, het programma van eisen : le cahier des charges
    • (Technique) de algemende eisen : les conditions générales (de marche), les exigences, conditions préalables
    • eisen stellen aan : imposer des contraintes à
    • aan eisen voldoen : remplir des conditions, satisfaire à des exigences, répondre à certaines caractéristiques
  2. (Droit) réquisition, demande, revendication
    • de eis tot betaling : la demande de paiement
    • een eis tot schadevergoeding instellen : intenter une action en dommages-intérêts
    • de eis tot subrogatie : la demande en subrogation
    • oorspronkelijke eis : demande primitive, demande inititale
    • eis in reconventie (= tegenvordering) : demande reconventionnelle
  3. (Salaire) Revendication.
    • salariseisen : revendications salariales

Synonymes

exigence

réquisition

revendication

Forme de verbe

eis \Prononciation ?\

  1. Première personne du singulier du présent de eisen.

Taux de reconnaissance

En 2013, ce mot était reconnu par :
  • 97,8 % des Flamands,
  • 99,0 % des Néerlandais.

Prononciation

  • (Région à préciser) : écouter « eis  »
  • Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « eis  »

Homophones

Références

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. →

Papiamento

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

eis

  1. Glace.

Portugais

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adverbe

eis

  1. Voici, voilà.

Synonymes

Walser

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif numéral

eis \Prononciation ?\

  1. Un.

Variantes dialectales

  • Alagna Valsesia : ais
  • Carcoforo : ais
  • Rimella : ais

Notes

Forme et orthographe des dialectes de Gressoney, d’Issime et de Formazza.

Anagrammes

Références