Hallo, Sie haben hier nach der Bedeutung des Wortes
til gesucht. In DICTIOUS findest du nicht nur alle Wörterbuchbedeutungen des Wortes
til, sondern erfährst auch etwas über seine Etymologie, seine Eigenschaften und wie man
til in der Einzahl und Mehrzahl ausspricht. Hier finden Sie alles, was Sie über das Wort
til wissen müssen. Die Definition des Wortes
til wird Ihnen helfen, beim Sprechen oder Schreiben Ihrer Texte präziser und korrekter zu sein. Wenn Sie die Definition von
til und die anderer Wörter kennen, bereichern Sie Ihren Wortschatz und verfügen über mehr und bessere sprachliche Mittel.
Worttrennung:
- til
Aussprache:
- IPA:
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- überdeckender Flechtenbewuchs auf einem Stein oder Felsen
Synonyme:
- blik, flindur
Oberbegriffe:
- korki
Beispiele:
Übersetzungen
überdeckender Flechtenbewuchs auf einem Stein oder Felsen
- Føroysk orðabók: „til“
Worttrennung:
- til
Aussprache:
- IPA:
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- mit dem Genitiv oder Akkusativ:
- zu, nach, an (Bewegung)
- zu, nach (in Verbindung mit bestimmten Ortsnamen)
- zu, bei, in (Teilnahme)
- zu (Verwandlung)
- zu (Ausbildung, Studium)
- zu, um (Zeit)
- zu, mit (in Hinwendung zu jemandem)
- zu, für (Gefühle)
- in, für (Sinn)
- um zu (Ziel, Plan)
- als, zu, für (Gebrauch)
- zu, für (Adressat, Zweck)
- zu, (jmd. od. etw. nahe kommen)
- zu, in (Eigenschaft)
- zu, für (Bedingungen, Verhältnisse)
- in der Verneinung mit ikki
- in Verbindung mit verschiedenen Substantiven
- zusammen mit lukka (Glück)
- zu, in (Größenmaß)
- zu (Vergleich)
- zusammen mit Präpositionen
Herkunft:
- die gemeinskandinavische Präposition findet sich in altnordisch til „zu, nach, bis“ von germanisch *til „zu“. Vergleiche auch altenglisch til „bis“ und altfriesisch til „zu“.
Synonyme:
- sum (als)
- tíbetur (zum Glück)
- í mun til (im Vergleich/Unterschied zu)
Gegenwörter:
- frá (von)
- úr (aus)
Beispiele:
- Beachte bei die typische Verwendung mit dem Genitiv, der ansonsten gerne umschrieben wird und kaum noch vorkommt
- til mín
- zu mir (auch: für mich)
- fara til sjós
- zur See fahren
- koma til lands
- an Land kommen
- til Havnar
- nach Tórshavn
- til Íslands
- nach Island
- vera til fyrilestur
- bei einer Vorlesung sein
- verða til ís
- zu Eis werden
- læra til smið
- eine Handwerkerlehre machen („zum Schmied lernen“)
- lesa til prest
- Theologie studieren („zum Priester lesen“)
- lesa til lækna
- Medizin studieren („zum Arzt lesen“)
- til jóla
- zu Weihnachten
- til midnátt
- zu Mitternacht
- biðja til Gud
- zu Gott beten
- tala til e-n
- mit jmd. sprechen
- bera ást til e-n
- jmd. lieben („Liebe zu jemandem tragen“)
- eg síggi einki til hansara longur
- ich sehe in ihm keinen längeren Sinn
- hann vil einki til at fara
- er denkt nicht daran, zu gehen („er will nicht zu, zu fahren“)
- eta fisk til døgurða
- Fisch zu Mittag essen
- velja til formann
- zum Vorsitzenden wählen
- brævið er til hansara
- der Brief ist für ihn
- svakur til høvdið
- schwach im Kopf, dumm
- kvikur til beins
- schnell zu Fuß („zu Bein“)
- gott pláss til fugl
- guter Platz für Vögel
- tað er ikki til at skilja
- das ist nicht zu verstehen („das ist nicht zu, zu verstehen“)
- til arbeiðis
- zur Arbeit
- til borðs
- zu Tisch
- til gamans
- zum Spaß
- til húsa(r)
- nach Hause
- til orða
- zu Wort
- til sølu
- zum Verkauf
- til alla lukku
- zum Glück, glücklicherweise
- skip 24 m til longdar
- ein 24 m langes Schiff („ein Schiff 24 m zur Länge“)
- hon er 'til tað stór
- im Vergleich dazu ist sie groß („sie ist zu dem groß“)
- rógva út til grindina
- zum Grindwalfang hinaus rudern
Redewendungen:
- ikki koma e-m til hálvan skógv - wörtl.: „jmd. nicht bis zum halben Schuh kommen“ (jemandem nicht das Wasser reichen können)
Charakteristische Wortkombinationen:
- til tess - dafür, dazu
- til lukku! - (zum) Glückwunsch!
- til tað - im Vergleich dazu
Übersetzungen
zu, nach (in Verbindung mit bestimmten Ortsnamen)
zu, mit (in Hinwendung zu jemandem)
zu, für (Adressat, Zweck)
zu, für (Bedingungen, Verhältnisse)
in der Verneinung mit ikki
in Verbindung mit verschiedenen Substantiven
zusammen mit lukka (Glück)
zusammen mit Präpositionen
genug, reichlich über große ausreichende Mengen
über menschliche Eigenschaften
- Føroysk orðabók: „til“
Worttrennung:
- til
Aussprache:
- IPA:
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- zu, hin zusammen mit frá
- genug, reichlich über große ausreichende Mengen
- über menschliche Eigenschaften, oft nicht übersetzbar als Wort
- eher, ziemlich
- hin (zur Stelle)
- Fluch, oft nicht übersetzbar als Wort
Synonyme:
- heldur (eher)
Beispiele:
- ganga til og frá
- hin und her gehen
- hann hevur til
- er hat reichlich
- har var til
- hier gab es genug (z.B. zu essen)
- hann er so klókur til
- er ist so klug
- nógv fólk kom til
- es kam viel Volk (dorthin, hierher, hinzu)
- far at hundin til
- fahr zur Hölle, zum Teufel
Redewendungen:
- tá ið maður ger, sum hann vil, ger hann, sum hann er til - wörtlich: „wenn der Mann macht, was er will, macht er, wozu er ist“ (die Natur siegt über die Erziehung)
Charakteristische Wortkombinationen:
- til og frá - hin und her
Übersetzungen
genug, reichlich über große ausreichende Mengen
über menschliche Eigenschaften, oft nicht übersetzbar als Wort
Fluch, oft nicht übersetzbar als Wort
- Føroysk orðabók: „til“
Worttrennung:
- til
Aussprache:
- IPA:
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- quantitativ: Richtung Bezugswort und nicht weiter; Angabe mit dem Inhalt des Bezugswortes als Begrenzung
Herkunft:
- Wurzel (radiko) til aus der Ido-Quellsprache (fontolinguo) Englisch[1]
Gegenwörter:
- de
Beispiele:
- Me laboras de lundio til venerdio.
- Ich arbeite von Montag bis Freitag.
- Me ne povis preparar dineo, pro ke me lektis til nun.
- Ich konnte das Abendessen nicht vorbereiten, weil ich bis jetzt gelesen habe.
- „Emuo mezuras 1,5 til 2 metri en alteso e til 60 kg en pezo.“[2]
- Ein Emu misst 1,5 bis 2 Meter in der Höhe und bis (zu) 60 kg an Gewicht.
- Volez vartar, til ke me finos koquar la repasto.
- Möchtest du (bitte) warten, bis dass ich mit dem Kochen des Essens fertig sein werde.
Charakteristische Wortkombinationen:
- til nun, til rivido/fino, til x kloki, til ke
Übersetzungen
Richtung x und nicht weiter
- Detlef Groth: Interaktiva Vortaro Germana-Ido, 2009, Serchez Ido: „til {prep}“
- Luther H. Dyer: Ido-English Dictionary. Isaac Pitman, London 1924 (Abfrage auf kyegupov.org: „til“) .
- Kurt Feder (Herausgeber): Großes Wörterbuch Deutsch-Ido. Ido-Weltsprache-Verlag, Lüsslingen 1920 (Neudruck 2005), DNB 820987573 (online auf idolinguo.de) , Seite 131 „bis“.
- Marcel Pesch: Dicionario de la 10 000 Radiki di la linguo universala Ido. Editio princeps, Genf 2. August 1964 (eingescannt von Jerry Muelver, 2010, Online: Radikaro Idala (pdf)) , Seite 274 „til“.
Quellen:
- ↑ Marcel Pesch: Dicionario de la 10 000 Radiki di la linguo universala Ido. Editio princeps, Genf 2. August 1964 (eingescannt von Jerry Muelver, 2010, Online: Radikaro Idala (pdf)) , Seite 274 „til“.
- ↑ Ido-Wikipedia-Artikel „Emuo“ (Stabilversion)
Das Gesuchte nicht gefunden? Ähnliche Wörter aus allen Sprachen:
- dil, till
til ist die Umschrift folgender Wörter:
- Sumerisch: 𒋾 (tìl)