Hallo, Sie haben hier nach der Bedeutung des Wortes
kochać gesucht. In DICTIOUS findest du nicht nur alle Wörterbuchbedeutungen des Wortes
kochać, sondern erfährst auch etwas über seine Etymologie, seine Eigenschaften und wie man
kochać in der Einzahl und Mehrzahl ausspricht. Hier finden Sie alles, was Sie über das Wort
kochać wissen müssen. Die Definition des Wortes
kochać wird Ihnen helfen, beim Sprechen oder Schreiben Ihrer Texte präziser und korrekter zu sein. Wenn Sie die Definition von
kochać und die anderer Wörter kennen, bereichern Sie Ihren Wortschatz und verfügen über mehr und bessere sprachliche Mittel.
Worttrennung:
- ko·chać
Aussprache:
- IPA:
- Hörbeispiele: kochać (Info)
Bedeutungen:
- jemanden/etwas sehr mögen; lieben, lieb haben
- für jemanden Liebe und Begehren empfinden; lieben
Herkunft:
- seit dem 14. Jahrhundert bezeugtes Erbwort aus dem altpolnischen kochać/chochać, das seinerseits auf das urslawische (dialektale) *kochati zurückgeht, welches wahrscheinlich eine Ableitung zu dem Verb *kosati, *kosnǫti (siehe polnisch podkasać → pl) ‚berühren, bewegen‘ mit dem expressiven Infix -ch-; die semantische Entwicklung ließe sich folgendermaßen erklären: ursprünglich ‚leicht berühren, streicheln‘, danach ‚liebkosen; es jemandem gut gehen lassen‘, später ‚pflegen, züchten, Wachstum bewirken‘ und schließlich ‚jemandem eine Freude bereiten, jemanden erfreuen, lieb haben‘; siehe auch rozkosz → pl; nordslawisches Wort, das etymologisch verwandt ist mit tschechisch kochat → cs, russisch кохать (kochatʹ☆) → ru,[1] ukrainisch кохати (kochaty☆) → uk und weißrussisch кохаць (kochacʹ☆) → be, wobei es sich bei den letzten drei um Entlehnungen aus dem Polnischen in die ostlawischen Sprache handeln könnte[2]
Synonyme:
- miłować
Gegenwörter:
- nienawidzieć
- nienawidzieć
Beispiele:
- Zawsze kochali babcię i dziadka całym sercem.
- Sie liebten ihre Oma und ihren Opa immer aus ganzem Herzen.
- Brat kocha teatr.
- Mein Bruder liebt das Theater.
- Kocham cię.
- Ich liebe dich.
- Kochała go mocno.
- Sie liebte ihn heftig.
Redewendungen:
- kochać kogoś nad życie – jemanden über alles lieben
- kochać kogoś jak psy dziada w ciasnej ulicy, kochać kogoś jak psy dziada – jemanden verabscheuen
- jak Boga kocham, jak mamę kocham, jak babcię kocham – so wahr ich hier stehe
Charakteristische Wortkombinationen:
- kochać syna, kochać matkę, kochać muzykę, kochać naród, kochać ojczyznę, kochać pieniądze
- kochać męża, kochać żonę
- kochać kogoś bałwochwalczo, kochać kogoś bez granic, kochać kogoś, bez pamięci, kochać kogoś całą duszą, kochać kogoś gorąco, kochać kogoś mocno, kochać kogoś namiętnie
Wortbildungen:
- kochany; pokochać, rozkochać, ukochać, zakochać się
Übersetzungen
jemanden/etwas sehr mögen; lieben, lieb haben
für jemanden Liebe und Begehren empfinden; lieben
- PONS Polnisch-Deutsch, Stichwort: „kochać“
- Słownik Języka Polskiego – PWN: „kochać“
- Słownik Języka Polskiego pod redakcją Witolda Doroszewskiego: „kochać“
- Witold Doroszewski: Słownik języka polskiego. Band 1–11, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 1997, ISBN 83-01-12321-4 (elektronischer Reprint; Erstdruck 1958–1969) „kochać“
- Jan Karłowicz, Adam Kryński, Władysław Niedźwiedzki: Słownik języka polskiego. Band 2 H–M, Warszawa 1902 (Digitalisat) , Seite 385.
- Słownik Ortograficzny – PWN: „kocha%E6“
Quellen:
- ↑ Wiesław Boryś: Słownik etymologiczny języka polskiego. 1. Auflage. Wydawnictwo Literackie, Kraków 2005, ISBN 83-08-03648-1 , Seite 241.
- ↑ Vasmer’s Etymological Dictionary: „кохать“
Worttrennung:
- ko·chać się
Aussprache:
- IPA:
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- reflexiv: sich lieben
- reflexiv, mit w + Lokativ: in jemanden verliebt sein, in jemanden verknallt sein
- reflexiv, mit w + Lokativ: etwas sehr gerne mögen; lieben, an etwas Gefallen finden, etwas genießen
- reflexiv: sich lieben, Geschlechtsverkehr haben
- archaisch, reflexiv, mit na + Lokativ, Botanik: einen Ort lieben; gedeihen
- archaisch, reflexiv, mit z + Genitiv: sich über jemanden/etwas freuen, über etwas jemanden/entzückt sein
Synonyme:
- lubować się, uwielbiać
- spać, współżyć
- cieszyć się, radować się, weselić się
Beispiele:
- Na ławce siedzie kochająca się para.
- Auf der Bank sitzt ein sich liebendes Paar.
- Córka kocha się nieszczęśliwie w koledze klasy.
- Meine Tochter ist unglücklich in ihren Klassenkameraden verliebt.
- Dobry przyjaciel kocha się w starych obrazach.
- Ein guter Freund liebt alte Gemälde.
- Kochali się czule.
- Sie liebten sich zärtlich.
- Niektóre rośliny kochają się na miejscach piaszczystych.
- Manche Pflanzen lieben sandige Orte. / Manche Pflanzen gedeihen an sandigen Orten.
Redewendungen:
- kochać się jak pies z kotem
- mówi się trudno i kocha się dalej
Sprichwörter:
- Kochajmy się jak bracia, liczmy się jak Żydzi, veraltet: Kochajmy się jak bracia, rachujmy się jak Żydzi
Charakteristische Wortkombinationen:
- kochać się w kimś nieszczęśliwie, kochać się w kimś platonicznie
- kochać się w aktorze, kochać się piosenkarce
- kochać się w kwiatach, kochać się w strojach, kochać się w nauce
- kochać się czule, kochać się delikatnie
Übersetzungen
reflexiv: sich lieben, Geschlechtsverkehr haben
- PONS Polnisch-Deutsch, Stichwort: „kochać“
- Słownik Języka Polskiego – PWN: „kochać“
- Słownik Języka Polskiego pod redakcją Witolda Doroszewskiego: „kochać“
- Witold Doroszewski: Słownik języka polskiego. Band 1–11, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 1997, ISBN 83-01-12321-4 (elektronischer Reprint; Erstdruck 1958–1969) „kochać“
- Jan Karłowicz, Adam Kryński, Władysław Niedźwiedzki: Słownik języka polskiego. Band 1 A–G, Warszawa 1900 (Digitalisat) , Seite 385.
- Słownik Ortograficzny – PWN: „kocha%E6“